Translation examples
verb
These are viable regional initiatives that have been proved to yield positive results.
Esta es una iniciativa regional viable, que ha demostrado que puede producir resultados positivos.
Life's field will yield as we make it:
El campo de la vida producirá lo que le demos:
In such circumstances, there is little likelihood that religious freedom will yield the fruits expected of it.
En estas condiciones, la libertad de religión tiene pocas posibilidades de producir los efectos que se le atribuyen.
In contrast, general advertising campaigns tend to yield fewer results.
En contraste, las campañas de publicidad de carácter general suelen producir menos resultados
Closing these gender gaps could yield enormous dividends for development.
Reducir estas brechas entre los géneros podría producir enormes dividendos para el desarrollo.
His efforts are beginning to yield dividends.
Sus esfuerzos están empezando a producir dividendos.
But development assistance alone will not yield the needed results.
Sin embargo, la asistencia oficial para el desarrollo no producirá por sí sola los resultados que se necesitan.
Maintain or restore depleted fish stocks to levels of sustainable yield
:: Mantener las poblaciones de peces o restablecerlas a niveles que puedan producir un rendimiento sostenible
However, it is not the format of the dialogue that will determine whether it will yield results.
Sin embargo, no es la forma del diálogo la que determinará si ha de producir resultados.
This will yield increased income and profits for landowners and a healthier ecosystem.
Esto producirá un aumento de los ingresos y de los beneficios para los propietarios de las tierras y un ecosistema más saludable.
You'll yield a better return."
Producirás mejores resultados.
And it is the only stimulus that will yield a canceling reaction.
Y es el único estímulo que producirá una reacción destructora.
Alfalfa alone will yield you a good income.
Sólo la alfalfa le producirá ya una renta muy crecida.
Who knows what the depths of the seas may yet yield?
¿Quién sabe lo que las profundidades del mar podrán producir todavía?
Still, a mistake with the first could yield a deafening thunderclap.
Aun así, una equivocación con el primero podía producir un trueno ensordecedor.
The vines, however, would take many months longer before they produced a yield.
Sin embargo, las vides tardarían muchos más meses en producir una cosecha.
Two hearts, when joined, may yield the strength of more than two.
Dos corazones, cuando se unen, pueden producir la fuerza de más de dos.
treasure of the Heathobards, while yet their weapons they could yield, until they led their comrades dear and their own
podían producir armas, hasta que llevaron a la ruina su propia
verb
This effort has begun to yield fruits.
Ese esfuerzo ya ha empezado a dar frutos.
The land can then be cropped, with good yields.
Esta tierra después puede cultivarse y dar rendimientos razonables.
263. The efforts of the Government and its partners are beginning to yield results.
262. Los esfuerzos del Gobierno y de sus asociados empiezan a dar fruto.
To the contrary, only a holistic, integrated vision can yield solutions.
Por el contrario, sólo una visión integral nos puede dar las soluciones.
Fragmented measures cannot yield the needed results.
Las medidas fragmentarias no pueden dar los resultados apetecidos.
That demonstrates that deliberations and negotiations on such issues can yield results.
Ello demuestra que las deliberaciones y las negociaciones sobre estas cuestiones pueden dar resultados.
The initiative has begun to yield important results.
La iniciativa ha empezado a dar resultados importantes.
That reconciliation is beginning to yield concrete, positive results.
Esa reconciliación ha comenzado a dar resultados positivos y concretos.
These and other similar initiatives are beginning to yield on-the-ground results.
Estas y otras iniciativas similares están comenzando a dar resultados concretos.
Efforts to break the mould were beginning to yield results.
Los esfuerzos para romper el molde están empezando a dar frutos.
Starkness yielded to sadness.
La severidad cedió para dar paso a la tristeza.
Such determination had to yield results;
Tanta determinación tenía que dar resultados.
His feet landed in something soft and yielding.
Fue a dar en algo blando que cedió a sus pies.
Talk to me of payment when the farm yields an income.
—Ya hablaremos del pago cuando la granja empiece a dar beneficios.
The Great Water might yet yield food they could eat.
El Gran Lago podría dar alimentos.
It was unlikely that this apartment would yield any fresh evidence.
No era probable que este departamento pudiera dar alguna nueva evidencia.
With a false assumption, they will yield false answers.” “Uh-huh.
Con una falsa suposición, tienen que dar falsas respuestas. —¡Eh, eh!… Eso me parece.
An artist suffers agonies to yield his audience one twitch of delight!
¡Un artista sufre agonías para dar al público un estremecimiento de deleite!
Given the promise of winning the Cup, any idiot would yield to him.
Con la promesa de que le iban a dar la Copa, cualquier idiota caía.
verb
On this issue, we cannot and must not yield.
Sobre esta cuestión no podemos ni deberemos ceder.
The issue was yielding to bias or prejudice.
La cuestión está en ceder a los sesgos o los prejuicios.
The ethic of war must yield to the ethic of cooperation.
La ética de la guerra debe ceder el paso a la ética de la cooperación.
They murder young children and their parents who refuse to yield to their extortion.
Asesinan a niños pequeños y a los padres que se niegan a ceder a sus extorsiones.
Night has no choice but to yield to dawn
La noche no tiene más alternativa que ceder el paso al amanecer;
Neither side was willing to yield on the basic question of sovereignty.
Ninguna de las partes estaba dispuesta a ceder respecto de la cuestión básica de la soberanía.
Cuba would not yield to such pressure.
Cuba no cederá a esas presiones.
We must, therefore, yield to such imperatives.
Por lo tanto, debemos ceder a esos imperativos.
It will not yield to American blackmail.
No cederá al chantaje de los Estados Unidos.
I will yield nothing that I do not wish to yield!
¡No cederé nada que no quiera ceder!
And I will not yield to that threat.
Y yo no cederé a esa amenaza.
Seeming always to yield, they never yield.
Pareciendo ceder siempre, no ceden jamás.
It does not hesitate before it yields.
No duda antes de ceder.
But Šárka refused to yield.
Pero Sárka se negó a ceder.
The handle refused to yield.
La manija se negó a ceder.
Nevertheless he yielded.
Sin embargo, terminó por ceder.
It was better not to yield to the desire.
Era mejor no ceder a la tentación.
The principal is now taking Seconal to sleep and experiencing fine tremors, and on two separate occasions is cited for Failure to Yield at marked crosswalks.
El director empieza a tomar Seconal para dormir y a experimentar pequeños temblores, y en dos ocasiones distintas recibe multas por no ceder el paso en sitios designados como pasos de peatones.
The light at Twenty-third Street was against her but the cross traffic wasn't too bad so she went through it fast, relying on the steering wheel, rather than her brakes or the conscience of citizens to yield to her flashing blue light, to get her to the other side.
El semáforo de la Veintitrés estaba en rojo, pero el tráfico no era muy denso, así que se lo saltó con rapidez, confiando más en el volante que en los frenos o en la conciencia de los ciudadanos para ceder el paso a la parpadeante luz azul.
When you learn to drive, you’re told to aim high with your steering. But if you see a message in the distance and you read it in the normal top-to-bottom way, as BUS TO YIELD, you are making a mistake. The furiously merging bus is expecting you to yield. Only a bad driver would know this from reading what’s painted on the road.
Cuando aprendes a conducir te dicen que mires siempre más allá, pero si ves una señal a lo lejos y la lees de arriba abajo, como si se tratara de un texto normal y corriente, lo más lógico es que leas CEDA EL PASO, AUTOBÚS, cuando el autobús que se suma con furia al tráfico espera que seas tú quien ceda el paso. Solo un mal conductor sabe que ha de ceder el paso al autobús por haberlo leído en una señal de la calzada.
The time it takes to drive from the wood granary, past the light pole, past the blue spruce, past the pole fence, the time it takes at the wagon wheel and the Austrian Copper rose to yield to oncoming traffic, on Tyhee Road at midnight no traffic, still the old Ford yields, the brakes squeak, the bed of the truck floats a little.
El tiempo que se tarda en conducir desde el granero de madera, pasando por delante de la farola, de la pícea azul, de la valla de postes, el tiempo que se tarda en parar junto a la rueda de carro y el arbusto de rosas capuchinas para ceder el paso a los coches que vienen en dirección contraria, a medianoche no hay coches por Tyhee Road pero aun así el viejo Ford cede el paso, los frenos chirrían, la plataforma del camión flota un poco.
There is no sex without yielding to nature.
No puede haber sexo sin someterse a la naturaleza.
Those who find a Master should yield to the Master until they have outgrown him.
Quienes encuentran a un maestro deberían someterse a él hasta superarlo.
The brutal justice of the vendetta must yield to the peaceful process of law.
La brutal justicia de la venganza debía someterse al pacífico proceso de la ley.
Mrs Harker yielded to the hypnotic influence even less readily than this morning.
Mina se hallaba menos dispuesta a someterse al trance que por la mañana.
verb
Yield up some toll?
¿Entregar un tributo?
if not, he will not yield it in any case.
de lo contrario, no la entregará en caso alguno.
‘I’ll have to yield land,’ he grumbled.
Tendré que entregar tierras -gruñó.
England yields her treasures with reluctance.
Inglaterra es reacia a entregar sus tesoros.
But to join us, you must yield up your sword.
Pero para unirte a nosotros tienes que entregar tu espada.
Dionket was forced to yield the young woman up.
Dionket se vio obligado a entregar a la joven.
verb
Such a change would also yield a more accurate picture of the Organization's budgetary situation.
Semejante cambio permitirá asimismo ofrecer un panorama más preciso de la situación presupuestaria de la Organización.
Imagine the prospects and the livelihoods that these can yield.
Nos podemos imaginar las perspectivas y los medios de subsistencia que pueden ofrecer.
The Commission is proactively pursuing a number of sources that can yield such data.
La Comisión está desplegando esfuerzos diligentes para utilizar diversas fuentes que puedan ofrecer datos de ese tipo.
A comparative study might yield much interest—
Un estudio comparativo podría ofrecer mucho interés…
Find her what comforts this castle can yet yield.
Encontradle las comodidades que este castillo pueda ofrecer todavía.
As for when they were written, we have no information other than an examination of the poems themselves will yield.
Respecto a cuándo fueron escritos, no tenemos ninguna información aparte de lo que pueda ofrecer un examen de los poemas.
His inability to illuminate insulted, and he was censured for an obstinate refusal to yield explanations that he did not possess.
Su incapacidad de esclarecer resultaba insultante, y se le censuraba por la obstinada negativa de ofrecer explicaciones que ni siquiera tenía.
To strive, to seek, to find, and not to yield.
pero de férrea voluntad para luchar, para buscar, para encontrar y para nunca rendirse.
It is necessary to yield to the inevitable.
Es necesario rendirse a lo inevitable.
Just don’t yield to it.
Basta con no rendirse a él.
Emily had to yield.
Emily tuvo que rendirse.
He thinks they may yield.
Cree que podrían rendirse.
  "To seek, to strive, and not to yield,"
—Hay que aspirar a todo, intentarlo, y no rendirse —respondí.
You must not yield to personal weakness.
No hay que rendirse a las flaquezas personales.
He had to be absolutely positive before he yielded.
Tenía que estar absolutamente seguro antes de rendirse.
verb
What prevents you from yielding?
¿Qué os impide rendiros?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test