Translation examples
noun
We hereby urge that the peace process move forward, and that the momentum be actively pursued.
Por tanto, instamos a que el proceso de paz continúe y a que se le transmita activamente un nuevo impulso.
The SubCommission was urged to encourage cooperation and positive action.
Hay que encarecer a la Subcomisión que impulse la cooperación y las medidas positivas.
We now urge the parties to keep up the momentum of the negotiating process.
Ahora instamos a las partes a que mantengan el impulso del proceso de negociación.
Urged on by the United Nations, the global village has become reality.
Con el impulso de las Naciones Unidas, la aldea mundial se ha convertido en una realidad.
People today have an urge - an impatient urge -to participate in the events that shape their lives.
La gente siente hoy día un impulso — un impulso impaciente — por participar en los acontecimientos y los procesos que configuran sus vidas.
I urge the Lebanese parties to maintain and develop this momentum.
Insto a los partidos libaneses a que mantengan y fomenten ese impulso.
He suggested that the Security Council urge countries in the region to maintain that momentum.
Sugirió que el Consejo de Seguridad instara a los países de la región a mantener ese impulso.
It welcomed the High Commissioner's commitment to the process and urged him to maintain the momentum.
Acoge con beneplácito el compromiso del Alto Comisionado respecto del proceso y lo exhorta a mantener el impulso.
We urge the international community to sustain this momentum for progress.
Instamos a la comunidad internacional a que mantenga este impulso para poder progresar.
We urge the parties concerned to maintain the momentum for peace that has been created.
Instamos a las partes interesadas a que mantengan el impulso que se ha creado en pro de la paz.
Extinguish the urge.
Extingue el impulso.
An urge, Alice.
Un impulso , Alice.
Urges... These urges get taken away...
Para que estos impulsos... estos impulsos se alejen...
No more urges?
¿No más impulsos?
Control your urges.
Controla tus impulsos.
Pure evil urge.
Puro impulso maligno.
The urges remain.
- Los impulsos prevalecen.
An urge, yeah.
Un impulso , sí.
Not those urges.
Esos impulsos no.
Cause that urge is the urge to procreate.
Porque ese impulso es un impulso para procrear.
A strong urge to confess, a strong urge to conceal: What’s a strong urge?
Un fuerte impulso de contar las cosas, un impulso, igual de fuerte, de ocultarlas. ¿Qué es un impulso fuerte?
“The urge to excel and the urge to lead aren’t the same.
—El impulso por sobresalir y el impulso de liderar no son lo mismo.
This is the fundamental urge.
Es un impulso fundamental.
Urges and semiurges.
Impulsos y semiimpulsos.
It is not a sudden urge.
No se trata de un impulso.
At the same time, kindled in me was another urge, the urge to manhood.
Al mismo tiempo, había prendido en mí otro impulso, el impulso hacia la madurez.
What an invincible urge!
¡Qué impulso invencible!
I urged her gently.
—La impulsé suavemente.
It was not a decision, it was an overpowering urge.
Era un impulso soberano, no una decisión.
The urge to clean it was satisfied.
El impulso de limpiar ya estaba satisfecho.
verb
(b) The desirability of urging parties to:
b) la conveniencia de instar a las partes a que:
(a) Urge Member States to:
a) Instar a los Estados Miembros a que:
Urge the International Community to:
5. Instar a la comunidad internacional a que:
Urge Governments of all countries to:
3. Instar a los gobiernos de todos los países a que:
55. Urge UNESCO to develop and implement:
Instar a la UNESCO a elaborar y ejecutar:
(m) Urging increased donor cooperation and urging increased donor contributions to the general fund;
m) Instar a que aumente la cooperación de los donantes e instar a que aumente la contribución de los donantes al fondo general;
They should be urged to rectify that situation.
Se debe instar a esos Estados a que rectifiquen esa situación.
(a) To urge the establishment of such a fund;
a) Instar a los Estados a establecer ese fondo;
(b) To urge organizations:
b) Instar a las organizaciones a:
Urge all stakeholders to:
4. Instar a todas las partes interesadas a que:
His proof urge knock you off.
Su prueba instar a tocar fuera de usted.
And thank you for urging Bryan to talk.
Y gracias por instar a Bryan a hablar.
He started urging screenwriters to come to Washington and begin work.
Empezó a instar a los guionistas a que vinieran a Washington a trabajar.
I'd imagine she'd urge patience.
Imagino que le instará a tener paciencia.
Right, and I'ma strongly urge him to get in the backseat. Okay.
Derecha, y soy Instar encarecidamente que él consiga en el asiento trasero bueno
Perhaps on your return, you could urge General Ne Win to make haste.
Quizás en su declaración, que podría instar el general Ne Win a darse prisa.
I do not would urge not.
No me gustaría no instar.
I can't urge strongly enough the defendant be held without bail.
No puedo instar lo suficiente la acusada será retenida sin fianza.
Lamo used Twitter to urge his followers to donate to WikiLeaks.
Lamo utiliza Twitter para instar a su seguidores a donar a Wikileaks.
She must not be urged or forced to take action.
No se le debe instar ni forzar a que actúe.
Urge Helmos to escape?
¿Instar a Helmos a que huya?
Urge Suki to buy some.
Instar a Suki a comprar.
he will urge me to make the interruption as short as possible.
me instará para que la interrupción lo más corta posible.
he had no need to urge further swiftness on the seamstress.
no tenía necesidad de instar a la costurera a que se apresurara más.
I wouldn’t be surprised if he urged us to file suit.”
No me sorprendería que nos instara a denunciar este ultraje.
No wonder her brother was urging her to sell.
No era de extrañar que el hermano de Tannie la instara a vender.
He came to Croisset to urge Flaubert and Bouilhet to write for him.
Fue a Croisset para instar a Flaubert a Bouilhet que escribieran para él.
But I am going to urge Owen Glendower to tell his story to them.
Pero instaré a Owen Glendower a que les cuente su historia.
Urging humans to be superhumans, on pain of death and torture, is the urging of terrible self-abasement at their repeated and inevitable failure to keep the rules.
Instar a los seres humanos a ser sobrehumanos so pena de muerte y tortura es instar a una terrible autodegradación y al reiterado e inevitable fracaso a la hora de respetar las reglas.
verb
We urge Governments to recognize the important roles that poverty, marginalization and the lack of socio-economic opportunities play in forcing persons into trafficked situations.
Instamos a los gobiernos a reconocer el importante papel que tienen la pobreza, la marginación y la falta de oportunidades socioeconómicas para empujar a las personas hacia situaciones de trata.
He therefore urged the international community to adopt measures to ensure that poor countries which wished to strengthen democracy and human rights by putting an end to impunity for crimes against humanity would be shielded from unjust pressure to take a backward step that would prevent the Rome Statute from becoming fully applicable.
84. Por ello, el orador impetra la solidaridad de las naciones para que se adopten acciones para que los países pobres que quieren fortalecer la democracia y el respeto de los derechos humanos, poniendo fin a la impunidad de los crímenes contra la humanidad, sean protegidos contra las presiones injustas que los quieren empujar a un retroceso respecto a la vigencia plena del Estatuto de la Corte Penal Internacional.
Even for those of us who have lost the capacity to have compassion for others, and whose motivation is based on self-love and an urge to survive, it remains imperative not to push others into the dark realm of frustration.
Aún para quienes han perdido la capacidad de tener compasión por los demás, y cuya motivación se basa en el amor a uno mismo y en la necesidad de sobrevivir, sigue siendo fundamental no empujar a los demás al oscuro terreno de la frustración.
- ( Quinn yelling ) - Voices in your lead urge you to pusl your sister down the stairs?
¿Las voces en su cabeza lo urgió a empujar a su hermana por las escaleras?
- Do you feel the urge to push?
¿No tiene ganas de empujar?
You feeling the urge to push yet?
¿Ya sientes la necesidad de empujar?
Neshema, we've given you something for your contractions, so if you feel the urge to push, don't.
Neshema, vamos a darte algo para las contracciones, si tienes ganas de empujar, no lo hagas.
I must urge you gently but firmly to push harder.
Yo debo animarla a empujar con más fuerza.
#This century which is ending, # #full of parasites with no dignity, # #only urges me to be better with more will-power. #
Este siglo salvado de principio a fin plagado de parásitos sin dignidad. Me empujar a ser mejor, con más voluntad.
That's why you're feeling the urge to push.
Es por eso que siente la necesidad de empujar.
Did you feel an uncontrollable urge to push?
¿Siente la necesidad de empujar?
It was to this Hordo urged Conan to apply himself.
Era este lo que Hordo quería que empujara.
I resisted the urge to push Calypso into the flower bed.
Resistí las ganas de empujar a Calipso al parterre.
That the man was urging him into a headlong marriage filled him with new suspicion. What was behind it all?
Que precisamente él lo empujara a la boda le hizo recelar de nuevo. ¿Qué se ocultaba detrás de sus palabras?
The cripple smiled at Fenn, then looked over his shoulder at his son, urging him to push faster.
El tullido sonrió a Fenn, luego miró por encima del hombro a su hijo y le apremió a que le empujara más deprisa.
He was strained tight, like guitar strings, and all his stomach muscles ached from urging Rita to push.
Se sentía tenso, como una cuerda de guitarra, y le dolían todos los músculos del estómago de tanto decir a Rita que empujara.
No matter. Survival or the mating urge or vengeance on the Hindmost would all drive Chmeee in the same direction.
No importaba. El instinto de supervivencia, o la necesidad de compañera, o el deseo de vengarse del Inferior, coincidirían para empujar a Chmeee en una dirección determinada.
It was as though he were driving his hands, fighting it. “Dictate!” urged Grant. “I’ll write.” Ralson shook him off.
Era como si empujara sus manos, como si luchara con ellas. —¡Dícteme! —insistió Grant—. Yo escribiré. Ralson le apartó.
What had she been thinking of, to urge the timid creature towards an impossible breach of an ancient code—what madness had taken hold of her?
¿En qué estaría pensando para empujar a esa tímida criatura a la imposible proeza de quebrantar un código tan antiguo… qué locura la había poseído?
verb
The State party is further urged to implement additional measures to encourage children to stay in school, at least during the period of compulsory education.
El Comité insta asimismo al Estado Parte a que aplique otras medidas para incitar a los niños a permanecer en la escuela, al menos durante el período de enseñanza obligatoria.
We must also urge all our major partners to opt for cooperation rather than confrontation.
Deberemos también incitar a nuestros principales interlocutores a optar por la cooperación y renunciar a la confrontación.
The High Court of Justice was examining the question and could urge the parties to adopt a compromise solution.
El Alto Tribunal de Justicia examina la cuestión y quizá decida incitar a las partes a llegar a una avenencia.
46. The representative of Cuba urged that any elements in the draft optional protocol that would incite States to abstain from supporting the draft should be avoided.
46. La representante de Cuba instó a que se evitara en el proyecto de protocolo facultativo todo elemento que incitara a los Estados a no apoyarlo.
Voices are being raised today urging our Organization to show greater realism in defining the missions that it has to carry out.
Hoy se levantan voces para incitar a nuestra Organización a que dé prueba de “realismo” en la definición de las misiones que la involucran.
It was even urged by some that pronouncements by the Sub—Commission would provoke Governments into negativism and give terrorists material for exploitation.
Algunos incluso dicen que la toma de posición por parte de la Subcomisión incitará a los gobiernos a una actitud negativa y dará pábulo a los terroristas.
It was of course possible to urge the State party to submit its report as quickly as possible in such cases.
Cabe ciertamente incitar entonces al Estado Parte a presentar su informe lo antes posible.
Green comments: “The ideas expounded in this volume could lead to the urge to liquidate Israel (politicide) and the Jews (genocide).”
Green hace la siguiente observación: "Las ideas expuestas en este volumen podrían incitar a la liquidación de Israel (politicidio) y los judíos (genocidio)".
Though we needed Miss Matty to urge us to be bold.
Sin embargo, necesitamos que Miss Matty nos incitara a ser audaces.
I heard no shout from the crowd, urging everyone to head for the house of Lepidus.
No oí ningún grito del gentío que incitara a nadie a encaminarse a la casa de Lépido.
What had been the point of urging her to get over everything publicly if Eve was going to ruin it all now?
¿De qué había servido que la incitara a hacer público el asunto si Eve lo arruinaba todo ahora?
As she wheeled with a little cry of excitement and delight to urge the willing pinto to a lope, Cal watched her critically.
Al dar vuelta ella, con un ligero grito de entusiasmo y placer, para incitar al fogoso pinto, Cal la observaba con ojo crítico.
In Barrackpore an angry sepoy, Mangal Pandy of the 34th Native Infantry, having urged his comrades to revolt, had fired at and wounded the British Adjutant.
En Barrackpore, un cipayo enfurecido, Mangal Pandy, del 34 Regimiento de Tropas indígenas después de incitar a la rebelión a sus compañeros, disparó contra el residente británico y le hirió.
Haplo didn’t stand much chance of urging the humans to war against the elves—it’s difficult to attack someone who’s providing you with the only means you have of attacking.
Haplo no tenía muchas posibilidades de incitar a los humanos a guerrear contra los elfos, pues es difícil atacar a quien lo provee a uno de los únicos medios de que dispone para hacerlo.
he curved near the bank of the river before hitting the sand that would have hindered his flight and urged on the divine horses once again with shrill cries until they reached the open plain.
doblaba cerca de la orilla del río, antes de topar con la arena que habría frenado su carrera; allí volvió a incitar con sus gritos agudos a los caballos divinos para que regresaran a campo abierto.
Someone needed to stir things up and create an atmosphere that would urge the guests into deeper, faster play. Slovenly house wenches sauntered lazily through the room, pausing to interact
Faltaba alguien que animara las cosas y creara un ambiente que incitara a los clientes a jugar más y más deprisa. Las desaliñadas prostitutas de la casa se paseaban despacio por la sala y se detenían aquí y allá para engatusar a los clientes.
On the journey to Mithral Hall, Bruenor's priests had urged Drizzt not to call upon Guenhwyvar, for fear of inciting unwanted attention from other extraplanar sources in the process, and once again Cordio had reiterated that point.
En el viaje a Mithril Hall, los sacerdotes de Bruenor le habían pedido a Drizzt que no invocara a Guenhwyvar por miedo a incitar la atención no deseada de fuentes de otros planos en el proceso, y ahora Cordio había insistido en lo mismo.
217. The representative of FAFICS expressed appreciation for the proposal made by the Secretary to the Pension Board and urged the Board to recommend adoption of the special measure by the General Assembly.
El representante de la FAFICS agradeció la propuesta presentada por el Secretario al Comité Mixto e instó a este último a que recomendara a la Asamblea General la aprobación de la medida especial.
He urged the Security Council to adopt a resolution authorizing the operation and recommending United Nations funding.
Instó al Consejo de Seguridad a que aprobara una resolución en la cual se autorizara la operación y se recomendara que ésta estuviera financiada por las Naciones Unidas.
160. The representative of FICSA urged the Commission to recommend an across-the-board increase for all Professional staff.
El representante de la FICSA exhortó a la Comisión a que recomendara un aumento generalizado para todo el personal del cuadro orgánico.
The independent expert was urged to advocate with TFG officials the expansion of this system to the remaining prisons, to which he agreed.
Se pidió al Experto independiente que recomendara a los funcionarios del Gobierno Federal de Transición la aplicación de este sistema a las demás cárceles y el Experto independiente estuvo de acuerdo.
During these discussions, he strongly urged me to recommend an increase in the United Nations military presence in Abkhazia as soon as possible.
En esas deliberaciones me exhortó decididamente a que recomendara el aumento de la presencia militar de las Naciones Unidas en Abjasia lo antes posible.
He therefore urged the Committee to recommend that ALADI should be granted observer status in the General Assembly.
En consecuencia, el orador alienta a la Comisión a recomendar que se otorgue a la ALADI la condición de observadora en la Asamblea General.
He urged the mission to counsel the factions strongly to proceed on the basis of an inclusive approach to national reconciliation.
El Representante Especial instó a la misión a que recomendara encarecidamente a las facciones que abordaran la cuestión de la reconciliación nacional con un planteamiento lo más amplio posible.
For example, States should be urged to establish mechanisms enabling migrant domestic workers to assert their basic rights.
Por ejemplo, cabría recomendar a los Estados que establecieran mecanismos para que los trabajadores domésticos migratorios pudieran hacer valer sus derechos fundamentales.
Indeed, I would urge that every seriously affected country have a national plan of action in place within one year of the Summit.
Quisiera recomendar que cada uno de los países gravemente afectados tenga un plan de acción nacional en marcha en el plazo de un año después de la celebración de la Cumbre.
I'd like to urge strong caution in apprehending the suspect.
Quisiera recomendar precaución extrema al arrestar al sospechoso.
But if you could urge discretion.
Pero si pudiese recomendar discreción.
Might I urge a precaution?” “A precaution,”
¿Podría recomendar que tomáramos alguna precaución?
Ambassador Herrick had every reason to urge caution.
El embajador Herrick tenía motivos de sobra para recomendar precaución.
Pompeius will urge it, so will Crassus. And Mamercus! I wish he'd die!"
Pompeyo lo recomendará así encarecidamente, y Craso también. ¡Y Mamerco! ¡Ojalá se hubiera muerto!
“Sir, on the basis that I have another reason to urge for my selection than that of past experience,” said Jase.
—Señor, me baso en que tengo otra razón más, aparte toda mi experiencia, para recomendar que se me elija —respondió Jase.
Having urged her to go home quickly and not loiter in the streets, he turned and saw me. “Niko!”
Después de recomendar a la joven que volviera enseguida a su casa y no remoloneara por las calles, se volvió y me reconoció. –¡Niko!
but, such was the strength of the Government, she actually found herself obliged to urge moderation upon the Opposition, lest worse should ensue.
pero la fuerza del gobierno era tal que de hecho se vio obligada a recomendar a la oposición que actuara con mesura para evitar consecuencias peores.
No one knows if there are dead or wounded. The crisis team hasn’t breathed a word, except to urge everyone to wear surgical masks.
No se sabe si hay muertos o heridos, dado que el "Gabinete de Crisis" no dice ni mu, aparte de recomendar el uso de mascarillas quirúrgicas a toda la población.
said the agent. “If I may venture a personal observation, however, I would urge the Supreme Court not to take this incident more seriously than it deserves.
—No me lo explico —contestó el agente—. Pero si puedo permitirme una observación a este respecto, quisiera recomendar al alto tribunal que no se tomara demasiado en serio todo el asunto.
Zouzou, who loved to talk of me in the third person over my head, remarked cuttingly that it was wrong to urge thoroughness upon monsieur le marquis.
Zouzou, a quien le gustaba hablar de mí en tercera persona como si me ignorase, comentó en tono mordaz que su padre había hecho mal en recomendar a monsieur le marquis que prestara atención a la ciudad de Lisboa.
noun
182. This does not mean limiting families to a certain size, but choosing when to increase them in the light of each couple's circumstances: health means savings, etc., without leaving the important biological phenomenon of reproduction to the irrational urges of sexual instinct, so that every child is a wanted child, born to a couple that has decided to have it responsibly, and enjoys the security of loving care so that it can grow and develop in accordance with human dignity.
182. No significa limitar la familia a un número determinado sino elegir el momento preciso para aumentarla, atendiendo a las circunstancias de cada pareja: salud significa economía, etc., sin dejar el importante fenómeno biológico de la reproducción a la actuación irracional del instinto sexual y para que todo niño que nazca sea un hijo deseado de una pareja que ha decidido tenerlo responsablemente y tenga la seguridad de una protección afectiva para desarrollar su personalidad acorde a la dignidad humana.
The program's main topics are: individual development at the person's own paste, uniqueness, acceptance of the other even when different, male-minors and female-minors being equal yet different, developmentally adapted sexual urges, consensual contact with others, and mutual decisions in a relationship.
Los principales temas del programa son el desarrollo individual en el propio pasado de la persona, la unicidad, la aceptación del otro aunque sea diferente, los menores de sexo masculino y las menores de sexo femenino son iguales aunque diferentes, adaptados en su desarrollo a sus instintos sexuales, al contacto consensual con otros y a las decisiones mutuas en una relación.
77. Challenging gender stereotyping further means challenging common assumptions: about male perpetrators -- such as, for instance, their entitlement to control women in various ways and their supposed inability to control their own sexual urges; about male victims, for example, their ability, in cases of male rape, to have defended themselves; and about women as perpetrators of crimes of violence against men.
Cuando se impugnan las ideas estereotipadas basadas en el género se impugnan además las suposiciones acerca de los hombres que cometen actos de violencia contra las mujeres (por ejemplo, su derecho a controlar a la mujer de distintas maneras y su supuesta incapacidad de controlar sus instintos sexuales), acerca de los hombres víctimas (por ejemplo, en los casos de violación, su capacidad de defenderse) y acerca de las mujeres como perpetradoras de crímenes de violencia contra los hombres.
Everything borders on the extreme, including the urge to exclude other people; the hatred that pits the fraternal enemies, the Tutsis and the Hutus, against each other; the dramatic peregrinations of people who are hounded because of their ethnic origins or political opinions; the ease with which human lives are destroyed, including the lives of children, women, old people, and intellectuals; the instinct for violence; the scale of the flow of people searching for shelter, fleeing certain death; the imbalance in the division of political and military power and the rejection of democratic principles in the running of the country.
Todo roza la desmesura, la voluntad de exclusión, el odio que enfrenta a hermanos enemigos tutsis y hutus, las expulsiones dramáticas de poblaciones perseguidas por su pertenencia étnica o sus opiniones políticas, la facilidad con la que se destruyen vidas humanas: niños, mujeres, ancianos, intelectuales, el instinto de violencia, la escala del flujo de personas en busca de refugio contra una muerte segura, el desequilibrio en el reparto del poder político y militar y el mal conocimiento de los principios democráticos en la gestión del país.
The Repressed Urge in the Middle-Aged Male.
Los instintos reprimidos en eI hombre.
- Looks like high finance and low urges.
Trabajaba en altas finanzas y tenía instintos bajos.
Any animal urges.
Los instintos animales.
Can't you control your animal urges?
No podias controlar tu instinto animal?
I was only following me urges.
- Yo seguí mi instinto.
Now there's just the urge.
Sólo queda el instinto.
I thought I could resist my urges.
Que podría resistir mis instintos.
Apologize for natural urges?
—¿Disculparme por un instinto natural?
Every instinct urged him to run.
Su instinto lo urgía a escapar.
It was a peculiar urge, and probably not a wise move.
Era un instinto peculiar, y probablemente no muy sensato.
Figure it out later, instinct urges.
«Ya lo pensarás luego», me urge el instinto.
What instinct urged me at first not to answer it?
No sé qué instinto me desaconsejó cogerlo.
Every instinct urged me to leave right then.
Todos mis instintos me gritaron que me fuera de allí inmediatamente.
The maternal, protective urge must increase.
El instinto maternal de protección debe aumentar.
It was no longer revenge, but an uncontrollable killing urge.
Ya no se trataba de venganza, sino de un incontrolable instinto asesino.
The throat-cutting urge of business is lacking.
No existe ahí el instinto degollador del mundo de los negocios.
Force your mind to control your base urges.
Obligad a la mente a controlar los instintos básicos.
noun
Selectivity and the petty urge for territorial expansion to satisfy the insatiable appetite of the powerful for strategic resources must come to an end.
Deben cesar la selectividad y las ansias mezquinas de apoderarse de territorios para satisfacer el insaciable apetito de recursos estratégicos por parte de los poderosos.
It is very important to prevent exploitation, especially of women and children; provide security, especially from poverty and diseases; and bring down the walls of race and the urge to dominate and exploit.
Es muy importante impedir la explotación, especialmente de las mujeres y los niños; proporcionar seguridad, sobre todo con relación a la pobreza y las enfermedades; derrumbar los muros del racismo; y eliminar el ansia de dominar y explotar.
Simultaneously, there is a growing universal urge for peace.
Simultáneamente, hay una creciente ansia universal de paz.
Military confrontation is, unfortunately, always a demonstration of the failure of the will to use diplomacy, of the urge to show off military superiority or of the inability to employ resources and technological advances to improve human lives.
Desafortunadamente, el enfrentamiento militar es siempre una prueba de que ha fallado la voluntad de utilizar la diplomacia, de que se ansía hacer alarde de superioridad militar o de que se es incapaz de utilizar los recursos y los avances tecnológicos para mejorar la vida humana.
Hegemonistic urges to control the strategic resources of the planet are obvious in various instances, raising legitimate fears for the security of those countries that are vulnerable in military terms.
Las ansias hegemónicas de controlar los recursos estratégicos del planeta son evidentes en distintos casos, aumentando el temor legítimo en relación con la seguridad de los países vulnerables en términos militares.
Children have a spontaneous urge to play and participate in recreational activities and will seek out opportunities to do so in the most unfavourable environments.
32. Los niños tienen un ansia espontánea de jugar y participar en actividades recreativas, y buscarán oportunidades de hacerlo incluso en los ambientes más desfavorables.
A dialogue among civilizations, which hopefully will unite the advances of all civilizations, will succeed if it fosters the universal urge in our hearts for justice and equality, conscience and compassion, harmony and coherence.
Es de esperar que el diálogo entre civilizaciones reúna los logros de todas las civilizaciones y que, de tener éxito, fomente en nuestros corazones el ansia de justicia e igualdad, comprensión y compasión, armonía y coherencia.
Mrs. Jackson, to your musical urge.
Sra. Jackson, por sus ansias musicales.
But I suppress the urge.
Pero suprimo el ansia.
Doctor, this urge for conquest...
Doctor, estas ansias de conquista...
I have felt their urges.
He sentido sus ansias.
I felt an urge.
Sentí un ansia.
It only fed the urge.
Aumenta el ansia.
Who's lost the urge to kill?
¿Quién ha perdido el ansia de matar?
The urge to comb their hair,
El ansia de peinar su cabello,
His urges flowed into me.
Sus ansias se metieron dentro de mí.
You got a destructive urge.
- Tienes ansia destructiva.
In animals, the urge to kill is separate from the urge to eat.
Para los animales, las ansias de matar no tienen nada que ver con las ansias de comer.
She fought the urge to vomit.
Reprimió las ansias de vomitar.
Drop the urge to do something.
Descarta el ansia de hacer algo.
it also wakened an urge in him to hunt.
también despertaba en él el ansia de cazar.
There was a paradoxical urge to fly ...
Al mismo tiempo experimentaba una paradójica ansia de volar…
A fierce protective urge came over him.
Una intensa ansia protectora se apoderó de él.
Jenny felt an urge to defend the apartment.
Jenny sintió ansias de defender su apartamento.
Dee felt an urge to vomit.
Dee experimentó unas ansias urgentes de vomitar.
From hence the low murmur of his pupils’ voices, conning over their lessons, might be heard in a drowsy summer’s day, like the hum of a beehive; interrupted now and then by the authoritative voice of the master, in the tone of menace or command, or, peradventure, by the appalling sound of the birch, as he urged some tardy loiterer along the flowery path of knowledge. Truth to say, he was a conscientious man, and ever bore in mind the golden maxim, “Spare the rod and spoil the child.” Ichabod Crane’s scholars certainly were not spoiled.
El murmullo de las voces de sus discípulos, como el rumor de una colmena, lo arrullaba en los pesados días del verano, aunque en ocasiones, al hacerse escandaloso, le obligaba a levantar la voz en tono de amenaza y reprobación, e incluso a aguijonear con un palmetazo la mano de uno de aquellos holgazanes jaraneros que tan escandalosamente se desviaban de la senda del conocimiento... A decir verdad, era un maestro concienzudo; siempre tenía en mente esa máxima de oro que dice así: «La letra con sangre entra»10. Desde luego, no mimaba mucho a sus alumnos el viejo Ichabod Crane...
verb
93. The Committee urges the State party to commission the INSTAT Institute to establish a comprehensive system of data collection incorporating all the areas covered by the Convention.
93. El Comité insta al Estado Parte a encargar al Instituto INSTAT que establezca un sistema integral de recopilación de datos, que abarque todas las esferas comprendidas en la Convención.
The need for a subsidiary body on security assurances at the 2010 Review Conference was urged.
Se recalcó la necesidad de que hubiera un órgano subsidiario que se encargara de las garantías de seguridad en la Conferencia de las Partes de 2010.
The partner also stated that it had strongly urged UNHCR to procure the vehicles through the UNHCR Supply and Transport Section, but was requested by UNHCR to do the procurement itself.
La entidad colaboradora adujo asimismo que había instado encarecidamente al ACNUR a que la adquisición de los vehículos se hiciera por conducto de la Sección de Transporte y Suministros del ACNUR, pero que éste le había pedido que se encargara ella misma de efectuar las adquisiciones.
18. The Committee urges the State party to commission the INSTAT Institute to establish a comprehensive system of data collection incorporating all the areas covered by the Convention.
18. El Comité insta al Estado Parte a encargar al Instituto INSTAT que establezca un sistema integral de recopilación de datos, que abarque todas las esferas comprendidas en la Convención.
The agency will also be responsible for overall coordination of disability policy, which means that it will support, stimulate and urge actors at different levels to take the disability policy objectives into account in their activities.
El organismo también se encargará de la coordinación general de la política sobre discapacidad, lo que significa que apoyará, estimulará y exhortará a los agentes de distintos niveles a tener en cuenta los objetivos de la política sobre discapacidad en sus actividades.
The proposal urged that the Commission consider entrusting a working group with the development of a model law on corporate insolvency to foster and encourage the adoption of effective national corporate insolvency regimes.
La propuesta urgía que la Comisión estudiara la posibilidad de encargar a un grupo de trabajo el desarrollo de un régimen modelo de la insolvencia para sociedades mercantiles con el fin de fomentar y alentar la adopción de regímenes nacionales eficaces en esta esfera.
96. The Independent Expert urges G20 countries to give serious thought to the proposal by France to introduce a financial transaction tax, and welcomes the recent decision to commission an inquiry into the feasibility of implementing such a tax.
96. La Experta independiente exhorta a los países del G-20 que examinen seriamente la propuesta de Francia de introducir un impuesto sobre las transacciones financieras, y acoge con satisfacción la decisión reciente de encargar una investigación sobre la viabilidad de aplicar ese impuesto.
CRC urged Albania to establish an efficient multisectoral child protection system to ensure the prevention of violence against children.
El CRC instó a Albania a que estableciera un sistema multisectorial eficaz de protección de la infancia, que se encargara de la prevención de la violencia contra los niños.
(e) Urged the United Nations Statistics Division to undertake the development of the social statistics inventory on a priority basis and to release components as they become available, without waiting for the completion of the whole project;
e) Instó a la División de Estadística de las Naciones Unidas a que se encargara de elaborar el inventario de estadísticas sociales con carácter prioritario y a que diera a conocer los componentes a medida que estuvieran disponibles, sin esperar a la conclusión del proyecto completo;
Woon will do that behind the scenes while you, in the limelight, will urge a stronger national defense and the jobs that go with it.
—Woon se encargará de ello entre bambalinas, mientras tú públicamente propugnas el fomento de la defensa nacional y la consiguiente creación de los miles de puestos de trabajo que ello conllevará.
‘In fact, it will serve a most useful purpose.’ He leaned closer to his brother and urged me to do likewise, and then spoke in a conspiratorial tone: ‘I have asked for this list, and spun my arguments, only so that we will have some plausible business for our “insurance” agents’ – he indicated the rear of the carriage, where the two intelligence officers were riding – ‘to attend to, while we pursue other, far more likely options.
En realidad, servirá a un fin sumamente útil. —Se acercó a su hermano y me instó a que hiciera lo mismo, y luego habló en tono conspirativo—: He pedido esa lista, e invertido mis argumentos, sólo para que tengamos algún asunto verosímil que encargar a nuestros agentes de «seguridad» —hizo un gesto hacia la parte de atrás del carruaje, donde iban montados los dos oficiales de Inteligencia— mientras nosotros nos centramos en otras opciones más probables.
To be sure, Reresby did try on and buy some shoes, and it was at Tupra’s urging that Herr Von Truschinsky of Bleibtreustrasse, using beautiful hand-crafted wooden tools the like of which I had never seen before, took the exact and complete measurements of my two feet—length and width, height, instep and tattooable heel—in the confident belief, he said with modesty and tact and in excellent English, that I would be pleased and inspired enough to follow my boss’s example and order more pairs in future, from England or from Spain, and the truth is that, despite the high prices, I bought two pairs, with excellent results and a consequent improvement to my appearance at ground level.
Claro está que Reresby se probó y compró zapatos, y que el señor Von Truschinsky, de la Bleibtreustrasse, tomó a instancias de Tupra, con unos bonitos y artesanales aparatos de madera que yo no había visto hasta entonces, las medidas exactas y completas de mis dos pies —ancho y largo, altura, empeine y tatuable talón—, en la confianza, dijo con modestia y tacto y en un notable inglés, de que quedara contento y me animara a seguir el ejemplo de mi jefe y le encargara más pares en el futuro, desde Inglaterra o desde España, pues lo cierto es que también yo compré dos pese a los elevados precios, con excelentes resultados, eso sí, y mejora general de mi aspecto a ras de suelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test