Translation examples
The Center is no longer operational.
En la actualidad el centro ha dejado de funcionar.
It started operating in October 1984.
Empezó a funcionar en octubre de 1984.
5. Designed to operate...
5. Que estén diseñados para funcionar ...
They operate with relative freedom.
Tienen una relativa libertad para funcionar.
Ceased to operate on
Dejó de funcionar
Began operating in 2000
Comenzó a funcionar en el año 2000
c.l. Capable of autonomous operation;
Puedan funcionar de modo autónomo;
(a) Nuclear reactors may be operated:
a) Los reactores nucleares podrán funcionar:
Scientific (ceased to operate in
Científica (dejó de funcionar en agosto
You no more need to operate it than you need to operate a mask.
No tienes que hacerlo funcionar, igual que tampoco tienes que hacer funcionar una máscara.
Or operate underwater.
O funcionar bajo el agua.
And operates the traps.
— Y hace funcionar las trampas.
It’s how I operate.
Es mi forma de funcionar.
It was a lot of fun to operate.
Era divertido hacerla funcionar.
“Yes, that’s how he operates.
—Sí, esa es su manera de funcionar.
My no-field will operate perfectly.
Mi no campo funcionará a la perfección.
They don’t dare let it operate.
No se atreven a dejarlo funcionar.
verb
- Lifts that can be operated by people in wheelchairs
Ascensores que puedan manejar los usuarios en sillas de ruedas;
Women are able to operate bank accounts jointly with men (husband, son, brother etc.)
Las mujeres pueden manejar cuentas bancarias conjuntamente con los hombres (maridos, hijos, hermanos, etc.);
When the old system was shut down, not all the users were trained to operate the new system.
Al desmantelarse el antiguo sistema, no se había enseñado a todos los usuarios a manejar el nuevo sistema.
The revolving narcotics funds shall have a specific account for the management of their operations.
ARTÍCULO 89.- Los Fondos Rotatorios de Estupefacientes deben tener una cuenta específica para manejar sus operaciones.
18 years to operate a hoist; and,
* 18 años para manejar una grúa de estiba; y
:: driving proficiency in the types of vehicles and terrain in the operational area;
:: Aptitudes para manejar en diferentes tipos de vehículos y terreno en la zona de operaciones;
The disorderly development of some peace-keeping operations casts doubt on the Organization's ability to manage conflicts.
El desarrollo confuso de algunas operaciones de paz cuestiona la capacidad de la Organización para manejar conflictos.
Pump schemes are easy to install and operate.
Los sistemas de bombeo son fáciles de instalar y sencillos de manejar.
Twelve new Property Disposal Assistants for operating machinery and for material handling
Doce puestos nuevos de auxiliar de enajenación de bienes para manejar maquinaria y manipular materiales
To operate the steam press.
—Para manejar la prensa de vapor.
Operating the machines was easy.
Manejar las máquinas fue fácil.
“I do know how to operate a computer.”
—Pero sé manejar un ordenador.
Yes, controls, something to operate the monastery.
—Sí, controles, algo que sirva para manejar el monasterio.
“So…did you want to operate one of the sprayers?”
—¿Querías manejar una de las mangueras?
“You shouldn’t be operating any machinery at this moment.
En tu estado, no deberías manejar ninguna máquina.
These were really easy vehicles to operate.
Aquellos eran vehículos realmente fáciles de manejar.
The software was written to operate the probe autonomously.
Estaba escrito para manejar la sonda de manera autónoma.
Operating intercontinental rocket transports, not interesting?
¿Manejar transportes intercontinentales por cohete no es interesante?
You can’t operate a modern spaceship.
Usted no sabe manejar una espacionave moderna.
verb
2. Operate with objectivity and independence.
2. Actuar con objetividad e independencia.
But UNHCR cannot operate alone.
Pero el ACNUR no podía actuar solo.
Urgent efforts were needed to make it operational.
Es necesario actuar urgentemente para hacerlo operativo.
Mr. Sahnoun will operate on an as and when employed basis.
El Sr. Sahnoun actuará exclusivamente en las ocasiones en que sea necesario.
Courts are operating throughout the country.
Los tribunales pueden actuar en todo el territorio nacional.
It is forbidden for individuals to operate as agents in this area.
Los particulares tienen prohibido actuar como agentes en esa esfera.
A State acting as an operator should also be liable in that capacity.
Un Estado que actuara como explotador también sería responsable en tal calidad.
(a) to operate in accordance with this Code;
a) Actuar de conformidad con el presente Código;
Death squads had begun to operate in Abidjan.
Algunos escuadrones de la muerte empezaron a actuar en Abidján.
The way he operates.
Su manera de actuar.
They prefer to operate quietly.
Prefieren actuar con discreción.
The way you operate.
—¡Qué sistema de actuar el de usted!
I had seen him operating.
Yo lo había visto actuar.
He’s probably operating in the dark.
Probablemente actuara a oscuras.
It's not a good way to operate.
No es la mejor manera de actuar.
They have to operate in complete secrecy.
Tienen que actuar en completo secreto.
he likes to operate alone.
le gusta actuar solo.
How can he operate?
¿Cómo consigue actuar?
They wanted to operate from the shadows;
Ellos querían actuar desde la sombra;
verb
(c) concessions to use and/or operate public assets.
c) concesiones para utilizar o explotar activos públicos.
(b) The capacity to build, operate, manage and service the technologies involved;
b) Capacidad para producir, explotar, gestionar y mantener las tecnologías en cuestión;
H. Rights to operate services such as television and
H. Derechos a explotar servicios, como canales
BCD Group, Inc. sells licences to operate the technology.
El BCD Group, Inc. vende licencias para explotar esta tecnología.
The Guide uses the word “concession” to refer generally to the right to construct and operate or only to operate a public infrastructure facility and to charge for its use or for the services it generates.
En la guía se utiliza la palabra “concesión” para designar en general el derecho a construir y explotar, o solamente a explotar, unas instalaciones de infraestructura pública y a cobrar por su utilización o por los servicios a que de origen.
- The organization of participations or contributions relating to the establishment, operation or management of companies;
- La organización de participaciones o aportaciones para constituir, explotar o gestionar empresas;
It is also responsible for establishing the concessionaire that will operate the future Galileo constellation.
Se encarga también de determinar el concesionario que explotará la futura constelación Galileo.
H. Rights to operate services such as a television networks
H. Derechos a explotar servicios, como canales de
Building the skills to operate such a centre is the challenge.
El desafío está en desarrollar las aptitudes necesarias para explotar un centro de tales características.
Bomb Ubdal was to plant on Yes, Sir exploded on our ship, causing operational damage.
… bomba que Ubdal tenía que hacer explotar en la Sí, señor ha explotado en nuestra nave y causado daños en los sistemas básicos.
Yes, sir. Of course, that works out as a very marginal operation, considering the investment necessary to mine and refine uranium and to ship it to us back here.
Por supuesto, esa operación resultaría secundaria, si se considera la inversión necesaria para explotar y refinar el uranio y trasladarlo luego aquí.
Despite their huge size, interstellar freighters were cheaper to operate on a ton-for-ton cargo basis than most forms of purely planetary transport.
A pesar de su inmenso tamaño, era más barato explotar una nave interestelar con cargamentos por toneladas que utilizar cualquier otra forma de transporte planetario.
The transnats can operate from the tent cities, and mine the surface robotically, while we hide and concentrate most of our efforts on concealment and survival.
Las transnac pueden operar desde las ciudades tienda y explotar los minerales de la superficie con robots, mientras que nosotros concentramos casi todos nuestros esfuerzos en ocultarnos y sobrevivir.
They began to operate a factory system on a large scale, cranking out pieces that were cut from templates, then assembled and finished by teams of specialists.
Y así empezaron a explotar un sistema de fabricación a gran escala, produciendo piezas cortadas a partir de moldes, ensamblándolas y acabándolas con la ayuda de un equipo de especialistas.
They had pulled off an operation in Antarctica to thwart a joint Argentine/Chinese bid to annex and exploit a massive new oil field off the pristine coast of the southern continent.
Habían llevado a cabo una operación en la Antártida para frustrar una ofensiva conjunta entre Argentina y China con el fin de anexionarse y explotar un nuevo y enorme campo petrolífero en la prístina costa del continente meridional.
the logic of the army demands in general that all military resources shall be exploited with the utmost rigour and severity, resulting, if necessary, in the extermination of peoples, the demolition of cathedrals, the bombardment of hospitals and operating-theatres:
es propio de la lógica del militar explotar al máximo todos los medios del poder militar, explotarlos hasta las últimas consecuencias, con el mayor radicalismo y, si es necesario, exterminar pueblos, destruir catedrales, bombardear hospitales y salas de operaciones;
When the plan merely envisioned blowing up the planes in midair, there was no need for trained pilots, but as the concept evolved and took on the brilliance of its eventual design, it became clear that the planes operation would require a disciplined group with skills that might take years to develop.
Cuando el plan consistía únicamente en hacer explotar los aviones en pleno vuelo, no eran necesarios pilotos cualificados, pero una vez que la idea evolucionó hasta adoptar su brillante forma definitiva, se vio claro que para la operación de los aviones hacía falta un grupo disciplinado y con unas capacidades que se tardan años en adquirir.
It's gonna tell us how to find it once we get close and this article tells us how to operate that thing.
Nos va a decir cómo encontrarlo una vez estemos cerca y este artículo nos dice cómo hacer funcionar eso.
The question you should be asking is, why are you, a lowly thief, able to operate this device of Spartaxian royalty?
La pregunta que deberías hacerte es, ¿por qué un ladronzuelo como tú, puede hacer funcionar un dispositivo de la realeza de Spartax?
Unfortunately the deuterium oxide fuel we require to operate our reactors is now in short supply.
Lamentablemente el óxido de deuterio que precisamos para hacer funcionar los reactores... ..ahora escasea..
You'll remember that, in order to operate my system... Yes, I remember.
Bueno, seguro recuerda que para hacer funcionar mi sistema sin riesgo alguno se requiere una apuesta de £100,000.
James will show you how to operate the pistons. - Pistons.
James le enseñará cómo hacer funcionar los pistones.
There must be a further sequence to operate that opening mechanism.
Tiene que haber una secuencia adicional para hacer funcionar... el mecanismo de apertura.
Hey, this took me three weeks to learn how to operate this.
Hey , esto me pasaron tres semanas hasta para aprender cómo hacer funcionar esto.
No, it needs training to operate a thing like that.
No, se necesita ser experto para hacer funcionar algo así.
“You know how to operate that, Master Tergahn?”
—¿Sabe cómo hacer funcionar esto, Maestro Tergahn?
It takes highly trained people to operate such a boat.
Se necesita gente entrenada para hacer funcionar un barco así.
three pairs of hands were needed to operate each weapon.
se necesitaban tres pares de manos para hacer funcionar cada uno de ellos.
If for any reason you are unable to operate the contact, he will do so.
Si, por cualquier razón, no le es posible hacer funcionar el suyo, él lo hará.
“We don’t know how to operate the generator,” Jenny Linn said.
—Pero no sabemos cómo hacer funcionar el generador —objetó Jenny.
verb
Governments are authorized to operate solely under the Constitution and the international treaties to which they are parties.
Los gobiernos tienen legitimidad exclusivamente para obrar dentro del marco constitucional respectivo y del de los tratados internacionales de los que el Estado es Parte.
In the black zone, no taxes or social benefits were paid: employers tended to operate in that zone when they found that their social obligations constituted too great a burden.
En la primera, no se pagan impuestos ni prestaciones sociales; los empleadores tienden a obrar en esta zona cuando les parece que sus compromisos sociales son demasiado exagerados.
By operating on that basis, countries have fallen short of the responsibility enshrined in the international instruments which define the nature and the content of the right to education.
Al obrar así se ha fallado en la responsabilidad contenida en los instrumentos internacionales que definen la naturaleza y el contenido del derecho a la educación.
139. It was remarked that the very existence of a legal regime in this area would of itself, by encouraging operators to act with care, constitute a preventive measure.
Se observó que la existencia misma de un régimen jurídico en la materia constituiría en sí, al alentar a las empresas a obrar con cautela, una medida preventiva.
The same determination must be given now to achieving respect for the scheme and for its operation.
Ahora corresponde obrar con la misma determinación para lograr que se lo respete y que funcione como es debido.
While we focus on operational requirements, States and other actors must also act to address legal gaps.
A la vez que centramos nuestra atención en los requisitos operacionales, los Estados y otros actores también deben obrar para colmar las lagunas jurídicas.
It was clear that organizations were at different stages in the development of their performance management systems: they thus needed to operate within a flexible, non-prescriptive framework.
Era evidente que las organizaciones se encontraban en distintas fases en la evolución de sus sistemas de gestión de la actuación profesional y, por ende, tenían que obrar en un contexto flexible y no preceptivo.
This was reflected by the mechanism's improved ability to operate in a complementary manner and a number of joint activities beginning in February 1999.
Como consecuencia de ello mejoró la capacidad del mecanismo de obrar en forma complementaria y a partir de febrero de 1999 se empezarán a llevar a cabo diversas actividades conjuntas.
Ethics and accountability were not optional; they were the overarching principles governing the way UNIDO acted, wherever it operated.
La ética y la responsabilidad no son facultativas; son los principios generales que rigen el modo de obrar de la ONUDI en todas partes.
We urge also that the role of everyone operating on the ground in emergency situations be determined speedily.
Asimismo, lo alentamos a obrar de forma tal que se establezca rápidamente la asignación de papeles de cada uno sobre el terreno en las situaciones de emergencia.
So it follows that they have to operate with great caution. Or it will fail.
Por tanto, es lógico que tengan que obrar con mucha cautela, o todo fracasaría.
An admirable and fragile model, which can operate only in specific conditions.
Modelo admirable y frágil, que puede obrar solo en condiciones precisas.
“We like to keep a low profile when we operate in the Tidewater, you understand.”
—Preferimos obrar con discreción cuando operamos en Agua de la Marea, como ya comprenderá.
the banner proclaimed, "and Feel the Power of God in Operation. Hear the Words! Feel the Spirit!"
Y siente obrar el poder de Dios. ¡Oye las palabras! ¡Siente el espíritu!».
She leaves him alone for two days, knowing how the wait will operate on his nerves.
Le deja solo durante dos días, a sabiendas del efecto que obrará la espera sobre sus nervios.
So you’ve got to learn to co-operate with them, you’ve got to figure out who your allies are, and act accordingly!
¡Tienen que aprender a cooperar con ellos, tienen que aprender a descubrir los posibles aliados, y obrar en consecuencia!
The G-3 of a division is in charge of operations and training on the division commander’s staff, and to be completely effective he must be brilliant and thorough, quick and yet capable of a great deal of detail work.
El Cuartel General de una división se encarga de las operaciones y de la formación del personal a él adscrito y, para ser efectivo, debe obrar con inteligencia, decisión y rapidez y, a la vez, encargarse de todos los detalles de la logística.
      But now I was forced to operate on the assumption that something had indeed happened to Boss, which included the assumption that my Saint Louis MasterCard (based on Boss's credit, not my own) could drop dead on me at any moment.
Pero ahora me veía obligada a obrar bajo el supuesto de que algo le había ocurrido realmente al Jefe, lo cual incluía el supuesto de que mi MasterCard de Saint Louis (basada en el crédito del Jefe, no en el mío) podía quedar inutilizada para mí en cualquier momento.
(a) Administering the international staff of field operations
a) Administrar el personal de contratación internacional de las operaciones sobre el terreno
These individual claimants usually operated their businesses either:
Estos reclamantes individuales solían administrar sus empresas como sigue:
UNIDO will operate and supervise the ITPOs.
La ONUDI administrará y supervisará las OPIT.
Operation of a remittance business without a licence is an offence.
Administrar un establecimiento de remesas sin licencia constituye delito.
(j) Administering the United Nations garage operation at Headquarters.
j) Administrar el garaje de la Sede.
The right to build and operate temples and houses of worship
El derecho a construir y administrar templos y lugares de culto
(a) Completing and operating the finance building;
a) Concluir y administrar el edificio de servicios financieros;
"Should own and operate the Garden of Eden," I said, quietly.
—Tendrían que vigilar y administrar el jardín del Edén —dije a media voz.
As for running a serious offshore supply operation here, forget it.
En cuanto a administrar una operación seria para atender las actividades offshore, lo mejor era olvidarlo.
Why can't you administer justice in private, the same as you make a law or perform an operation?"
Pero; ¿por qué no administrar justicia en forma privada, lo mismo que cuando se redacta una ley o se lleva a cabo una operación quirúrgica?
Whoever operated the brothel must have known who the girl was, but how would they know Votto was in town?
La persona que administrara el burdel debía saber quién era la niña, pero ¿cómo supieron que Votto estaba en la ciudad?
“We have gone through the administering of anesthetic by you in the operating room,” he repeated to ensure the point.
–Hemos revisado el proceder de usted al administrar anestésicos en la sala de operaciones -repitió sir Robert, para dejar bien aclarado el punto-.
What he failed to realise was that operating a private business obliged all these would-be capitalists to break the law in a number of small ways.
Lo que no entendió fue que administrar un negocio propio obligaba a estos aspirantes a capitalistas a cometer pequeñas violaciones de numerosos apartados de la ley.
A man could farm, operate a mill, run a great estate – why, even be a king – and have no need to read and write.
Un hombre podía dirigir una explotación agrícola, regentar un molino, administrar importantes propiedades, incluso ser rey sin necesidad de saber leer ni escribir.
Whether a situation is or is not characterized as ‘famine’ influences how much money can be spent, where and how it should be spent, and who should administer relief funds and operations,” wrote Benedetta Rossi in “The Paradox of Chronic Aid.”8
Si una situación es o no caracterizada como hambruna define cuánta plata se gastará, dónde y cómo se usará, y quién debe administrar los fondos y las operaciones», escribió Benedetta Rossi en La paradoja de la ayuda crónica.
verb
Freedom to establish and operate education institutions
Libertad para establecer y dirigir centros de enseñanza
e. Direct the operations of the Joint Observer Teams.
e. Dirigirá las actividades de los grupos mixtos de observación.
The General Assembly will guide the operations of the Fund.
5.1 La Asamblea General dirigirá las operaciones del Fondo.
Manage the operation of the research lab.
Dirigir la labor del laboratorio de investigación
The Government issues licences to operate private schools.
El Gobierno concede licencias para dirigir escuelas privadas.
(b) Persons authorized to operate a small business;
b) Personas autorizadas a dirigir pequeñas empresas;
To conduct such an operation, an additional 2,000 troops would be required.
Para dirigir una operación de esa índole se necesitarían 2.000 tropas adicionales.
“I want to run the operation.”
–Quiero dirigir la operación.
"Did Lawson operate the factory?" "No.
—¿Ese Lawson llegó a dirigir la fábrica? —No.
“I’ll arrange the entire operation from here.
Yo dirigiré la operación desde aquí.
That is not my way of directing complex operations.
Ese no es mi modo de dirigir las operaciones complejas.
I wouldn’t like to have been running that operation.”
No me habría gustado dirigir esa operación.
To run a covert operation was tense enough.
Dirigir una operación encubierta ya era bastante duro.
Why can't you run the operation from the surface?"
Por que no se puede dirigir la operación desde la superficie?
Is there a cymek spacecraft you can operate for yourself?
¿Hay alguna nave cimek que sepas dirigir?
Was anyone in Fortaleza capable of running such an operation?
¿Había alguien en Fortaleza capaz de dirigir semejante operación?
verb
This will further the Operation's policy of increasing national ownership and capacity-building.
Esto impulsará la política de la Operación de aumentar la implicación y la creación de capacidad nacionales.
Galvanize, support and incubate partnerships in operations
Impulsar, apoyar y generar alianzas en las operaciones
Galvanize, support and incubate partnerships in operations and deliberations
Impulsar, apoyar y generar alianzas en las operaciones y deliberaciones
The continued documentation of that impact should provide a boost to the mobilization of resources for operational activities.
La continua supervisión de esos efectos debe impulsar la movilización de recursos para las actividades operacionales.
The current financial environment and backdrop for advancing the operational work of UN-Women is mixed.
El actual contexto financiero y las circunstancias para impulsar la labor operacional de ONU-Mujeres son desiguales.
An effective operational strategy was needed to boost ODA.
Hace falta una estrategia operacional eficaz para impulsar la AOD.
What steps have been taken to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this subparagraph?
¿Qué medidas se han adoptado para impulsar y acelerar el intercambio de información operacional en los ámbitos señalados en este apartado?
:: Assist Cosc in the promotion of interagency co-operation and sharing of information;
Ayudar a la Cosc a impulsar la colaboración interdepartamental y el intercambio de información;
Legs and arms moved like ratchets, as though operated by machinery.
Piernas y brazos se movían como trinquetes, como si los impulsara una maquinaria.
The intense heat that was needed to build up enough steam to operate was radiating out, driving him back. “Like him!”
El intenso calor necesario para crear la presión de vapor con que impulsar el barco se extendía hacia fuera y lo obligaba a apartarse. —¡Qué me va a gustar!
What was going on? The jump engines were designed, in the event of a major problem, to terminate operations and return the ship to normal space.
Los motores de salto habían sido diseñados para finalizar cualquier operación e impulsar la nave de vuelta al espacio normal si surgía un problema grave.
It looked to Maurice like a bundle of rats, rats scampering across the boxes but flowing, as if all the legs were being operated by one creature.
A Mauricio le pareció que era un atadijo de ratas, ratas que correteaban por las cajas pero fluyendo, como si una sola criatura impulsara todas sus patas.
"I don't want to diminish your appreciation any, my boy," Max said, lighting a cigarette, "but the power required to operate that one sign would drive almost a square kilometer of GEDs."
—No quiero arruinar tu apreciación, muchacho —dijo Max, encendiendo un cigarrillo—, pero la comente que se necesita para operar ese solo cartel serviría para impulsar casi un kilómetro cuadrado de DIG.
Over and over, companies demonstrate a preference for adhering to the letter of the law in their aim to drive profit over any moral responsibility they may have to people they serve or the country or economy within which they operate.
Una y otra vez, las empresas demuestran una preferencia por adherirse a la letra de la ley en su objetivo de impulsar las ganancias sobre cualquier responsabilidad moral que puedan tener con las personas a las que sirven o con el país o la economía en la que operan.
First, because keeping this operation secret really is important, but secondly, if I may be completely honest, because there's already a great deal of resentment against Admiral Pierre over his father's blatant use of his influence to further his career.
En primer lugar, porque el secreto en esta operación es fundamental; pero además, para serle honesto, ya existe cierto resentimiento hacia el almirante Pierre por la influencia que ejerce su padrea la hora de impulsar su carrera.
Mogadishu airport is large, with considerable capacity for expanded operations.
El aeropuerto de Mogadiscio es grande y tiene mucha capacidad para atender operaciones más grandes.
The operation that lends to the poor should also cater to their savings needs.
Las operaciones de préstamo a los pobres deben atender sus necesidades como ahorristas.
These contacts have been useful in dealing with complaints and facilitating UNIKOM's operations.
Esos contactos han sido útiles para atender denuncias y facilitar las operaciones de la UNIKOM.
(f) A capability to provide the first line of response to operational exigencies.
f) La capacidad de ser el primero en atender exigencias operacionales.
The proposed framework is purposefully designed to address these operational requirements.
El marco propuesto ha sido diseñado con la finalidad de atender a esas necesidades operacionales.
Generators in use owing to operational requirements.
Generadores en funcionamiento para atender las necesidades operacionales.
:: Mobility is required to meet the Organization's operational needs and priorities.
:: La movilidad es necesaria para atender a las prioridades y necesidades operacionales de la Organización.
(b) The reprioritization of resources to meet more critical operational requirements
b) La reasignación de los recursos para atender necesidades operacionales más urgentes
Facilitate technical co-operation to meet these identified needs;
ii) Facilitar la cooperación técnica para atender las necesidades señaladas;
The uniformed operator came back on. “Captain?”
Volvió a atender el operador. —¿Sí, capitán?
Just press the button and one of the operators will help you.
Solo tenéis que pulsar el botón y alguien os atenderá.
Press 1 for this, press 2 for that, please hold for operator.
Pulse 1 para eso, 2 para lo otro, por favor, espere y le atenderá un operador.
You can’t use our waiting room to operate your business.
No puede usar nuestra sala de espera para atender su negocio.
He had readily accepted Gant's recommendation that he hire the security company for day-to-day operations.
Había aceptado sin discutir la recomendación de Gant de contratar a una compañía para atender todo lo referente a su seguridad.
We tried hard to continue to operate the clinic and treat the poor women and children who depend on it.
Intentamos seguir manteniendo la clínica funcionando y atender a las pobres mujeres y niños que dependen de ella.
You've got an experienced surgeon operating in an isolated location, catering to those needing organs and willing to pay a substantial price."
Tienes a un cirujano con experiencia que trabaja en un lugar aislado para atender a una clientela necesitada de órganos y dispuesta a pagar un precio considerable.
And the Ministry had not only to supply the multifarious needs of the party, but also to repeat the whole operation at a lower level for the benefit of the proletariat.
Y el Ministerio no sólo tenía que atender a las múltiples necesidades del Partido, sino repetir toda la operación en un nivel más bajo a beneficio del proletariado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test