Translation examples
verb
Enhanced security upgrades
Reorganización del espacio para mejorar la seguridad
(b) Upgrading of emergency response.
b) Mejorar la respuesta a las emergencias.
Water supply upgrade projects
Proyectos para mejorar el suministro de agua
(b) Improving and upgrading facilities;
b) Mejorar y renovar las instalaciones;
(e) Upgrade surveillance systems.
e) Mejorar los sistemas de vigilancia.
Upgrade capabilities of local suppliers
Mejorar la capacidad de los proveedores locales
We ought to upgrade our assessment.
Debemos mejorar nuestra apreciación de situación.
That's why I want to upgrade our training.
Esa es la razón por la que quiero mejorar nuestro entrenamiento.
But he still hadn’t upgraded his living arrangements.
Pero seguía sin mejorar su lugar de residencia.
I will travel to the Keep and upgrade its facilities.
Iré a la Fortaleza y me ocuparé de mejorar sus instalaciones.
It will take time. We are upgrading at every turn.
Llevará su tiempo. Estamos aprovechando todas las oportunidades para mejorar.
He was carrying a small crate of swords to be upgraded.
El Sangheili transportaba un pequeño cajón de espadas que había que mejorar.
Diderot soon felt the urge to upgrade his possessions.
Diderot pronto comenzó a sentir la urgencia de mejorar sus posesiones.
Which would leave a lot more in the kitty for upgrading Island facilities.
De modo que quedaría mucho más en las arcas para mejorar las infraestructuras de la isla.
Israel’s ability to upgrade Soviet military hardware was well established.
La capacidad de Israel para mejorar el equipo militar soviético estaba bien establecida.
We agree that all digital files and communications must be upgraded and heavily secured.
Convenimos en que hemos de actualizar y mejorar al máximo la protección de los archivos y la comunicación digitales.
(a) Training centre is expanded to upgrade current facilities and services it provides.
a) Ampliar el centro de capacitación para modernizar las instalaciones y servicios que proporciona actualmente.
Authorization had been given for UNAMID to upgrade all three facilities.
También autorizó a la UNAMID a que modernizara esas tres instalaciones.
(a) Upgrade handling facilities and airports; and
a) Modernizar las instalaciones de manutención y los aeropuertos; y
Upgrade the infrastructure needed to introduce unleaded fuels.
Modernizar la infraestructura necesaria para introducir combustibles sin plomo.
a) Expansion, upgrading and major rehabilitation of primary education and health infrastructure;
a) Ampliar, modernizar y rehabilitar a fondo las infraestructuras de enseñanza primaria y salud;
Planning for a national conference to upgrade secondary-level curricula is currently under way.
Se está planificando una conferencia nacional para modernizar el programa de estudios de secundaria.
Steps were being taken to upgrade hospitals and clinics.
Se han tomado medidas para modernizar los hospitales y las clínicas.
The item that caught my eye revealed that Lashenden wished to upgrade all its buildings and facilities and sought donations.
El artículo que me llamó la atención decía que Lashenden deseaba modernizar todos sus edificios e instalaciones y buscaba donativos.
Her biggest weakness was that it had been impossible to upgrade her drive without literally tearing her apart and starting over.
La mayor debilidad del Viajero era que había sido imposible modernizar su motor sin desmontarla, literalmente, y empezar otra vez.
I carried a chemical-burner of my own, if not one quite that, ah, formidable, for ten years before you upgraded us.
He llevado durante diez años un quemador químico, que quizá no fuera demasiado, digamos, formidable, antes de que usted modernizara nuestras prestaciones.
She'd been built originally as a fleet collier and equipped with light sidewalls, which had been upgraded as far as possible, and Vulcan had also managed to upgrade the radiation shielding inside those sidewalls, but in many ways, she was a LAC on the grand scale.
En un principio, la nave había sido construida como barco carbonero y la habían equipado con flancos protectores ligeros que habían sido optimizados dentro de lo posible; el Vulcano también se las había arreglado para modernizar el escudo antirradiación del interior de los flancos pero, en muchos sentidos, era una NAL a gran escala.
She was thinking about IKEA, or a place she knew downtown that had decent furniture at reasonable prices, and she wanted to upgrade some of her own things as well.
—Estaba pensando en llevarlo a IKEA o a una tienda que conocía en el centro, que vendía muebles aceptables a precios razonables. Además, ella también quería modernizar un poco sus propios muebles.
So far, he’d successfully played the gormless foreign engineering contractor with a runaway mouth, held overlong on a two-week assignment to upgrade the engines on board His Majesty’s battlecruiser Lord Vanek.
Hasta el momento, había conseguido interpretar a la perfección el papel de ingeniero de lengua suelta, contratado en el extranjero para modernizar los motores del crucero pesado Lord Vanek, de la flota de Su Majestad.
But he was still in dire straits financially, and it would be a couple of years before he’d have money to spare for jobs like upgrading his mantas—the Fenicia sailed like an ungainly slug;—or undertaking new ventures.
Pero aún estaba falto de dinero y debería esperar unos dos años más antes que sus fondos le permitiesen afrontar gastos como modernizar sus mantas (el Fenicia navegaba como una torpe babosa) o encarar nuevos desafíos.
It was the fact that they would go abroad for such a thing, would knowingly lead PPG on — millions in equipment upgrades and retooling to enable them to build the glass — my God, the whole thing was underhanded and it was cowardly and lacking in all principle. It was dishonor. And at Ground Zero.
El hecho de que salieran al extranjero para conseguir algo así, de que, a sabiendas, dieran falsas esperanzas a PPG… millones invertidos en modernizar y modificar la maquinaria para fabricar el vidrio… Dios, todo se había hecho bajo mano y con cobardía, sin principios de ninguna clase. Era una vergüenza.
One of FDR’s first actions as president was to upgrade the United States Navy—but as a job-creating public works project, he thought it prudent to claim.87 For Roosevelt also doubted his country’s willingness again to make overseas commitments.
Una de las primeras iniciativas de Franklin Delano Roosevelt como presidente fue modernizar y ampliar la armada (si bien juzgó prudente presentar esta iniciativa como un proyecto de obras públicas destinado a crear empleo).[713] En efecto, Roosevelt también dudaba de que su país estuviera dispuesto de nuevo a comprometerse en ultramar.
3.3 Upgrading the public information system to play a role in security.
3.3 Potenciar el sistema de comunicación con la población, buscando involucrarla en la seguridad.
33. UNDP can help upgrade coordination among United Nations agencies.
El PNUD puede ayudar a potenciar la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas.
The international community should support the efforts of African countries to identify and upgrade African products with export potential.
La comunidad internacional debe respaldar los esfuerzos de los países africanos para identificar y potenciar los productos africanos que tienen potencial de exportación.
In fact, it would be better if such State investments were made earlier and if commitments were extracted from foreign investors to upgrade SMEs.
En realidad, sería mejor que esas inversiones públicas se hicieran antes y que se exigiera de los inversionistas extranjeros el compromiso de potenciar las PYME.
It considered that there was a need to upgrade the inter-Committee meeting and to provide it with a broader mandate to develop concrete proposals.
El Comité expresó la opinión de que era necesario potenciar la reunión de los comités y otorgarle un mandato más amplio para que pueda formular propuestas concretas.
3.5 Entering into new agreements on neighbourhood security and upgrading existing ones.
3.5 Suscribir convenios de seguridad ciudadana y potenciar existentes.
To further the discharge of that mandate, she invites the Government to strengthen, upgrade and render more effective its cooperation with her Office.
Con este objetivo, invita al Gobierno a fortalecer, cualificar y hacer más eficaz la cooperación con su Oficina, a fin de potenciar su mandato.
The meeting examined policies and programmes that Governments could consider in order to improve competitiveness and to upgrade their technological development.
La Reunión examinó los programas y políticas que los gobiernos podían considerar para aumentar la competitividad y potenciar el desarrollo tecnológico.
From the case studies he concluded that collective efficiency and partnerships may enhance the upgrading of SMEs.
Basándose en esos estudios concluyó que la eficiencia colectiva y los acuerdos de asociación podían potenciar la modernización de las PYMES.
verb
The company then reinvested the revenue in upgrading old buildings or building new ones.
La empresa había reinvertido los ingresos en reformar edificios antiguos y en construir nuevos edificios.
Provision is made for the renovation and upgrading of a hangar facility for the two helicopters to be used in the Mission area.
Se prevén créditos destinados a reformar y renovar un hangar para los dos helicópteros que se utilizarán en la zona de la misión.
Complex I has since been upgraded with the exception of the quarters allocated to imprisoned members of the police and the military.
En el ínterin este ha sido remodelado en gran parte y únicamente faltan por reformar los pabellones destinados a los reclusos que son agentes de policía y militares.
273. In the second half of 2008, the Mission undertook the rehabilitation and expansion of the Abyei compound to upgrade facilities in the light of the crisis of May 2008.
Durante la segunda mitad de 2008, la Misión procedió a rehabilitar y ampliar el recinto de Abyei para reformar las instalaciones tras la crisis de mayo de 2008.
Options for strengthening, reforming or upgrading UNEP should be seen in that context.
Las opciones de fortalecer, reformar o convertir al PNUMA en una organización de mayor vuelo deberían analizarse en ese contexto.
In the second half of 2008, the Mission undertook the rehabilitation and expansion of the Abyei compound to upgrade facilities in the light of the crisis in May 2008.
Durante la segunda mitad de 2008, la Misión procedió a rehabilitar y ampliar el complejo de Abyei para reformar las instalaciones tras la crisis de mayo de 2008.
Over NZ$100 million will be spent on upgrading existing state homes, and $NZ20 million is to be spent on building new homes.
Se invertirán más de 100 millones de dólares neozelandeses en reformar viviendas de protección oficial y 20 millones en construir viviendas nuevas.
Rudy also arranged to upgrade the passenger quarters.
Rudy también hizo reformar las dependencias de los pasajeros.
verb
The GoN has planned to allocate adequate resources and already prepared a Bill to upgrade the National Dalit Commission as a statutory body.
El Gobierno de Nepal ha previsto asignar recursos adecuados para que la Comisión Nacional pro Dalit pase a ser un órgano legal, y ya preparó el correspondiente proyecto de ley.
He also pledged to allocate funds for the upgrading of the area's other main north-south route, the Alon Road (Route 80).
Asimismo prometió asignar recursos para la mejora de la carretera 80 (carretera de Alon), la segunda vía de comunicación más importante en sentido norte-sur de la zona.
(a) Work with all interested parties in providing serviced land and in allocating adequate space for basic services as well as for recreational and open spaces in the development of new schemes and the upgrading of existing ones;
a) colaborar con todas las partes interesadas para ofrecer terreno habilitado y asignar espacio suficiente para los servicios básicos y para las zonas de esparcimiento y espacios abiertos cuando preparen nuevos planes y mejoren los existentes;
7. His Government considered free expression of views and respect for pluralism to be a high priority, and it was striving to upgrade the role of the mass media in a changing world.
7. Al asignar prioridad a la libertad de expresión y al respeto del pluralismo, Ucrania procura realzar el papel que desempeñan los medios de información, teniendo en cuenta los cambios que se están produciendo en el mundo.
31. As the eighth State of the Nation report (2002) notes, "The Ministry of Public Education does not possess the necessary resources to upgrade the quality of educational services.
31. De acuerdo con el Octavo Informe del Estado de la Nación (2002), "el Ministerio de Educación Pública no cuenta con instrumentos para valorar la calidad de los servicios educativos.
The needs identified related to upgrading skills and research, improving data collection and analysis pertaining to vulnerability and adaptation measures, and capacity-building to assess and respond to the impacts of climate change.
Las necesidades estaban relacionadas con el mejoramiento de la capacidad técnica y la investigación, la recopilación de datos y los análisis relativos a la vulnerabilidad y a las medidas de adaptación, y con el fomento de la capacidad para valorar y hacer frente a los efectos del cambio climático.
The needs identified were related to upgrading skills and research, data collection and analysis pertaining to vulnerability and adaptation measures, and capacity-building to assess and respond to the impacts of climate change.
Las necesidades estaban relacionadas con el mejoramiento de la capacidad técnica y la investigación, la recopilación de datos y los análisis relativos a la vulnerabilidad y a las medidas de adaptación, así como al fomento de la capacidad para valorar y hacer frente a los efectos del cambio climático.
Efforts are also being made to help upgrade the cultural identity of Salvadoran women with a gender perspective, involving participation by the Inter-Institutional Commission formed by ISDEMU, the CONCULTURA, Spanish Cooperation, the Municipality of Suchitoto (Department of Cuscatlán). The aim is to prepare a strategic plan for the Workshop School for Traditional Crafts in Suchitoto, with a view to incorporating more women in the various craft workshops which by tradition have always been considered exclusively male.
Igualmente, se ha trabajado en contribuir a valorar la identidad cultural de la mujer salvadoreña desde la perspectiva de género a través de la participación de la Comisión interinstitucional formada por el ISDEMU, el Concejo Nacional para la Cultura y el Arte, la Cooperación Española, Alcaldía Municipal de Suchitoto (Departamento de Cuscatlán) por medio de la elaboración de Plan Estratégico de la Escuela Taller de Oficios Tradicionales de Suchitoto, con la finalidad de incorporar a más mujeres en los diferentes talleres de oficios que por tradición han sido considerados exclusivamente masculinos.
92. The human and material resources of training establishments will be upgraded through the introduction of a system to appraise trainers’ skills, the implementation of individualized training plans with long-term instruction in the workplace, streamlining of course administration and improvements to the status of trainers that enhance their professional life.
92. La puesta al día de los recursos humanos y materiales de los centros de formación, con la introducción de evaluaciones de competencia para todos los formadores, la elaboración y aplicación de planes de perfeccionamiento individualizados con períodos prolongados de formación en el medio profesional, la racionalización de su gestión y la adaptación del estatuto de los formadores para valorar la experiencia profesional.
Initiating communication and information programmes among urban and rural populations aimed at upgrading the status and role of women and safeguarding the family;
Iniciar programas de comunicación y de información de las poblaciones urbanas y rurales encaminados a valorar la condición y la función de la mujer, así como la protección de la familia;
4. Communities involved in the projects need to upgrade their strategy.
4. Sigue siendo esencial valorar la estrategia de las autoridades administrativas que colaboran en los proyectos.
Societal adjustment means treating the growing number of older persons as a resource, while individual adjustment implies an upgrading of knowledge and skills throughout the life course.
El ajuste social significa valorar el número creciente de personas de edad como un recurso, mientras que el ajuste personal significa que los conocimientos y las destrezas se perfeccionan durante toda la vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test