Translation for "tinges" to spanish
Tinges
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
He referred to episodes of racially tinged political violence, especially in Beni, Santa Cruz and other eastern departments, resulting from political tensions having to do, inter alia, with processes for the recovery and recognition of indigenous territories.
Hizo referencia a episodios de violencia política de tinte racista, especialmente en Beni, Santa Cruz y otros departamentos orientales, en el contexto de la conflictividad política, incluidos los procesos de reivindicación y reconocimiento territorial indígena.
Your pupils are pale, your eyes have a reddish tinge.
Tus pupilas son de color, tus ojos tienen un tinte rojo.
When you look at this snout here, you'll see it's got a yellow tinge to it. Yeung:
Verá que el hocico tiene un tinte amarillo.
Her soul has been restored, but she still has a tinge of the bloodlust.
Su alma ha sido restaurada, pero aún tiene un tinte de sed de sangre.
Whatever you do, you do it with a tinge of loyalty.
Lo que sea que hagas, lo haces con un tinte de lealtad.
Too bad you got that tinge of conscience.
Es una pena que tienes ese tinte de conciencia.
to pant and struggle on the frost-tinged stillness of a Montana...
y para sacar esas almas frescas y sin mancha a jadear y luchar en la quietud helada con tintes de un Montana ...
You have a yellow tinge to your skin tone.
Tienes un ligero tinte amarillo en la piel.
They're a tinge red, which tells me that something is going on.
Son de un tinte rojo, lo que me dice que algo está pasando.
Is this what it's supposed to look like, with this kind of, like, greenish tinge to it?
¿Es esto lo que se supone al parecer, con este tipo de, como, tinte verdoso a ella?
I got the results of the blue tinge on her lips...
Tengo los resultados del tinte azul en sus labios...
The greenish tinge of googoo.
El tinte verdoso del googoo.
some had a greenish tinge.
Algunos mostraban un tinte verdoso.
Why would they want a communistic tinge added on?
¿Para qué quieren un tinte comunista?
Her arms had a tinge of porcelain.
Los brazos de Lillian tenían un tinte de porcelana.
The sky held a faint orange tinge.
El cielo tenía un ligero tinte anaranjado.
Only a tinge was left in the sky.
Solo había dejado un leve tinte en el cielo.
his cheeks had a slight pinkish tinge;
sus mejillas tenían un leve tinte sonrosado;
The whole world had a slightly alien tinge.
El mundo entero tenía un tinte extraño.
A brownish tinge hung over the forest.
Una especie de tinte castaño flotaba sobre el bosque.
verb
What is it about them that is important enough to risk Clare's life, to tinge every day with despair?
¿Qué tienen de importante para que valga la pena arriesgar la vida de Clare, teñir de desesperación cada uno de nuestros días?
This initial formality, which as time went on became tinged with humor, set the tone for their lifelong relation.
Esa formalidad inicial, que más tarde el cariño habría de teñir con humor, marcó el tono de su larga relación.
The idea of tinging (or in this case, bleaching) metals was clearly alive and well in the seventeenth century.6
Es obvio que la idea de teñir metales (o en este caso, de blanquearlos) gozaba de buena salud en el siglo XVII.[6]
‘Are you going to let me live?’ Kyle Haven asked softly as dawn began to tinge the sky.
—¿Vas a perdonarme la vida? —preguntó quedamente Kyle Haven mientras el amanecer comenzaba a teñir el cielo.
We’ll give you some hard facts’—as if to tinge Heaven with infernal images and colours had been the only purpose for which they came.
«Te mostraremos algunos hechos duros», decían, como si el único propósito que los había traído aquí hubiera sido teñir el cielo de imágenes y colores infernales.
The red spread out from the centre of the sky, seemed to tinge the smoke haze over the kopjes, and to light the trees with a hot sulphurous yellow.
El rojo se derramó desde el centro del cielo y pareció teñir el humo que coronaba las colinas e iluminar los árboles con un amarillo azufre de cálidos tonos.
The melancholy of the moor, the death of the unfortunate pony, the weird sound which had been associated with the grim legend of the Baskervilles, all these things tinged my thoughts with sadness.
Todo -la melancolía del páramo, la muerte del desgraciado jaco, el extraño sonido asociado con la sombría leyenda de los Baskerville-contribuía a teñir de tristeza mis pensamientos.
Themila followed his direction and drew in her breath sharply as she, too, recognized the weird amalgam of color that was beginning to tinge the sky beyond the rapidly disintegrating cloud-bank.
Themila miró en la dirección que él le indicaba y contuvo bruscamente el aliento, al reconocer también la extraña amalgama de colores que empezaban a teñir el cielo, detrás del banco de nubes que se estaba desintegrando rápidamente.
They had sat there on the couch in the elegant room facing the terrace and the void of the night, and Frank had listened to her cry until the light began to tinge the sea and sky with blue on the other side of the window.
Se quedaron sentados en el sofá, en la hermosa estancia cuyas puertas correderas daban a la terraza y al vacío de la noche. Frank la oyó llorar hasta que la luz comenzó a teñir de azul el mar y el cielo del otro lado de los cristales.
I won’t say it’s easy, but it’s worth it.” He looked and sounded so earnest. Again, the expression was utterly foreign to the Wolf’s face and voice, reshaping both, and managing even to tinge the general’s untouchable beauty with sweetness. Oh, Ziri. “For what we might accomplish,” he added.
No voy a decir que sea fácil, pero merece la pena —parecía y sonaba tan sincero… De nuevo, su expresión resultó completamente ajena al rostro y la voz del Lobo: transformó ambos y logró incluso teñir la inalcanzable belleza del general de dulzura. Oh, Ziri—. Por lo que tal vez logremos —añadió—.
noun
There was a little tinge o jealousy there.I was like,oh,man,you know.
Había un pequeño matiz de envidia. Era como: "Oh, Dios" ¿Sabes?
But the heavy dust of the Delta Left a tinge of grit and darkness
Pero el polvo pesado del Delta Dejó un matiz de arenilla y oscuridad
Jelly Roll Morton called it the Spanish Tinge.
Jelly Roll Morton lo llamó "el matiz español".
Little bit of this, whole lot of that, and just a tinge of...
Un poco de esto, todo de eso, y solo una matiz de...
- What? Spanish Tinge?
- ¿El matiz español?
I mean just the right tinge of danger.
Me refiero sólo a la derecha matiz de peligro.
Like, have a bluish tinge to it?
¿Como que todo tendría un matiz azul?
It's got that Latin tinge to it.
Tiene un matiz latino.
Not a tinge of gentleman behavior.
Ni un matiz del comportamiento de un caballero.
Decay... a tinge of rusted iron -- harsh but spiky, with a sulfuric edge.
Podredumbre... un matiz de hierro oxidado... áspero pero punzante, con un regusto sulfuroso.
Some had a foreign tinge.
Algunos tenían un matiz extranjero.
the air had a bluish tinge.
el aire tenía un matiz azulado.
There was a tinge of sarcasm in her voice.
Había en su voz un matiz sarcástico.
Her voice rose, tinged with anxiety.
—Subió la voz, con un matiz de ansiedad en ella—.
There was a tinge of bitterness in her husky voice.
En su ronca voz había un matiz de amargura.
"Yeah." There was a melancholy tinge to his response.
—Sí. —Se notaba un matiz de melancolía en su respuesta.
his kindly expression is tinged with compassion.
su expresión benévola se matiza de compasión.
This gave our romance a gloomy tinge.
Esto dio un matiz lóbrego a nuestros amores.
it almost had a tinge of gold.
aunque oscuro, tenía un leve matiz dorado.
verb
she said. "Why is that?" She shrugged and let sarcasm tinge her answer.
—¿Por qué? Gaia se encogió de hombros y dejó que el sarcasmo matizara su respuesta:
What Garner has learned here is perhaps only the trick of varying style, allowing a proportion of archaic (or in Garner dialectal) language to tinge some characters’ speech and some narration, to make it strange but still comprehensible;
Lo que Garner ha aprendido aquí es quizá sólo el truco de variar el estilo, dejando una proporción de lengua arcaica (o dialectal en Garner) para matizar el habla de algunos personajes y parte de la narración, hacerla extraña pero sin dejar de ser comprensible;
noun
329. Bullying is hard to identify and bullies tend to have only a tinge of guilt even when such acts result in serious consequences.
329. La violencia entre alumnos resulta difícil de detectar y los matones no suelen sentir más que un dejo de culpabilidad incluso cuando sus actos tienen consecuencias graves.
The tinge he hadn't been able to identify just moments ago.
El dejo que no había podido identificar hacía solo un momento.
And with a tinge of sadness that I'm no longer in your life.
Y con un dejo de tristeza porque ya no estoy en tu vida.
- You still smell of sex. This time with a tinge of Jeffrey Coho.
Todavía hueles a sexo, pero esta vez hay un dejo a Jeffrey Coho.
The guilt the Pie-Maker felt over the hurt he'd caused was mixed with a tinge of something.
La culpa que el Pastelero sentía por el dolor que había causado estaba mezclada con un dejo de algo.
The guttural sounds, Arabic tinges.
Los sonidos guturales, el dejo árabe.
Hyperion’s voice was tinged with fear.
—la voz de Hiperión tenía un dejo de miedo—.
Doxie burst out with a tinge of desperation.
—estalló Doxie, con un dejo de desesperación.
Without doubt, there was a religious tinge to his words.
Indudablemente, sus palabras tenían un dejo religioso;
A hint of some emotion had tinged his words;
Un dejo de emoción había teñido sus palabras;
Roland’s eyes are tinged with something between pain and longing.
Los ojos de Roland tienen un dejo de algo entre el dolor y la añoranza.
Kai gulped, surprised at a tinge of guilt.
Kai tragó saliva, sorprendido de sentir un dejo de culpa.
“I’ll say we are,” the President answered with a tinge of irony in his voice.
—Ya lo creo que sí —respondió el presidente, con un dejo de ironía en la voz—.
‘Both of you hold your tongues!’ Hyperion’s voice was tinged with fear.
—¡Callaos los dos! —la voz de Hiperión tenía un dejo de miedo—.
Troof be tol, me nah like to believe any ting.
—Si quieres que te diga la verdad, yo ni creo ni dejo de creer.
verb
It was now tinged with anger.
Empezaba a teñirse de furia.
This hour it was silver and gold, an endless desert scene, beginning to tinge with the slow stealing red of sunset.
A esta hora era de color plata y oro, empezando a teñirse con el rojo del sol, que desaparecía lentamente.
The whites of his eyes had begun to show an unnatural indigo tinge, like diluted ink seeping into the sclera.
Los blancos de sus ojos habían empezado a teñirse de un añil anormal, como tinta diluida en la esclerótica.
By the time tinges of pink and red were visible in the eastern sky, he was tired, hungry and short-tempered.
Para cuando el horizonte empezó a teñirse de rosa y rojo, se sentía cansado, hambriento y de mal humor.
He lifted his eyes to the east, to a horizon that was starting to be tinged with light, and felt suddenly weary.
Volvió la mirada hacia el este, hacia un horizonte que comenzaba a teñirse de luz, y de repente se sintió extenuado.
They had just begun to add a gold tinge to the green, and cast a wonderful amber light upon the pools of the brook.
El follaje de los árboles había empezado a teñirse de dorado y el reflejo de la luz tenía un precioso tono ambarino, que comunicaba su grata coloración a las aguas de un arroyo que por allí corría.
The world was tinged towards red again here by Mont Sainte-Victoire, where two hundred thousand people had been slaughtered once upon a known time.
El mundo volvía a teñirse de rojo junto al Mont Sainte-Victoire, donde doscientas mil personas habían sido masacradas una vez.
The vubi were very close and could be seen overlapping you confusedly, tear yourself apart and lock yourself up under the violent gusts of wind, get down and up, and be tinged with bright or reddish lights.
Las nubes estaban vecinísimas y se veían amontonarse confusamente, desgarrarse y volverse a cerrar por efecto de los violentísimos golpes de viento, bajar y volver a subir, y teñirse de luces vividas y rojizas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test