Similar context phrases
Translation examples
She’d been tanning that morning.
Había ido a broncearse esa mañana.
Neither had any interest in tanning.
A ninguna le interesaba broncearse.
His shoulders were already getting tan.
Sus hombros ya habían empezado a broncearse.
Besides, she was trying to get a sun tan.
Además, intentaba broncearse.
“I guess everyone’s outside working on their tans.”
—Supongo que a los que están por ahí fuera les preocupa más broncearse.
'He's not here to get a tan,' said Dicky.
—No ha venido aquí a broncearse —afirmó Dicky—.
The idea of tanning sounds so fun in theory.
En teoría, la idea de broncearse parece divertida.
Every year Georgene had the start of a tan before anyone else.
Todos los años Georgene empezaba a broncearse antes que todos los demás.
When the sun’s in your eyes you get a tan, you don’t shoot.
Cuando el sol te da en los ojos, hay que broncearse, no hay que disparar.
Lotsa cold beer and gals who like to get an altogether tan.
Mucha cerveza fría y chicas que quieren broncearse.
verb
You’ll never tan, Bobby-O.
Nunca te broncearás, Bobby.
Keep your mouth shut, so you don’t tan with wrinkles.”
Cierra la boca, así te broncearás sin arrugas.
For one-sixth of the year, before he finally tanned, he appeared to be perpetually embarrassed.
Durante una sexta parte del año, antes de que, por fin, se bronceara, parecía perpetuamente abochornado.
The newcomer suddenly found himself jogging on the beach, tanning his pale body, and reading books.
Al poco, el recién llegado empezó a hacer footing por la playa, a broncear su pálido cuerpo y a leer libros.
He’ll grow a beard and bleach his hair and become tanned, and then when some months have passed, he’ll return to us as a distant cousin.
Se dejará barba, se aclarará el cabello y se le bronceará la piel y, cuando hayan transcurrido unos meses, volverá a casa bajo la identidad de un primo lejano.
Last week he pulled up his short sleeve to show me his even whiter arm and asked if I thought he could get a tan in Jamaica, because he has failed everywhere else.
La semana pasada se arremangó para enseñarme la parte más blanca del brazo y me preguntó si yo pensaba que en Jamaica se podría broncear porque no lo había conseguido en ninguna otro lugar.
She stepped out of her jeans, tan lines marking where her panties should have been, where no panties were, just white flesh and black fur, sticking up like a wet cat.
Se quitó los vaqueros y se le vio la piel blanca, sin broncear, donde tendrían que haber estado las braguitas, donde no había braguitas, solo piel blanca y el pelo negro, de punta como un gato mojado.
He even dug up an old buzzing sunlamp meant to tan the skin that we had once used to keep our mother’s plants alive, burning them to death in the process, so all that remained of her beloved nursery were stacks of clay pots and the soil they held.
Incluso desenterró una antigua y ruidosa lámpara de rayos ultravioletas concebida para broncear la piel que habíamos utilizado tiempo atrás con el propósito de mantener vivas las plantas de nuestra madre, abrasándolas en el intento, con lo que de su querido vivero solo quedaban pilas de macetas de arcilla y la tierra que contenían.
Bettye Hackman was with the Peace Corps in Africa, to the utter dismay of her wealthy old-line Bangor parents, and sometimes Sarah wondered what the Ugandans must make of Bettye with her white, impossible-to-tan skin and ash-blonde hair and cool, sorority good looks.
Bettye Hackman estaba en África, con el Cuerpo de Paz, para mayor consternación de sus opulentos padres, miembros de una familia de rancio abolengo de Bangor, y a veces Sarah se preguntaba qué podían opinar los ugandeses de Bettye, con su tez blanca, imposible de broncear, y con su cabello rubio ceniciento y su belleza fría, propia de una fraternidad universitaria.
verb
Working in contact with solvents such as petroleum or similar products, or compounds or derivatives thereof, or similar work, such as cooking blood or bones, rendering fat or tanning hides;
- Trabajar en contacto con disolventes como el petróleo y productos similares, o sus compuestos y derivados; realizar trabajos similares, como cocinar sangre o huesos, refinar grasas o curtir pieles.
They use the shit for tanning leather.
Utilizan la mierda para curtir el cuero.
That was something you found in a tanning vat.
Esto debe de ser algo que encontraste en una tina de curtir pieles.
“I’ve got a medieval one for tanning leather,” I said.
—Tengo un hechizo medieval para curtir pieles —dije.
split the nose; code, salt, and tan the cape.
a partir la nariz; a codificar, salar y curtir la capa.
Their skins would be stretched, cleaned, sent off to be tanned, and then to the auctions.
Las pieles se tensaban, limpiaban, mandaban a curtir y luego a las subastas.
“I’ll tan our Nev’s hide when I get home,” she muttered.
Curtiré el cuero de nuestro Nev cuando vuelva a casa —farfulló—.
If a cow died, the herdsman had to skin the animal and tan the hide.
si moría una vaca, el vaquero tenía que desollar al animal y curtir la piel.
I can tan leather and braid rope for bridles and saddles.
—Sé curtir el cuero y trenzar cuerdas para bridas y sillas de montar.
Oak bark, mixed with dog faeces, was used in the tanning of leather.
La corteza de roble, mezclada con excrementos de perro, se utilizaba para curtir el cuero.
There is a small window of opportunity for freckled girls to tan.
Las chicas pecosas suelen tener pocas posibilidades de ponerse morenas.
verb
And for the challenge. To take a vacation in the Caribbean and not get a tan.
Y por el desafío. Ir de vacaciones al Caribe y no tostarse bajo el sol.
Kellogg could have managed a tan like that with all the fog we’ve had this summer.
Kellogg para tostarse de esa manera con toda la niebla que hemos tenido este verano.
I wondered dimly why any woman should want to get her bosom tanned.
Me pregunté vagamente por qué las mujeres querían tostarse el seno.
Lying full length, drowsy or stoned, as if expecting a tan by torchlight.
Tendidas cuan largas eran, adormecidas o drogadas, como si esperaran tostarse a la luz de las antorchas.
“When Harry went into a café, he always sat near the window, in the sun, to get a tan . “Is that true?”
—Cuando Harry iba a un café se ponía siempre en la terraza del lado que daba el sol para tostarse. —¿De verdad?
naked young girls began to tan themselves, especially on weekends, on the beach near the residence, and I began to feel the return, albeit weak and flaccid, of something that wasn’t really even desire—for the word would seem to me, despite everything, to imply a minimum belief in the possibility of its fulfillment—but the memory, the phantom of what could have been desire.
jovencitas desnudas empezaban a tostarse al sol, los fines de semana sobre todo, en la playa cerca de mi residencia, y empezaba a sentir renacer, débil y lacio, no ya un verdadero deseo —pues el término parece suponer, a pesar de todo, una mínima fe en la posibilidad de su realización— sino el recuerdo, el fantasma de lo que habría podido ser un deseo.
who build luxury resorts in the poorest areas so they can water ski and scuba dive and get a tan in the middle of winter and stay in bungalows that simulate a primitive existence but where they serve all-you-can-eat breakfasts and lunches that Roman orgy-goers would be embarrassed by, and especially at night when they go clubbing and swap wives and then complain when the locals kidnap a handful of them that they never hear from again, they, who would ravage everything to see their privileges maintained or amplified and are inclined to do the same over the ruins of the whole universe simply from the voluptuousness their dominion arouses.
que construyen hoteles de lujo en las regiones más miserables para ir a hacer esquí acuático o pesca submarina y tostarse en pleno invierno, bungalows que pretenden reproducir la vida salvaje, pero donde sirven desayunos y almuerzos con tenedor libre, que avergonzarían hasta a los organizadores de orgías romanas, sobre todo de noche cuando intercambian sus esposas en los clubes nocturnos, y después se quejan si la gente del lugar secuestra a dos o tres de los que nunca más se vuelve a tener noticias, ellos, que por conservar sus privilegios o acrecentarlos, arrasarían con todo y que por la voluptuosidad que les causa la dominación serían capaces de ejercerla sobre las ruinas del universo entero.
verb
Winkler had been trying to brown his marshmallow evenly, the whole surface area of the cylinder going tan, while Sandy would let hers catch fire and watch it burn, the skin bubbling and charring, beginning to slide off.
Este había intentado tostar su malvavisco de manera uniforme para lograr que la superficie entera del cilindro se volviera de color marrón, mientras que Sandy dejaba que el suyo se incendiara y lo veía arder, con la piel burbujeante y chamuscada que empezaba a desprenderse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test