Translation examples
noun
A detailed list of tasks is included in the contract, and expenditure is reported and verified task by task.
En el contrato figura una lista de tareas detallada, y se informa del gasto y se comprueba éste tarea por tarea.
The Task Force will undertake the following tasks:
El Equipo de Tareas realizará las siguientes tareas:
(b) Time-bound and task-specific task forces.
b) Equipos de tareas para tareas específicas de duración determinada.
But this task - this vital task - is not free of threats.
Pero esta tarea, esta impostergable tarea no está exenta de amenazas.
18. The task force shall accomplish this task by:
El grupo de tareas llevará a cabo esta tarea:
Okay, task completed.
Ok, tarea completada.
"The Entrusted Tasks"
"Las tareas encomendadas"
Exploring the task.
Estudiando la tarea.
A difficult task.
Una tarea difícil.
... toaccomplishthisseemingly insurmountable task...
... paraconseguirestacasi imposible tarea...
A noble task.
Una noble tarea.
- A pleasant task.
-Una tarea agradable.
- I'm multi-tasking.
- Soy multi-tarea.
An awesome task.
Una tarea increíble.
Consequently, task that now, the more important task...
En consecuencia, la tarea, ahora, la tarea más importante...
Task by task, she took charge of their life.
Tarea a tarea, asumió el mando de la vida de ambos.
But there are other tasks.
Pero hay otras tareas.
This task is not for you.
Esta tarea no es para ti.
Waiting is a very difficult task, a thankless task. Nervous.
Esperar es una tarea muy dura; una tarea ingrata. Nervioso.
We find ourselves with the task …” “… the enviable task, the strange task …” “… of coming up with a new kind of welcome.
Nos encontramos ante la tarea…» «… la inevitable tarea, la extraña tarea…» «… de abordar un tipo diferente de bienvenida.
Will the examination be anything but a task to me--a task I wish well over?
¿Será el examen algo más que una tarea para mí… una tarea que ojalá hubiera terminado ya?
They were plunged into darkness and were given new tasks; the task of remembering themselves, and the task of remembering the Eagle.
Fueron hundidos en la oscuridad y se les dio nuevas tareas: la tarea de recordarse a sí mismos, y la tarea de recordar al Águila.
A task is in front of you.
Tienes ante ti una tarea;
That was the task and the challenge.
Esa era la tarea y el desafío.
It is not suited to the task.
No está hecha para esa tarea.
verb
It is tasked in particular with:
Se encargará concretamente de:
16. The group will work to accomplish the following tasks:
El grupo se encargará de realizar las siguientes actividades:
B. Tasks of the Group of Experts
El Grupo de Expertos se encargará colectivamente de:
Task force is gonna take that case, and I'll be around more.
El cuerpo especial se encargará del caso, y estaré más en casa.
Agent Cooper, your task force will run point on the investigation and any hostage negotiations.
Agente Cooper, su equipo se encargará de la investigación y de las eventuales negociaciones.
So they will task you, Annie Walker, with finding out, with following me.
Te van a encargar lo siguiente, Annie Walker, encontrarme, Seguirme.
I'm tasking my agents from the San Diego office to assist you on the ground.
Voy a encargar a mis agentes de la oficina de San Diego que le asistan sobre el terreno.
And since you seem incapable of following through on your promises, the task has fallen to me.
Y como pareces incapaz de mantener tus promesas, yo me encargaré de todo.
Good, you'd like to take on this task.
Bueno... podría encargaros ese asunto.
Was that task to be yours, or Julia's?
¿Ibais a encargaros vos de eso o Julia?
I'll take over that task, Madame Vorsoisson.
–Yo me encargaré de eso, señora Vorsoisson.
“I’ll task two of my officers to help you.”
Encargaré a dos de mis oficiales que les ayuden.
I’ll tell you my plan, and you can take on the task of making it public.”
Te explicaré mi plan y tú te encargarás de hacerlo público.
noun
The enforcement task
La labor de aplicación
The tasks of this team are:
La labor de este grupo consiste en:
A. Current tasks
A. Labor actual
Current tasks
Labor actual
Future tasks
Labor futura
Their task is burdensome.
La labor de esas organizaciones es agobiador.
This is an ambitious task.
Se trata de una labor ambiciosa.
The task of the Commission
Labor realizada por la Comisión
This task is monumental.
Esta labor es monumental.
To your tasks, then.
A sus labores entonces.
The task is hopeless.
Es una labor imposible.
your next task.
Jerry Shaw, tu siguiente labor:
Our task is to free them.
Nuestra labor es liberarlas.
My task on Vulcan is completed.
He completado mi labor en Vulcano.
Tell me your tasks, in order.
Díganme sus labores en orden.
Likewise, he remembers tasks by writing.
El recuerda sus labores por escrito.
Our task is done, Captain.
Nuestra labor está cumplida, capitán.
It is your task to help them understand.
Su labor será hacérselo entender.
But it was a formidable task.
Pero era una labor formidable.
It is an intricate task.
Es una labor complicada.
“On the impossible task?”
-¿Sabiendo que es una labor imposible?
We are at the end of our task.
Estamos al final de nuestra labor;
He had a task to complete.
Tenía una labor que completar.
You have a task to perform.
Tienes una labor que cumplir.
Her will was equal to the task.
Su voluntad le bastaba para la labor.
They are not working at any task.
No trabajan en ninguna labor.
I have failed in my task.
He fracasado en mi labor.
And we shall help them in that task.
Y les ayudaremos en esa labor.
noun
As such, it is tasked with:
Sus cometidos son los siguientes:
This is the central task of this Summit.
Tal es el cometido fundamental de la Cumbre.
The main tasks of the Committee are to:
El cometido principal del Comité es:
It has the following core tasks:
Sus principales cometidos son los siguientes:
The main tasks of NHRC are:
Los cometidos principales de la Comisión son los siguientes:
Its tasks are:
Su cometido es el siguiente:
Among the tasks suggested for this unit are:
Los cometidos que se recomiendan a esta dependencia son entre otros:
(a) To analyze the tasks of the Intergovernmental Commission.
a) El análisis de los cometidos de la Comisión Intergubernamental;
That's your task.
Ese es tu cometido.
When his task was done...
Una vez terminado su cometido...
The most difficult of tasks.
El más difícil de los cometidos.
Have you succeeded in your task?
¿Has tenido éxito en tu cometido?
Our task is of vengeance.
Nuestro cometido es la venganza.
- ""Each of us has a task.""
- ""Todos tenemos un cometido"".
And now my task's accomplished.
He cumplido mi cometido.
Kunta Kínte, here ís your task.
Kunta Kinte, éste es tu cometido.
I don't envy Him his task.
No le envidio su cometido.
- Because you failed in your task?
- ¿Porque fracasó en su cometido?
The hindrance to our task is our task.
El estorbo a nuestro cometido es nuestro cometido.
that is a task for others.
eso es cometido de otros.
It was a desperate task.
Fue un cometido desesperado.
Benckendorff’s task was simple.
Su cometido era muy simple.
They knew their task.
Sabían cuál era su cometido.
His task was simplicity in itself.
Su cometido era la simplicidad misma.
But he had other tasks.
Pero debía ocuparse de otros cometidos.
noun
Pursuant to the mandate, the study's tasks are to:
De acuerdo con el mandato, el estudio deberá:
In phase II (2008) The task force will:
En la fase II (2008) el equipo especial deberá:
Obligations and tasks of the teacher
Obligaciones y deberes del profesor
We have a task, a divine task.
Teníamos un deber, un deber divino.
Our life's task.
Del deber de nuestra vida.
This is what I've been tasked with!
¡Ese es mi deber!
It's our task.
Es nuestro deber.
Didn't finish my tasks.
No terminar mis deberes.
My first task here.
Mi primer deber es Suecia.
But his task!
Pero es su deber!
- My task it is...
Mis deberes son...
- Sir, our task...
- Señor, nuestro deber...
Phoebe, living isn't about tasks.
la vida no son deberes.
it was his task, a sacred task, to keep the lid on.
Su deber, su sagrado deber, era mantenerlo bien tapado.
He wouldn't understand that I had tasks to perform, specific tasks."
No quería entender que yo tenía deberes, deberes concretos.
And what were your tasks?
–Y tus deberes, ¿cuáles eran?
He’s a messiah with a task.”
Es un mesías con un deber que cumplir".
This is the task of my life.
Ése es el deber de mi vida.
My task is to protect Nicole.
—Mi deber es proteger a Nicole.
He came and went to his tasks.
Salía para acudir a sus deberes.
Because that is my task, Paul Jonas.
—Porque es mi deber, Paul Jonas.
We have other tasks there too,
También tenemos allí otros deberes —dije.
No labor to be done, no tasks to be studied;
No había deberes que hacer ni lecciones que estudiar;
noun
In some cases there were up to three women in one household undertaking household tasks.
En algunos casos hay en una familia hasta tres mujeres que llevan a cabo quehaceres domésticos.
As we have seen in preceding subchapters, women are not engaged solely in domestic tasks.
Como hemos visto en los capítulos anteriores, la mujer no se ocupa tan sólo de los quehaceres domésticos.
One of the principal reasons is the distance they would have to travel to school; another is the need for children to help with household tasks.
Una de las principales es la distancia que deben recorrer para ir a clase; otra es la necesidad de que los niños ayuden a realizar los quehaceres domésticos.
Through consciousness-raising and encouraging discussion, the project hopes to get men doing a fair share of household tasks.
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
Lack of a better strategy of communication on the tasks which the various universities carry out in different branches of science;
- Falta una mejor estrategia de comunicación sobre el quehacer de las diversas actividades que las universidades realizan en las diferentes ramas de la ciencia;
Women in rural communities do not perform only the domestic tasks that are vital to the survival of the family.
La mujer de las comunidades rurales no sólo se ocupa de los quehaceres domésticos, vitales para la subsistencia de la familia.
Women are often most vulnerable while engaged in their daily tasks, such as gathering firewood.
La situación de las mujeres suele ser más vulnerable cuando se dedican a sus quehaceres diarios, como la recolección de leña.
:: By and large, stay-at-home women perform only household tasks.
:: En general, las mujeres del hogar realizan solas los quehaceres domésticos.
This meeting symbolizes progress and faith in mankind and is of far-reaching significance for the tasks of the United Nations.
Qué gran simbolismo tiene esta reunión para el progreso y la fe en la condición humana y qué enorme trascendencia para el quehacer de las Naciones Unidas.
At this Conference, the victims formed the core theme of our task.
En esta Conferencia el tema de las víctimas era el centro de nuestro quehacer.
Patty is polite and cheery with every task and chore.
Patty es educada y alegre en todos los quehaceres.
Have you finished your tasks?
¿Terminaste tus quehaceres?
They remove the dermis to reveal That even in our everyday tasks, The human machine is impressive.
Quitan la dermis para mostrar que incluso en nuestros quehaceres diarios, la máquina humana es impresionante.
Since you took her to this Sudan, she refuses to do many of her tasks.
Desde que la llevó a Sudán, ella se niega a hacer muchos de sus quehaceres.
And every task you undertake Becomes a piece of cake
Y si penoso es el quehacer Muy fácil puede ser
Sight mami, I do not have time for the domestic tasks.
Mira mami, no tengo tiempo para los quehaceres domésticos.
Go and look for another task.
Búscate otro quehacer, vamos.
I have not been able to consume a single meal because I was so occupied with tasks.
No he podido comer nada porque estuve ocupado con los quehaceres.
‘He has had other tasks, of late.’
—Últimamente tiene otros quehaceres.
But Enki found tasks for them all.
Mas Enki supo darles quehaceres a todos.
The tribune took his leave and returned to his task.
El tribuno se despidió y volvió a sus quehaceres.
Sailors had paused in their tasks to follow this interchange.
Los marineros habían interrumpido sus quehaceres para asistir a esta conversación.
Without that task, she felt she might have died herself.
Sin ese quehacer, sentía que se dejaría morir.
The household at Pydna was busy with small mid-morning tasks.
Las mujeres de Pidna estaban dedicadas a los quehaceres de la mañana.
Officer Fips continued to go about his tasks.
El funcionario de prisiones Fips siguió con su quehacer.
She shook her head, turning back to her task.
De nuevo sacudió la cabeza y reanudó su quehacer.
noun
Becoming a supplier to a large TNC is no easy task.
Llegar a ser el proveedor de una gran empresa transnacional no es nada fácil.
That was a long—term task.
Se trata de una empresa de largo aliento.
Furthermore, the task was undeniably very costly and very lengthy.
Además, hay que reconocer que se trata de una empresa muy costosa y que lleva tiempo.
Poverty eradication is a complex and difficult task.
Erradicar la pobreza es una empresa compleja y difícil.
15. The contracted company was tasked with performing the assessment.
Se encomendó a la empresa contratada que hiciera la evaluación.
The United Nations is the natural place to undertake this task.
Y las Naciones Unidas son el crisol natural de esta empresa.
When a simple swallow is such a huge task?
¿Cuándo tragar saliva es una empresa inmensa?
That's an impossible task.
He ahí una empresa imposible.
How strange that Elea didn't manage to carry out her task.
Está llegando a Beirath. Es extraño que Elea no haya tenido éxito en su empresa.
I looked upon her with a soldier's eye, that liked... but had a rougher task in hand than to drive liking to the name of love.
Pero tenía otras empresas. No podía entretenerme.
The firm was only tasked with surveillance.
La empresa sólo fue contratada para la vigilancia.
But it is a hopeless task.
Pero es una empresa desesperada.
Great tasks bring great demands upon the human spirit... and sometimes great weariness.
Las grandes empresas requieren grandes esfuerzos... que a veces llegan a extenuarnos.
- Bobby is looking for Jewish content, and we are committed to that, and it is a daunting task.
Bobby busca contenido judaico, y estamos comprometidos a eso. Y es una empresa arriesgada.
She had no easy task.
La empresa no era fácil.
Bhaiyyaji, it was an uphill task.
—Bhaiyyaji, ha sido una empresa difícil.
Why set oneself an impossible task?
¿Por qué proponerse una empresa imposible?
It was Tusley who took charge of the task.
Tusley se encargó de la empresa.
The mind is summoned to a new task;
La mente es convocada a una nueva empresa;
A task which very few of us achieve!
¡Empresa de la que muy pocos de nosotros salimos victoriosos!
“Trying to decide if I’m up to the task?”
—¿Intentando discernir si estoy capacitado para la empresa?
But now we must achieve the task before us.
Pero ahora tenemos que llevar a cabo la empresa.
Shea began to realize the hopelessness of their task.
Shea empezó a darse cuenta de la inutilidad de la empresa.
noun
482. The distribution of food aid to people in distress, either at special restaurants or in parcel form, is of necessity a task for the charitable organizations that are in touch with the poorest sections of the population.
482. La distribución de ayuda alimentaria a las personas con dificultades, que se entrega en forma de comidas en los restaurantes sociales o en forma de paquetes, pasa necesariamente por el canal de las organizaciones caritativas que están en relación con las personas en situación de pobreza.
Additionally, it is tasked with ensuring the storage of predetermined amounts of reserves of petroleum, oil and lubricants, composite ration packs, rations and water.
Además, debe garantizar el almacenamiento de cantidades predeterminadas de reservas de gasolina, aceite y lubricantes, paquetes de raciones mixtas, raciones y agua.
Restrictions on the entry of aid packages are eased erratically, rendering the delivery of emergency relief a difficult task.
Las restricciones impuestas a la entrada de paquetes de ayuda se levantan de manera aleatoria, lo que dificulta la prestación de ayuda de emergencia.
158. The Task Force completed its examination of a broad range of measures to renew and sustain Aboriginal languages within the context of a national strategy and presented its report to the Minister in June 2005.
158. El grupo de trabajo terminó su examen de un amplio paquete de medidas para renovar y mantener los idiomas aborígenes en el marco de una estrategia nacional y presentó su informe al Ministro en junio de 2005.
Please refer to your task force packets for details.
Por favor, vean sus paquetes de destacamento para más detalles
Roberts hurried and blundered through his task with his pack and went for his horse.
Roberts se apresuró a concluir de arreglar su paquete y fue por su caballo.
He rarely carried anything. Many times he’d told her that carrying cases, boxes, parcels, or packages was a task only for servants.
Raras veces llevaba algo consigo; solía decir que llevar cajas o paquetes era cosa de criados.
Blank came and he went, casually, and usually these departures and arrivals went unobserved by a doorman busy with cabs or packages or other tasks.
Blank llegaba y él se iba, y por lo general estas idas y venidas pasaban desapercibidas para un portero que se hallaba ocupado con taxis, paquetes u otras cosas.
They carried packs of food and bedding on their backs and in their hands tall staffs to help them up the mountainsides, and then forgetting all their daily tasks they walked to some famous spot.
Llevaban a la espalda paquetes de comida y útiles para improvisar lechos donde descansar; en las manos, altos cayados para subir por la montaña.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test