Translation for "the thick" to spanish
Translation examples
Burn of unspecified thickness of head and neck
Quemaduras de cabeza y cuello de grosor no especificado
By varying the thickness of the sole the use of the footwear can be changed;
Ø Posibilidad de cambiar el uso del calzado variando el grosor de la suela;
Its cumulative thickness is about 5,000 metres.
Su grosor agregado es de cerca de 5.000 metros.
Arctic ice thickness continues to decrease.
Continúa disminuyendo el grosor del hielo ártico.
Thickness ~ 5 mm
:: Grosor: ~ 5 mm
Its thickness ranges from less than 500 metres to more than 5,000.
Su grosor varía entre menos de 500 metros y más de 5.000.
Agents added to tin-plating baths to ensure that plating has uniform thickness
Agentes añadidos a los baños de estaño para asegurar que el laminado tenga un grosor uniforme
Its thickness ranges from a few metres to 800.
Su grosor varía entre unos pocos metros y 800 metros.
And that marker-- the thick kind.
Y ese rotulador... el grosor.
The thickness of the hip bone suggests a hacking blade.
El grosor del hueso de la cadera sugiere una hoja áspera.
I'm struggling with the thickness of the pasta.
Estoy luchando con el grosor de la pasta.
So what exactly did you like about it, the thickness of the vinyl?
Exactamente que te gustó del disco, ¿el grosor del vinilo?
The thickness doesn't match either.
El grosor tampoco coincide.
It's the thickness of the paint, but I'm aware of it.
Es el grosor de la pintura, aunque yo lo sé.
Well, these erasers will help judge the thickness of the skin.
Bueno, estas gomas me ayudarán a ver el grosor de la piel.
Shall we enlarge the thickness?
Vamos a ampliar el grosor?
Or in the thickness of your tunic, Philotas.
O en el grosor de tu túnica, Filotas.
It was half an inch thick.
Tenía más de un centímetro de grosor.
But thickness was irrelevant.
Pero su grosor carecía de importancia.
How thick was his skull?
¿Qué grosor tenía su cráneo?
Walls thick as a castle’s!
Los muros tenían el grosor de los de un castillo.
It was five inches thick.
Tenía un grosor de quince centímetros.
A line has no thickness.
Una línea carece de grosor.
Several inches thick.
De bastantes centímetros de grosor.
It was granite, and a foot thick.
Era de granito, y tenía unos treinta centímetros de grosor.
That is a valid depth to use, but would eliminate some areas of potentially thick crusts on seamounts.
Es esa una diferencia válida, pero que deja fuera algunas áreas de los montes submarinos con costras potencialmente gruesas.
The interface features doublesided (thin and thick) arrows and thus also works in more than one direction.
La interfaz cuenta con flechas de doble sentido (fina y gruesa) y, por lo tanto, también funciona en más de una dirección.
The thickness of our vault doors as well as our security system...
El grueso de nuestras puertas acorazadas, y nuestra seguridad ...
And when you're down there, you're right in the thick of it.
Y cuando estás allí, tienes razón en el grueso de la misma.
Boss, I'm just getting into the thick of it in there.
Jefe, me estoy haciendo en el grueso de la misma en ese país.
♪ As long as we stand in the thick of it ♪
(Mientras estamos en el grueso de la cima)
The thick rotating disc made mostly of hydrogen gas, is embedded with solids.
El grueso disco que rota hecho en su mayor parte de gas de hidrógeno, está lleno de sólidos.
Fantastic, alright now we start the story in the thick of it.
Fantástico, comencemos con el grueso de la historia.
It was very thick at the base, unduly thick, and as Lok watched, impossibly thick.
Era muy grueso en la base, indebidamente grueso, y mientras Lok observaba, imposiblemente grueso.
The walls are thick.
Las paredes son gruesas.
The windows are thick;
Las ventanas son muy gruesas;
It was thick, heavy.
Era gruesa y pesada.
When you look at the thickness-- one side.
Cuando nos fijamos en el espesor - un lado.
Never has the thickness of a straw come between us.
Jamás se interpuso entre nosotros el espesor de una brizna de hierba.
You like the thickness of it?
¿Te gusta el espesor de la misma?
What is the thickness of the armor?
¿Cuál es el espesor de la armadura?
How thick would it be, a centimeter?
¿Qué espesor tendría... un centímetro?
And notice the thickness of the shell.
Y observe el espesor de la cáscara.
He was all bulge, spread, and thickness.
Era todo prominencia, extensión y espesor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test