Translation for "tightly" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adverb
We live in a tightly interconnected, interdependent and transparent world.
Vivimos en un mundo estrechamente interconectado, interdependiente y transparente.
Those imperatives are tightly interrelated and demand an integrated, strengthened response from the United Nations system.
Esos imperativos están estrechamente interrelacionados y exigen una respuesta integrada y reforzada del sistema de las Naciones Unidas.
All of these elements can be tightly linked to a Poverty Reduction Strategy.
Todos estos elementos se pueden relacionar estrechamente con una estrategia de lucha contra la pobreza.
Religious facilities had been closed down or destroyed and ceremonies prohibited or tightly controlled.
Los centros religiosos han sido cerrados y destrozados y las ceremonias prohibidas o controladas estrechamente.
Vocational and technical education will be based on professional standards and will be tightly interconnected with the needs of the economy.
La formación profesional y técnica se basará en normas profesionales y estará estrechamente vinculada a las necesidades de la economía.
19. Implementation of the Convention and food-security concerns should be tightly interrelated.
19. La aplicación de la Convención y las preocupaciones por la seguridad alimentaria debían estar estrechamente relacionadas.
As already stated by President Karzai and President Musharraf, the fates of the two countries are tightly linked.
Como ya lo han declarado el Presidente Karzai y el Presidente Musharraf, los destinos de los dos países están estrechamente vinculados.
TNCs' production systems are tightly knit and coordinated, particularly in technologically sophisticated activities.
Los sistemas de producción de esas empresas están estrechamente entrelazados y coordinados, particularmente en las actividades tecnológicamente sofisticadas.
The history of the Global Fund is tightly linked to the United Nations.
La historia del Fondo Mundial está estrechamente vinculada a las Naciones Unidas.
For example, the sale, ownership or carriage of firearms is tightly restricted under the terms of the Arms Act 1983.
Por ejemplo, la venta, posesión o porte de armas están estrechamente restringidos según las disposiciones de la Ley de armas de 1983.
She's so expressive and yet so tightly wound.
Ella es tan expresiva y sin embargo tan estrechamente cerrada.
"He hugged her tightly, tilting her back... "but she defended herself,...
La abrazó estrechamente, inclinándola hacia atrás, pero ella se defendía...
But her arrival had caused a stir in this tightly knit town.
Pero su llegada había causado un gran revuelo en esta comunidad estrechamente unida.
The connection of this house is tightly connected to hers.
.. la conexión de esta casa está estrechamente ligada a la suya.
- Miss Nichols, communication is tightly regulated.
- Señorita Nichols, la comunicación está estrechamente regulada.
adverb
Store container tightly closed in well-ventilated place
Mantener el contenedor herméticamente cerrado en lugar bien ventilado
It will tightly seal off Gaza and block the only outlet that allows Palestinians in Gaza to cross into and from neighbouring Egypt.
Sellaría herméticamente Gaza y bloquearía el único paso que permite a los palestinos de Gaza ir al vecino Egipto o regresar de él.
In the meantime, the massive number of nuclear weapons must be reduced and those that remained must be tightly sheathed.
Entretanto, el número masivo de armas nucleares debe reducirse y las que aún existan deben quedar forradas herméticamente.
Liquid wastes containing mercury such as paints and pesticides should be kept in the original containers and their lids should be tightly closed.
Los desechos líquidos que contienen mercurio, como pinturas y plaguicidas, deberán mantenerse en los contenedores originales y la tapa deberá cerrarse herméticamente.
The woman's love muscle closes tightly around it.
El músculo de amor de la mujer se cierra herméticamente alrededor de él.
Why strongly this bond Entangled me tightly
Por qué fuertemente esta atadura Me enredo herméticamente
we got them some bitches locked up tightly in a froze ass in a tsunami.
No, nos dieron algunas perras encerrados herméticamente en un culo se congeló en un tsunami.
We have stolen gunpowder, pounds of it, packed tightly and hidden,
Hemos robado pólvora, kilos de ella, envasada herméticamente y oculta,
We have stolen gunpowder, packed tightly and hidden.
Tenemos pólvora robada, envasada herméticamente y oculta.
All doors and shutters in the house were tightly closed.
Todas las aberturas de la casa estaban cerradas herméticamente.
I noticed that it was Master Bledlore's casement, tightly closed.
Advertí que era la casa del maestro Bledlore, herméticamente cerrada.
Artemis tested his cuffs. They were tightly fastened.
Artemis sacudió sus esposas y comprobó que estaban selladas herméticamente.
The window shades were tightly drawn, and there was no light on in the room.
Las persianas estaban herméticamente cerradas y no había luz encendida en el cuarto.
He belongs to two worlds tightly sealed from each other.
Él pertenece a dos mundos separados herméticamente.
Weintraub’s eyes were tightly closed, he was deep in concentration.
—Weintraub estaba tan concentrado que tenía los ojos herméticamente cerrados.
Blue metal closed over it and was welded tightly by the tiny atomic flare.
Se cerró, el metal azul sobre él fue soldado herméticamente por una diminuta llama atómica.
Clothing disappears from washing-lines, food from larders, however tightly locked.
Desaparece ropa tendida y comida de las despensas, por muy herméticamente cerradas que estén.
adverb
An internationally renowned neurologist who had also examined Mr. Ghanimat had certified that his allegations, to the effect that his hands and feet had been very tightly shackled, were corroborated by the medical examination which revealed a permanent local loss of sensation.
Un neurólogo de renombre internacional que también examinó al Sr. Ghanimat comprobó que sus denuncias de que había sido atado muy apretadamente de pies y manos quedaban confirmadas por el reconocimiento médico, que reveló una pérdida definitiva de la sensibilidad a nivel local.
Despite this decline in real gross domestic product, many countries in our region are forced to repay debt that is wrapped tightly around their necks, strangling their efforts to breathe life into their economies.
A pesar de esta disminución del PIB, muchos países de la región se ven forzados a reembolsar deudas que se anudan apretadamente alrededor de sus cuellos, estrangulando sus esfuerzos de insuflar vida a nuestras economías.
To enable the Committee to produce its report in time, the activities of its two subcommittees had been more tightly structured and defined; their meetings, however, had taken place simultaneously in the same facility, presenting opportunities for discussion and shared conclusions while preserving the right of any expert not in agreement to present a minority report.
Para que el Comité pudiese preparar su informe a tiempo, las actividades de sus dos Subcomités se habían estructurado y definido más apretadamente; no obstante sus reuniones se habían celebrado simultáneamente en el mismo lugar, lo que había dado la posibilidad de analizar e intercambiar conclusiones respetando al mismo tiempo el derecho de cualquier experto que disidiera de presentar un informe minoritario.
And just wrap it around tightly so no air gets in.
Y sólo envuélvelo alrededor apretadamente para que el aire no entre.
I do stuff the salt sack tightly, stuff and stuff the lower part, so the salt won't float away on the way across the river.
Relleno el saco de sal apretadamente, relleno y relleno la parte de abajo, para que la sal no se disuelva en el camino que atraviesa el río.
I do stuff the salt sack tightly, stuff and stuff the top, so the rain won't wash the salt away.
Relleno el saco de sal apretadamente, relleno y relleno la parte de arriba, para que la sal no se vaya con la lluvia.
Packed so tightly into the boats they supported each other, were perhaps 6,000 horses, three for each knight.
Puestos tan apretadamente en los barcos que se sostenían entre sí, había quizás 6,000 caballos, tres por cada caballero.
I do stuff the salt sack tightly, stuff and stuff the middle part, so I can rest it on my chest when loading.
Relleno el saco de sal apretadamente, relleno y relleno la parte central, de modo que pueda apoyarla en mi pecho al cargarla.
And then you bandage tightly, that's very important.
Y luego la vendas apretadamente, eso es muy importante.
One of them had its tendrils tucked up tightly.
Una de ellas tenía sus zarcillos apretadamente replegados.
It was a triple bend of tightly rolled paper.
Era un trozo pequeño de papel apretadamente enrollado.
His arms hugged her a little more tightly.
Sus brazos ciñeron a la muchacha un poco más apretadamente.
He held her so tightly that her ribs hurt.
La sostuvo tan apretadamente que le dolieron las costillas.
The highborn folded his arms tightly about his chest.
El noble se rodeó apretadamente el pecho con los brazos.
Francine came to him and wrapped her arms around him tightly.
Francine se le acercó y le rodeó apretadamente con sus brazos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test