Translation for "quehacer" to english
Quehacer
noun
Translation examples
noun
En algunos casos hay en una familia hasta tres mujeres que llevan a cabo quehaceres domésticos.
In some cases there were up to three women in one household undertaking household tasks.
Como hemos visto en los capítulos anteriores, la mujer no se ocupa tan sólo de los quehaceres domésticos.
As we have seen in preceding subchapters, women are not engaged solely in domestic tasks.
Una de las principales es la distancia que deben recorrer para ir a clase; otra es la necesidad de que los niños ayuden a realizar los quehaceres domésticos.
One of the principal reasons is the distance they would have to travel to school; another is the need for children to help with household tasks.
El proyecto recurre a la concienciación y el fomento del debate para conseguir que el hombre se encargue de buena parte de los quehaceres domésticos.
Through consciousness-raising and encouraging discussion, the project hopes to get men doing a fair share of household tasks.
- Falta una mejor estrategia de comunicación sobre el quehacer de las diversas actividades que las universidades realizan en las diferentes ramas de la ciencia;
Lack of a better strategy of communication on the tasks which the various universities carry out in different branches of science;
La mujer de las comunidades rurales no sólo se ocupa de los quehaceres domésticos, vitales para la subsistencia de la familia.
Women in rural communities do not perform only the domestic tasks that are vital to the survival of the family.
La situación de las mujeres suele ser más vulnerable cuando se dedican a sus quehaceres diarios, como la recolección de leña.
Women are often most vulnerable while engaged in their daily tasks, such as gathering firewood.
:: En general, las mujeres del hogar realizan solas los quehaceres domésticos.
:: By and large, stay-at-home women perform only household tasks.
Qué gran simbolismo tiene esta reunión para el progreso y la fe en la condición humana y qué enorme trascendencia para el quehacer de las Naciones Unidas.
This meeting symbolizes progress and faith in mankind and is of far-reaching significance for the tasks of the United Nations.
En esta Conferencia el tema de las víctimas era el centro de nuestro quehacer.
At this Conference, the victims formed the core theme of our task.
Patty es educada y alegre en todos los quehaceres.
Patty is polite and cheery with every task and chore.
A mí me interesaba mucho el hecho de que Evelyn y sus hijos pudieran seguir adelante con sus vidas en el comedor, con sus tareas, sus juegos sus quehaceres y mirando la TV en tal medida que, con los años, Kelly se convirtió en ruido blanco.
And I was so interested by the fact that Evelyn and the kids were able to carry on with their life in the living room, with their homework and their little playing and tasks and watching TV, that over the years Kelly became white noise.
¿Terminaste tus quehaceres?
Have you finished your tasks?
Quitan la dermis para mostrar que incluso en nuestros quehaceres diarios, la máquina humana es impresionante.
They remove the dermis to reveal That even in our everyday tasks, The human machine is impressive.
Desde que la llevó a Sudán, ella se niega a hacer muchos de sus quehaceres.
Since you took her to this Sudan, she refuses to do many of her tasks.
Y si penoso es el quehacer Muy fácil puede ser
And every task you undertake Becomes a piece of cake
Mira mami, no tengo tiempo para los quehaceres domésticos.
Sight mami, I do not have time for the domestic tasks.
Búscate otro quehacer, vamos.
Go and look for another task.
No he podido comer nada porque estuve ocupado con los quehaceres.
I have not been able to consume a single meal because I was so occupied with tasks.
—Últimamente tiene otros quehaceres.
‘He has had other tasks, of late.’
Mas Enki supo darles quehaceres a todos.
But Enki found tasks for them all.
El tribuno se despidió y volvió a sus quehaceres.
The tribune took his leave and returned to his task.
Los marineros habían interrumpido sus quehaceres para asistir a esta conversación.
Sailors had paused in their tasks to follow this interchange.
Sin ese quehacer, sentía que se dejaría morir.
Without that task, she felt she might have died herself.
Las mujeres de Pidna estaban dedicadas a los quehaceres de la mañana.
The household at Pydna was busy with small mid-morning tasks.
El funcionario de prisiones Fips siguió con su quehacer.
Officer Fips continued to go about his tasks.
De nuevo sacudió la cabeza y reanudó su quehacer.
She shook her head, turning back to her task.
noun
Cuando se reduce la seguridad del empleo y disminuyen los ingresos es más probable que se saque a las niñas de la escuela para que ayuden en los quehaceres del hogar y las labores agrícolas.
When job security is reduced and incomes fall, girls are more likely to be withdrawn from school to contribute to household and on-farm labour.
Se afirma que el Sr. Bakker los mantenía mientras que ella hacía los quehaceres domésticos y trabajaba a tiempo parcial.
It is stated that Mr. Bakker was the breadwinner, whereas Ms. Derksen took care of the household and had a parttime job.
Ahora bien, son particularmente vulnerables porque sus trabajos tienen que ver principalmente con servicios de guardería y quehaceres domésticos; suelen estar expuestas a abusos, inclusive horas de trabajo muy largas, dietas y condiciones sanitarias deficientes, reducción de sueldos y violaciones.
However, they are particularly vulnerable for the fact that their jobs mainly deal with nursery and housekeeping services; they tend to be expose d to abuses including excessively long hours of work, poor diets and sanitation conditions, wage cuts and rapes.
También cofinancia la construcción o la compra de zonas no destinadas a la vivienda, sino a la realización de pequeñas actividades económicas, de servicios e industriales, con objeto de crear empleos y de fomentar un quehacer específico en los lugares de reasentamiento.
It also cofinances the construction or acquisition of areas designed not for residence but for setting up small businesses, services and industries in order to create jobs and endow the rehousing areas with a life of their own.
En la práctica, el marido ejerce su autoridad y pide a su mujer que deje su trabajo profesional fuera del hogar para ocuparse de los hijos y los quehaceres domésticos.
In practice, a woman is often asked and influenced by her husband to give up her professional job outside the house in order to take care of the children and household work.
El artículo 32 de la Ley de Familia estipula asimismo que los cónyuges son iguales y determinan por mutuo acuerdo el alumbramiento y la crianza de los hijos, así como la ejecución de los quehaceres en el seno de la familia.
Same duties as parents, regardless of marital status Article 32 of the Family Law stipulates that spouses are equal and mutually agree on childbirth and upbringing of children and performing jobs in a family community.
El trabajo a domicilio ha ofrecido a la mujer una gran oportunidad para ampliar su potencial económico, conciliar los quehaceres del hogar con la actividad productiva y obtener recursos sin alejarse de la familia.
Home-based work gave women an immense opportunity to boost their economic potential, combine work in the home with work on the job, and earn money without being away from the family.
Se orientará al desarrollo de las competencias necesarias para desempeñarse en ámbitos específicos del quehacer productivo.
(d) Technical/vocational education, which teaches the necessary skills for jobs in specific industrial sectors.
Una arista incorporada en el quehacer de la política pública nacional es el reconocimiento de la economía popular y solidaria (EPS) como un importante componente generador de empleo.
36. One facet of national public policy is recognition of the importance of the popular economy and solidarity in creating jobs.
Además, cuando se pregunta a una mujer por las cargas del matrimonio, casi 40% de las respuestas se refieren a la "carga de los quehaceres domésticos" y a la "carga de trabajar en el hogar y en el empleo".
Furthermore, when asked about the burdens women feel towards marriage, "burden of housework" and "burden of managing both housework and a job" accounted for nearly 40%.
Sélo que tengo quehacer.
Don't tell me my job!
Veo muchos quehaceres que debemos hacer.
Now, I see a multitude of jobs that need to be done.
Pero los quehaceres maternos no han finalizado.
But their mothers job is still not finished.
Mi lista de quehaceres para el día era esta:
Here was my list of jobs for the day:
Quehaceres, Jim -anunció Basie-.
Jobs, Jim,’ Basie announced.
Los chicos han sido el mejor quehacer que he tenido durante todos estos años.
The kids were my best job for all these years.
—Hipotéticamente. —Pues, a partir de ahora, ese es su quehacer.
‘Hypothetically.’ ‘Which is your job, starting right now.
Ahora se encontraban en un lugar y con un quehacer en el que no existía nada de eso.
Only they found themselves now in a place, and with a job in hand, that made nothing of all that.
—Supongo que administrar su dinero debe de darle ya bastante quehacer.
I suppose just looking after his money is a full-time job.
De hecho, ella disfrutaba más cuando se encontraba inmersa en sus quehaceres que en los momentos de «relax».
In reality, Tanja enjoyed doing her job more than she enjoyed “relaxing.”
Cuando Sophie no dijo nada de inmediato, los camareros se fueron a atender otros quehaceres en otros reservados.
When she didn’t say anything immediately they found jobs to do in one of the other rooms.
Aunque había trabajado, la madre de India nunca había atribuido importancia a su quehacer.
And although her own mother had worked, her job had never been important to her.
Violet había vuelto de la enfermería con la esperanza de servir a Ángela en sus pequeños quehaceres como de costumbre.
Violet had come back from the san. expecting to do Angela's jobs as usual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test