Translation for "asignar" to english
Translation examples
verb
- Asignar a la STP el desarrollo del:
- Assign to PTS development of:
Nosotros fuimos de los primeros en asignar tropas.
We were among the first to assign troops.
Asignar tareas, plazos y responsabilidades
Assign tasks, schedules and responsibilities
Estas funciones se podrían asignar a:
These functions could be assigned to:
Se necesita asignar a magistrados adicionales para:
Additional assignments required for
Establecerá y asignará prioridades a los equipos de asesores y asignará tareas y recursos de personal para satisfacer las necesidades institucionales.
He or she will formulate and assign priorities to advisory teams and assign staff effort and resources to meet departmental demands.
a) Asignar al sospechoso a residencia;
(a) To assign the suspect to his/her residence;
Sin asignar a Comisión
No Commission assigned
Asignar responsabilidades y funciones a la red.
To assign competences and roles to the network;
Voy a asignar los casos.
I'm assigning cases.
Asignaré algunos guardias.
I'll assign some sentries to that.
Como asignar valores generales.
Like assigning general values.
¿A quién asignará Gil?
Who's Gil assigning?
Asignare los equipos.
I'll assign your teams.
¿Quién asignará mis cirugías?
Who's gonna assign my surgeries?
¿Adónde me asignarás?
So where are you assigning me?
Asignaré a alguien inmediatamente.
I'll assign someone straight-away.
Te asignaré una tarea.
I'm giving you an assignment.
Os asignaré eso.
I will assign that to you.
Para asignar los roles.
To assign the roles.
Asignaré a tu amigo a Marcus.
I’ll assign your friend to Marcus.’
—Es una ruta difícil de asignar —dije—.
“This route’s a tough one to assign,”
Le asignaré a cada uno su tarea en un momento.
I will assign them in a moment.
Ardery acabó de asignar las tareas.
Ardery finished making the assignments.
Delegar significa asignar trabajo.
Delegating means assigning work.
Asignar divisiones a sectores paralelos;
Assign divisions to parallel sectors;
Ardery comenzó a asignar las tareas del día.
She began the assignments.
Mi asistente le asignará un camarote.
I will have my aide assign you a berth.
verb
:: Había que asignar un presupuesto
:: A budget needs to be allocated
iii) Asignar fondos;
Allocate funds;
Asignar recursos a las prioridades
Allocating resources to priorities
Asignar recursos para el desarrollo social
Allocation of resources for social development
Asignar recursos suficientes para las
Allocate sufficient resources for
Es una cuestión de asignar recursos.
It is a matter of allocating resources.
La secretaría respondió que con la fórmula que antes se utilizaba para asignar recursos generales se preveía asignar más recursos a los países menos adelantados.
The secretariat responded that the formula for general resources allocation was aimed at allocating more resources to LDCs.
Asignar mayores recursos para la educación;
Allocate greater resources to education
Asignar recursos adecuados
Allocating adequate resources
¿Quién va a asignar los fondos?
Who will allocate the funds?
Las demandas se tratan de asignar la responsabilidad.
Lawsuits are about allocating burden.
- Yo no puedo asignar tiempo del personal para eso
- I can't allocate man-hours to that.
No podemos empezar a asignar cuartos.
We can't begin to allocate rooms.
Necesitaba asignar acciones, revisar las cosas...
I needed to allocate actions, review things...
Se te asignará un trabajo el lunes.
Work will be allocated to you on Monday.
Hacen falta dos segundos para asignar memoria.
It takes two seconds to allocate memory.
Se nos va a asignar terreno.
We're being allocated terrain.
Mi jefe no me asignará mas recursos.
My boss isn't goingto allocate any resources.
Por lo tanto, los cuartos se volverán a asignar.
Therefore, quarters will be re-allocated.
Pero las comisarías se muestran reacias a asignar gente…
But the stations are reluctant to allocate people ..
En esa sesión, también asignaré las provincias a los pretores de este año.
At that meeting I will also allocate provinces to this year's praetors."
Ya no se trataría de asignar fondos o de encauzar recursos.
No longer would it be about the allocation of funds, the directing of resources.
Es necesario asignar los recursos culturales de manera que se eviten los abusos.
Cultural resources need to be allocated to avoid abuse.
Mis órdenes de asignar a las Juventudes cuotas especiales de víveres: revocadas.
My orders for special allocations of food – countermanded.
Ellos saben qué botones oprimir, a quién comprar, adónde asignar un jet de la empresa.
They know what buttons to press, who to buy, where to allocate a company jet.
Con la demanda actual de guardianes, eran muy pocos los que se podía asignar a tiempo completo a un lugar como aquel.
As in demand as guardians were, only a handful could be allocated full-time to a place like this.
–Murió, los comisarios encargados del reparto de tierras dejaron de asignar parcelas a los veteranos, recogieron sus bártulos y se marcharon.
died, the land commissioners stopped allocating the parcels to the veterans and packed up their booths.
Según me dijo: «La visión convencional opina que el capitalismo es la única forma eficaz de asignar los recursos ...
He tells me, “The conventional view holds that capitalism is the only efficient way to allocate resources.
verb
El Presidente asignará las diversas carteras ministeriales.
The various portfolios will be allotted by the President.
:: Asignar consignaciones y controlar la ejecución del presupuesto
:: Issuing of allotments and control over budget performance
No es algo que suceda todos los días, y habría que prestar la atención adecuada y asignar el tiempo necesario al proyecto de resolución.
It is not something that happens every day, and adequate attention should be given and the necessary time allotted to the draft resolution.
Una delegación sugirió que se promoviera la práctica de asignar zonas de exploración a consorcios de empresas comerciales.
One delegation suggested the practice of allotting blocks for exploration to consortia of commercial enterprises should be encouraged.
Estas decisiones han obligado a la Secretaría a adaptar sus políticas y, en determinadas ocasiones, a asignar recursos adicionales a los equipos de la defensa.
These decisions have forced the Registry to adapt its policies and on certain occasions allot extra resources to defence teams.
Además, el presupuesto no permite asignar créditos a las infraestructuras.
What was more, the budget did not allow for funds to be allotted to infrastructure.
De igual manera, se deberían asignar cuatro puestos adicionales de la categoría de miembros no permanentes a las mismas regiones.
Likewise, an additional four seats should be allotted to the same regions in the non-permanent membership category.
Mas feliz el hombre cuya estrella favorable le asignara esa amorosa compañera de cama.
Happier the man whom favourable stars Will allot for his lovely bedfellow.
Lawrence, creo que le debe asignar la habitación.
Lawrence, I think you should allot him the room.
Estamos en curso, y ahora asignare a cada uno.
We're on course and I'll allot them now.
¡Puede tomar alguna tarea si queda algo sin asignar!
You can take up some duty if there remains any to be allotted!
- Sí, vamos a asignar el número ahora ... pero el Wireman vendrá mañana.
- Yes, we will allot the number now... but the wireman will come tomorrow.
Asignaré a cada uno un pecado.
I shall allot everyone a Sin.
—Mire, señor, esto no es un hotel en el que pueda asignar habitaciones a mi discreción —dice el alcaide un tanto irritado—.
'Look, Sir, this is not a hotel where I can allot rooms at my discretion,' the warden says testily.
A fin de preservar la integridad de cada una, hay que asignar a esas culturas un espacio vital alejado de la influencia de las demás.
To preserve the integrity of each, the cultures must be allotted living space away from the influence of other cultures.
Es lo que sabe hacer bien: asignar tareas a la gente, organizarles el tiempo, dirigirlos, hacerlos rentables.
That is what he is good at: allotting tasks to people, managing their time, driving them, getting his money's worth out of them.
Desde la semana próxima asignaré fondos a ese fin, elegirás el emplazamiento y tu observatorio se alzará dentro de pocos meses.
By next week funds will be allotted to you for that end. You will choose the site and your observatory will be erected within a few months.
Concederé que incluso en los cuadros más altos de demonios y ángeles apenas sabemos quién tiene más tiempo que asignar a una contienda en cuanto rivalizamos por la posesión de un hombre o una mujer concretos.
I can allow that even in the higher cadres of devils and angels, we hardly know who has more Time to allot to a contest once we vie for possession of a particular man or woman.
Orestes pensaba a veces que a su madre le habrían encantado el nuevo sistema, los mensajes urgentes, impartir órdenes, asignar tiempo para reuniones con quienes aguardaban en fila a las puertas de palacio.
It occurred to Orestes sometimes how much his mother would have loved this new dispensation, the urgent messages, the orders being formulated, the times being allotted for meetings with those in line outside the palace.
No eludirá, en fin, el tribunal de su tiempo, el hipócrita e insensible tribunal de su tiempo, que calificará de mezquinas y bajas las obras que su mente ha alumbrado, le asignará un rincón despreciable entre los escritores que ofenden a la humanidad, le atribuirá las cualidades de sus personajes, le negará el corazón, el alma y la llama divina del talento.
and finally, he will not escape the judgment of his time, the judgment of hypocritical and unfeeling contemporaries who will accuse the creatures his mind has bred of being base and worthless, will allot a contemptible nook for him in the gallery of those authors who insult mankind, will ascribe to him the morals of his own characters and will deny him everything, heart, soul and the divine flame of talent.
Tyler sólo tenía que presentarse, con la cabeza ligeramente ladeada, vestido con una camisa y unos pantalones cortos blancos (relucientes gracias a los servicios de la señora Besson, que venía todos los días laborables a realizar las tareas que le asignara Charles), para que todos se sintieran estimulados, tanto en su amor propio como en lo tocante a sus modales, listos para actuar de forma encantadora, pero también para someterse a los deseos de Tyler, experto en organizar los entretenimientos del día.
He had only to appear in his white shirt and shorts (dazzling, thanks to the ministrations of Mme Besson, who came in every weekday to perform whatever tasks were allotted to her by Charles), his handsome head slightly tilted, for them all to feel invigorated, on their mettle, and also on their best behaviour, ready to be charming, but also to submit to his wishes, for Tyler was adept at organising the day’s entertainments.
verb
121. Las Partes deberán asignar una parte de su presupuesto al desarrollo de tecnologías.
121. Parties should earmark a part of their budgets for technology development.
i) asignar fondos a nivel de los países;
(i) (i) Earmarking below country level;
Asignar fines específicos a los saldos no utilizados se asemeja a una solución de inclusión optativa.
Earmarking unutilized balances would be similar to an opt-in solution.
El UNFPA asignará fondos del programa para contratar nuevo personal del programa.
UNFPA will earmark programme funds to recruit additional programme staff.
Los donantes podrían asignar fondos al presupuesto de apoyo
Donors could earmark funds to the support budget
g) asignar los créditos y consignaciones financieras necesarios para la ejecución del proyecto;
(g) Earmarking of the financial credits and appropriations required to implement the project;
Por consiguiente, debemos dejar la práctica de asignar recursos con fines predeterminados.
We must therefore move away from earmarking resources.
- Asignar fondos suficientes para la aplicación de estas recomendaciones.
Earmark resources to ensure these recommendations are implemented.
Eso podía hacerse sin que hubiera que asignar previamente fondos a sus propios mandatos.
That could be done without earmarking funds to their own mandates.
Asíquecuandodice, "Necesitamos asignar fondos paranuestrosprimerosrespondedores,"
So when he says, "We need to earmark funds for our first responders,"
Matt Casey dice que tenemos que asignar fondos a nuestros socorristas.
Matt Casey says, we need to earmark funds for our first responders.
De nada sirve hacer acusaciones ni asignar culpabilidad.
It was not the time to point fingers or apportion blame.
Por otra parte, el concepto de "cobro a los usuarios" podría limitarse a una mera indicación de lo que se podría asignar a los usuarios.
On the other hand, the "charge back" concept could be limited to a mere indication of what could be apportioned to users.
No es éste el momento para asignar cuotas de responsabilidad en el panorama menos que satisfactorio que enfrentamos.
This is not the time to apportion blame for the less than satisfactory picture before us.
La administración penitenciaria coordina con las instituciones referidas a efectos de conocer las necesidades de las mismas para asignar la prestación de servicios".
The Prison Administration consults with the said institutions in order to determine their requirements and apportion the services provided accordingly.
Creemos que este no es el momento de asignar cuotas de responsabilidad en el panorama que enfrentamos.
We believe that this is not the moment to apportion responsibility for the overall situation we face.
En tales casos, puede ser difícil asignar responsabilidad al agente no estatal en cuestión con arreglo al derecho internacional humanitario.
In such cases, it might be difficult under international humanitarian law to apportion liability to the non-State actor in question.
Sin embargo, los recursos para las operaciones de mantenimiento de la paz no se deben asignar a expensas de los programas para el desarrollo y los programas sociales y humanitarios.
Resources for peace-keeping operations should, however, not be apportioned at the expense of development and social and humanitarian programmes.
El Consejo de Planificación de la Administración Civil puede entonces asignar las tierras a los asentamientos existentes o a nuevos asentamientos.
The Planning Council of the Civil Administration may then apportion the land to existing or new settlements.
Los peticionantes manifestaban que la decisión de asignar más de 12.000 dunums de tierra a Maaleh Adumim era nociva para las aldeas.
The petitioners claimed that the decision to apportion more than 12,000 dunums of land to Maaleh Adumim harmed the villages.
¿Qué nuevo sistema nos permitiría asignar colores “con fidelidad”?
What is the appropriate organizational system that apportions colours ‘truthfully’?
El acuerdo fue que, al asignar escaños a la Cámara de Representantes, un esclavo contara como tres quintas partes de una persona libre.
The compromise was that in apportioning seats to the House of Representatives, a slave would count as three-fifths of a free person.
incluso compasivo. Lo verían y aplaudirían, mientras que al mismo tiempo admitirían que había que asignar su parte de culpa a los médicos sonámbulos.
even compassionate. They would see that and applaud, while at the same time conceding that some blame should still be apportioned to the sleepwalking medics.
El verbo nemein —«pacer», «apacentar», «pastar» o «desplegar»— ya tiene una segunda acepción desde tiempos de Homero: «distribuir», «asignar» o «dispensar», sobre todo tierra, honores, carne o bebida.
The verb nemein – to ‘graze’, ‘to pasture’, ‘to range’ or ‘to spread’ – has a second sense as early as Homer: ‘to deal’, ‘to apportion’ or ‘to dispense’ – especially of land, honour, meat or drink.
Joachim permaneció ante el vagón con la cabeza levantada, y el recuerdo de su padre, con quien no hacía mucho había hablado en aquel mismo lugar, se mezcló tan extrañamente con la imagen de los faldones de la chaqueta de Elisabeth y con el proyecto de boda, que su padre había propuesto entonces en forma tan odiosa, que el nombre de esta muchacha de ojos zarco-grises y chaqueta gris, por más que la viera físicamente ante él en la puerta del vagón, se volvió de pronto indiferente y olvidado, sumergido extraña y desagradablemente en la sorprendida indignación de que hubiera hombres como su padre, que en su abyección tuvieran la osadía de asignar un ser virginal para toda la vida a la degradación y contaminación de cualquier hombre.
Now Joachim was standing beside the train with his face raised towards her, and the thought of his father whom he had looked up to in the same place not so long ago got entangled so strangely with his glimpse of the tails of Elisabeth’s grey jacket and the marriage project which his father had hinted at in such unsavoury terms, that the very name of this girl with the grey-blue eyes and the grey jacket, though he saw her physically above him in the carriage-door, suddenly seemed irrelevant and, as it were, effaced from his memory, submerged horribly and surprisingly in his amazed indignation that there should be men like his father who in their depravity had the brazenness to apportion a pure creature like this for her lifetime to some man who would both humiliate and desecrate her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test