Translation for "esencial" to english
Translation examples
adjective
a) El uso esencial (sustancia, cantidad, calidad, duración prevista del uso esencial, duración de la producción o importación necesarias para ese uso esencial);
(a) The essential use (substance, quantity, quality, expected duration of essential use, duration of production or import necessary to meet such essential use);
Porque eso no es lo esencial: lo esencial es el fondo de la cuestión.
Because that is not what is essential -- what is essential is the substance.
Eso es esencial.
That is essential.
a) El uso esencial (sustancia, cantidad, calidad, duración prevista del uso esencial, duración de la producción o consumo necesarios para satisfacer ese uso esencial);
(a) The essential use (substance, quantity, quality, expected duration of essential use, duration of production or consumption necessary to meet such essential use);
En suma, el derecho a la salud abarca el acceso a medicamentos no esenciales y esenciales.
58. In summary, the right to health encompasses access to non-essential and essential medicines.
El presente capítulo se refiere a los medicamentos no esenciales y esenciales.
This chapter encompasses non-essential and essential medicines.
LA GUÍA ESENCIAL PARA TODO LO ESENCIAL
THE ESSENTIAL GUIDE TO EVERYTHING ESSENTIAL
El agua es esencial.
Water's essential.
¡Hey, Mikey! Es esencial.
- It's essential.
Es absolutamente esencial.
It's absolutely essential.
¿Esenciales para qué?
Essential for what?
Esto es esencial.
That's essential.
La sinceridad es esencial.
Sincerity's essential.
Y esencial, también.
And essential, too.
Eso es esencial, tan esencial como tu huida, y la mía.
That is essential, as essential as your escape, and my own.
—Era una empresa esencial para la región; totalmente esencial.
That factory was essential to the region, absolutely essential.
Eso es lo esencial.
Essential, that is.
Esto es muy esencial.
That is very essential.
—Sí, eso era esencial.
Yes, that was essential.
Pero mi propósito era ver lo esencial, sólo lo esencial y nada más que lo esencial, y guardarme de todas las apariencias.
But my purpose was to see essentials, only essentials, nothing but essentials, and to guard against hallucinations Things are not what they seem, anyway.
Eso era lo esencial.
Those were essentials.
¿Qué es lo esencial?
What are your essentials?
Eso era lo esencial, ¿no?
That was the essential thing, wasn’t it?
En realidad, es esencial.
Indeed it is essential.
adjective
Esta labor esencial habrá de proseguir.
This vital work will continue.
El Tratado sigue siendo esencial.
The Treaty is as vital as ever.
Por ejemplo, se propuso distinguir entre los servicios esenciales (como el agua) y los no esenciales (como las telecomunicaciones).
A distinction was, for example, suggested between vital services (such as water) and non-vital services (such as telecommunications).
Eran esenciales para el proyecto de declaración.
They are vital to the draft declaration.
Es un primer paso esencial.
It is a vital first step.
Es esencial que haya un enfoque flexible.
A flexible approach is vital.
:: Se reconstruya la infraestructura esencial.
:: Rebuild vital infrastructure.
La preparación es esencial.
Preparation is vital.
Es una parte esencial del entrenamiento.
Vital part of training.
¡Es esencial para la obra!
It's vital to the play!
- en esa esencial investigación...
- From vital research.
Hemos perdido un componente esencial.
We're missing a vital component.
- No. ¿Algo esencial?
- No. Anything vital?
Pero no tan esencial.
It's simply not that vital.
El primer cliente es esencial.
The first client is vital.
Los almidones son esenciales.
Starches are vital.
Su trabajo resultaba esencial.
Their work was vital.
Nada esencial me ocupaba entonces.
Nothing vital occupied me at the time.
—¡Oh, sí!; pero nada tan esencial.
Oh, yes—but nothing so vital.
Es algo absolutamente esencial, por mi seguridad.
That’s absolutely vital for my security.’
Los nombres son esenciales para las criaturas del destino.
Names are vital to beings of destiny.
Una pieza esencial del castillo de Avery.
Some vital piece of Avery’s castle.
Lo esencial es que su cliente reclame la herencia.
The vital thing is, your client claims.
La verdadera comunicación era esencial para la vida.
But true rapport was vital for a complete life.
La llegada de aquellas monjas era lo más esencial de todo.
Nothing was more vital than the advent of these nuns.
adjective
Con ese fin, es esencial que se cumplan ciertas condiciones previas, a saber:
But certain necessary preconditions must be met, namely:
Sin embargo, resultaba esencial obtener la voluntad política necesaria.
However, it was imperative to garner the necessary political will.
a) Los servicios médicos y hospitalarios esenciales;
(a) necessary medical and hospital services;
Es esencial que se cumplan los objetivos ya establecidos.
What was necessary was attaining the goals already set.
Esto significa que durante la huelga hay que mantener los servicios esenciales.
It means, during the strike it is necessary to provide minimum of working processes.
Para ello es esencial la plena cooperación de todos los gobiernos.
The full cooperation of Governments was necessary in that regard.
No será necesario que esa omisión constituya un incumplimiento esencial.
It is not necessary that the failure amount to a fundamental breach.
Esto no es esencial para tus necesidades
It's not necessary for your needs.
Esto es esencial para tener éxito en nuestro encuentro con Marte.
This is necessary for our expedition to meet Mars at the appointed rendezvous point.
General, es esencial que el diálogo transcurra con tranquilidad.
General, It's necessary that we talk peacefully.
La creatividad es esencial para el bienestar del Cuerpo.
Creativity is necessary for the health of the Body.
Bueno, tus obligaciones no son esenciales.
Well, your job is not necessary.
- Eso era necesario, teniendo en cuenta lo esencial que es el tiempo y todo eso.
- That was necessary, time being of the essence and all that.
El líquido no es parte esencial de la cura.
Liquid is not a necessary part of the cure.
Los documentos y los e-mails necesarios y las fotografías esenciales.
The necessary docs and e-mails and key photographs.
Prácticamente constituye una parte esencial de nuestra religión.
We practically make it a necessary part of our religion.
Tenemos prácticamente todas las piezas necesarias, pero sigue faltándonos una esencial.
We have almost all the necessary pieces, but one remains rather pointedly missing.
adjective
g) Seleccionen los países esenciales para la CTPD;
(g) Identify "pivotal" TCDC countries;
F. La función esencial de los profesionales de la salud
F. The pivotal role of health professionals
El OIEA desempeña una función esencial en la labor de verificación.
IAEA has a pivotal role in verification.
La gestión de las TIC es un elemento esencial de la estrategia.
81. The management of ICT is a pivotal element of the strategy.
10. Seleccionar los países "esenciales" para la CTPD;
10. Identify "pivotal" TCDC countries;
E. La función esencial de las organizaciones de derechos
E. The pivotal role of established human rights civil society
A ese respecto, era esencial abordar la institucionalización de la presentación de informes financieros.
In this regard, an issue of institutionalizing of financial reporting was pivotal.
2. Selección de los países esenciales para la CTPD
2. Identification of pivotal TCDC countries
La formación y la orientación son esenciales.
Training and guidance are pivotal.
No haber sido parte de ese momento esencial en la vida de un adolescente.
Not having been part of that pivotal moment in teenage life, uh,
Podría ser esencial.
That could be pivotal.
El Carbonífero jugó un rol esencial en la historia europea.
The carboniferous era was the play a pivotal role in European history.
Es genial. Para mí los X-Men eran los héroes esenciales.
Man, the X-Men were, like, pivotal heroes for me.
Esta es una parte esencial de la película.
This is a pivotal part of the film.
Siento como que ahora es muy esencial para mí.
I feel like it's pretty pivotal for me now.
Es un papel pequeño, pero esencial.
It's a small but pivotal role.
Una secuencia esencial seguía inacabada:
And one pivotal and costly sequence was still unfinished -
Éste es el momento esencial.
This is the pivotal moment.
Un personaje menos conocido pero esencial en el panteón de Star Wars.
A lesser-known but pivotal character in the Star Wars pantheon.
—Da la impresión de que la duda es un concepto esencial, ¿no es así?
“This concept of doubt seems pivotal, doesn’t it?”
—Y este es el señor Zhao, personaje esencial de «Un millonario pide amor a gritos».
Zhao, a pivotal figure in ‘Millionaire Crying Out for Love.'"
Qué irónico: ¿qué podría ser más esencial que la confirmación de los hechos que acaba de darle Raxma?
How ironic; what could be more pivotal than Raxma’s confirmation of what has been afoot?
Eso fue esencial para comprender por qué en las profecías se me llama fuer grissa ost drauka, el portador de la muerte.
That was a pivotal connection in understanding why I was named in prophecy fuer grissa ost drauka: the bringer of death.
La empatía desempeña un papel esencial en el cuidado que, después de todo, se centra en responder a las necesidades ajenas más que a las propias.
Empathy plays the pivotal role in caregiving, which after all centers on responding to the needs of others rather than our own.
Considérese la esencial función del cálculo tensorial, que se halla latente, inadvertido, en la teoría de la relatividad de Einstein y en la equivalencia entre masa y energía que condujo a las armas nucleares.
Consider the pivotal function of tensorial calculus, dormant, unnoticed, in Einstein’s theory of relativity and in the equivalence of mass and energy that led to nuclear arms.
El éxito de todos estos años: el imperio de las relaciones públicas, la publicidad, los rumores de que era esencial que la presidenta Millbank fuese elegida, los manejos de ella en la secesión de Italia…
'The way he's been successful all these years: the public relations empire, advertising, the rumors that he was pivotal in getting President Millbank elected, that he was behind the partition of Italy..
El mentor de Aidan, el Maestro Sheron, había supuesto una figura esencial en su vida y recordaba al Guardián con admiración y cariño, incluso después de tantos años.
Aidan's mentor, Master Sheron, had been a pivotal figure in his life, and he remembered the Guardian with admiration and affection, even after all these years.
No podemos ingresar programación para el caos, y no podemos saber cuánto de importante, o de esencial, es el papel que desempeña. Crane miró a Sumi. —¿Qué piensa usted?
We can’t program in chaos and we don’t know how large, how pivotal, a role it plays.” Crane looked at Sumi. “What do you think?”
adjective
Ese objetivo es el elemento esencial de la labor de las Naciones Unidas.
That imperative was at the core of the work of the United Nations.
Con este fin, consideramos que es esencial que el Consejo proceda de la siguiente manera.
For this, we believe it is imperative that the Council act as follows.
Lo esencial era tener conciencia de la cuestión y seguir debatiéndola.
The imperative was to keep the issue alive and under discussion.
En consecuencia, es esencial que:
It is therefore imperative that:
Es esencial cerrar la brecha de la impunidad.
It is imperative to close the gap of impunity.
Es esencial que saquemos conclusiones de estos reveses.
It is imperative that we draw lessons from these setbacks.
Es esencial mejorar las notificaciones y el análisis de los casos/alimentos.
Improvement of notifications and case / food analysis is an imperative.
Es esencial que se aplique la resolución 1701 (2006).
It is thus imperative that resolution 1701 (2006) be implemented.
Caballero, es esencial que limitemos nuestra conversación a la paz.
Gentlemen, it is imperative that we limit our conversation to peace.
Es esencial que dé la vuelta.
It is imperative that you turn the shuttle.
La discreción es esencial... SALA DE CODIFICAClÔN PRIVADO ... para el éxito del plan.
Continued secrecy is imperative for the plan's success.
Es esencial que lean los textos asignados o estarán perdidos.
It is imperative you do the required reading, or you shall be lost.
Es esencial que compren mi libro... "La química Orgánica:
It is imperative you buy my book, organic chemistry...
Mantener la calma es esencial en una calamidad.
Keeping calm is imperative in a calamity!
Por eso, es esencial que goce de la mayor quietud.
Which is why it is imperative that he conserves his strength.
Jellyroll, es esencial que no gastes ese dinero.
Look, Jellyroll, it's imperative you don't spend that money.
Es esencial que escuchen cada palabra que digo o estarán perdidos.
It is imperative you hang on my every word, or you shall be lost.
Pase lo que pase, es esencial que permanezcamos juntos.
Now, whatever happens, it's imperative that you and I stay together.
¿Por qué era eso tan esencial?
Why was that so imperative?
Tenía una reunión con Voyles a las once, para la que era esencial que estuviera sobrio y atento.
   He had a meeting with Director Voyles at eleven, and it was imperative to appear sober and alert.
Es esencial que ambos permanezcan en esta habitación tanto tiempo como les sea posible, durante los próximos días.
It’s imperative that both of you stay in this room as much as possible for the next several days.
Llegué a la conclusión de que sobre todo era esencial no dejarla sospechar nunca que sabía que estaba mintiendo.
Above all, I concluded, it was imperative never to let her suspect that I was on to her lies.
Los ataques han devastado nuestra capacidad aérea y es esencial proteger los pocos recursos que nos quedan.
Our air capability has been devastated by the attacks; it’s imperative we protect the few resources we have left.
Este asunto me llega muy dentro y es esencial que concluyamos esto para que podamos volver a visitar a Edmund Carstairs.
This matter cuts very deep and it is imperative that we conclude this business so that we can visit Edmund Carstairs again.
Naturalmente, era esencial ir a ver a Godolphin y hablar con él, convencerlo de que le permitiera tener una entrevista a solas con el preso.
It was imperative of course that she should see Godolphin, and talk to him, and persuade him into granting her an interview alone with his prisoner.
—Es esencial que vea al médico —dijo Godolphin—, así que, si me excusáis, señora… Quédate aquí con milady —añadió, dirigiéndose al carcelero, al tiempo que se iba.
"It is really imperative that I see the physician," said Godolphin, "so that if you will excuse me, madam. You remain here with her ladyship,"
Si de verdad tenía intención de utilizar el Cero, era esencial que antes se preparase para responder con concisión cuando oyese decir al hombre al otro lado de la línea: «Hola, ceñora Cigby, ¿en qué puedo ayudarla?».
If she really meant to use the Zero, it was imperative that she be ready to reply concisely when she heard the man at the other end say Hello, Mithith Thigby, how can I help?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test