Translation for "cometido" to english
Cometido
adjective
Translation examples
noun
Sus cometidos son los siguientes:
As such, it is tasked with:
Tal es el cometido fundamental de la Cumbre.
This is the central task of this Summit.
El cometido principal del Comité es:
The main tasks of the Committee are to:
Sus principales cometidos son los siguientes:
It has the following core tasks:
Los cometidos principales de la Comisión son los siguientes:
The main tasks of NHRC are:
Su cometido es el siguiente:
Its tasks are:
Los cometidos que se recomiendan a esta dependencia son entre otros:
Among the tasks suggested for this unit are:
A. Cometido de los jefes de los grupos de tareas
A. Function of the Task Leaders
a) El análisis de los cometidos de la Comisión Intergubernamental;
(a) To analyze the tasks of the Intergovernmental Commission.
Ese es tu cometido.
That's your task.
Una vez terminado su cometido...
When his task was done...
El más difícil de los cometidos.
The most difficult of tasks.
¿Has tenido éxito en tu cometido?
Have you succeeded in your task?
Nuestro cometido es la venganza.
Our task is of vengeance.
- ""Todos tenemos un cometido"".
- ""Each of us has a task.""
He cumplido mi cometido.
And now my task's accomplished.
Kunta Kinte, éste es tu cometido.
Kunta Kínte, here ís your task.
No le envidio su cometido.
I don't envy Him his task.
- ¿Porque fracasó en su cometido?
- Because you failed in your task?
El estorbo a nuestro cometido es nuestro cometido.
The hindrance to our task is our task.
eso es cometido de otros.
that is a task for others.
Fue un cometido desesperado.
It was a desperate task.
Su cometido era muy simple.
Benckendorff’s task was simple.
Sabían cuál era su cometido.
They knew their task.
Su cometido era la simplicidad misma.
His task was simplicity in itself.
Pero debía ocuparse de otros cometidos.
But he had other tasks.
noun
Esta indemnización deberá correr por cuenta del autor de los delitos cometidos.
This compensation should be charged to the person responsible for the crimes committed.
Sin embargo, a los adultos sí se los acusa de haber cometido una infracción.
Adults, however, are charged with violations.
Ello permitiría que fueran acusados en el Estado en que se hubiese cometido el delito.
This would allow them to be charged in the host State where the offence was committed.
Tras su detención fueron acusados todos de haber cometido delitos.
Pursuant to his arrest each was charged for the commission of offences.
Esos crímenes fueron presuntamente cometidos en Bosnia y Herzegovina en 1995.
The crimes charged were allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1995.
Si se halla a la madre, será acusada por el delito cometido.
If the mother found, she will be charged for the offence.
Nuestro cometido en este Día Internacional de Reflexión es bien concreto.
The charge to us on this International Day of Reflection is quite specific.
o cualquiera que sea su nombre ha cometido un error.
Mina, or whatever her name is, in a rush to escape a murder charge, has made a mistake.
No será culpado de haber cometido un asesinato.
Oh, then I don? t charge yo with a murder you didn?
Pero no puedes acusarlo de una violación cometida hace 18 años porque--
But we can't charge him with a 18-year-old rape because...
Jamás me declararé culpable de haber cometido un delito grave.
I would never accept felony charges for anything that we've done.
Se me acusaba de un par de asesinatos que no había cometido.
And me, charged with a couple of murders I did not commit.
¿Ha cometido el acusado el crimen por el cual está siendo acusado?
did the defendant commit the crime with which he is charged?
Por un asesinato en segundo grado que asegura no haber cometido.
On a murder-2 charge she claims she never committed.
Si lo hiciera, habría cometido perjurio por su testimonio... ante el Gran Jurado, ¿verdad?
Yeah, well, if it is, he goes up on a perjury charge for his grand jury testimony, right?
Si he cometido una ofensa, entonces acúseme.
If I've committed an offence, then charge me.
Y cumplido mi cometido me voy por donde he venido.
You were lucky today, man, I won't charge you anything...
—Un ángel guardián de Promenthas que abandona su cometido.
A guardian angel of Promenthas leaving her charge.
La carga había cumplido su cometido magníficamente bien.
The charge had done its job magnificently.
Pero en este momento mi cometido es asegurarme de que se retiren los restos.
But here, now, I am merely in charge of having the remains removed.
—¿Han cometido algún delito? ¿Han causado algún daño? —No, señor.
"Any criminal charges? Any damages?" "No, sir."
—Ha cometido una falta estatal —dijo Raylan—. Soy un federal.
“He skipped on a state charge,” Raylan said. “I’m federal.
Y mantener el pago de fianza para quienes han cometido delitos más graves y violentos.
Keep bail in place for those charged with violent and serious crimes.
Y para él es el cometido, la promesa y la prueba, y en su día el Pendragón regresará.
And for him is the charge, the promise and the proof, and in his day the Pendragon shall come again.
—Tuve un proceso penal, del cual fui absuelto por no haber cometido los hechos.
There were charges against me and I was acquitted, for the simple reason that I was innocent.
noun
Si se acometen esas cuatro cuestiones, se podrá decir que la Comisión ha cumplido su cometido.
If those four issues were addressed, the Peacebuilding Commission could be said to have done its job.
Uno de los principales cometidos de los tres organismos concertísticos creados por el NKÖM es organizar conciertos para jóvenes.
One of the main jobs of the three concert agencies set up by NKÖM is to organize youth concerts.
Ahora nuestro cometido consiste en encontrar la manera de avanzar para que podamos progresar y hacerlo realidad.
Our job today is to find that way forward so that we can move ahead and make it happen.
:: De un puesto concreto al cometido y los resultados.
:: From focus on a job to focus on mission and results.
Por supuesto, en el caso de empleos que entrañan el trabajo con niños, al examinar a los candidatos se procura averiguar si han cometido algún delito sexual.
Candidates for jobs that involve working with children are, of course, screened for sexual offences.
Sin embargo, en dos prisiones los funcionarios de este departamento exigían un soborno para cumplir con su cometido.
But in a couple of prisons, the wardens in this division demand bribes to do their job.
Toda persona tiene un cometido que desempeñar, y ese cometido está determinado por el matrimonio y las relaciones familiares.
Each person had a job to do and that job was determined by marriage and family relationships.
Y quiere decir que hay que dejar que la Conferencia de Desarme desempeñe su cometido.
And it means allowing the CD to do its job.
No obstante, para llevar a cabo debidamente su cometido, los comités de examen deben poder formular preguntas adicionales.
However, to do their job properly, the review committees have to be able to ask extra questions.
Los equipos de las Naciones Unidas en los países deben recibir los recursos que precisen para llevar a cabo su cometido de manera más segura.
United Nations country teams need to be given the resources to do their jobs more safely.
Tu cometido no es juzgar.
Your job is not to judge.
Porque ese es tu cometido.
Because that's your job.
Todos tienen su cometido.
Everybody's got their job.
No cumple su cometido.
She can't cope with the job.
Así que, ¿ese es mi cometido?
So that's my job?
y tu cometido ...
And your job...
Es parte de tu cometido.
It's part of your job description.
¿No es nuestro cometido?
Isn't that our job?
Cada hombre conoce su cometido.
Every man here knows his job.
Sí, cumple su cometido.
Yeah, she does the job.
No es un cometido envidiable.
Not an enviable job.
¿No era ese mi cometido?
Wasn’t that my job tonight?
Habían cumplido con su cometido.
The archers had done their job.
Y ese, más o menos, es todo tu cometido.
And that, more or less, is the entire job.
Pero su cometido no era ser útil.
But its job was not to be useful.
Ahí termina mi cometido.
Then my job is done.
En Nueva Elantris, ese era su cometido.
That was her job, in New Elantris.
–Es uno de los cometidos más importantes de nuestro oficio.
“One of the job’s chief glories.”
COMETIDAS EN EL TERRITORIO DE LA
COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE
Delitos cometidos por
Committed by
Los tribunales de Estonia tienen jurisdicción respecto de los actos cometidos en el territorio nacional, los actos cometidos contra uno de sus nacionales y los actos cometidos contra el Estado.
Estonia's courts have jurisdiction over acts committed within the territory, acts committed against one of its nationals, and acts committed against the State.
b) Independientemente de dónde se haya cometido el acto, la persona que haya cometido el delito sea
(b) regardless of where the act was committed, the person who committed the offence is
¡Hemos cometido adulterio!
We committed adultery!
¿"Puede" haber cometido?
Might have committed?
He cometido perjurio.
I committed perjury.
Han cometido atrocidades.
They've committed atrocities.
Has cometido fraude.
You committed fraud.
He cometido crímenes.
I've committed crimes.
Shane había cometido.
Shane had committed
He cometido adulterio.
I committed adultery.
- ¿Has cometido adulterio?
- You committed adultery?
Ginger ha cometido.
Ginger's committed.
No he cometido un error: he cometido dos.
I didn’t commit just one error. I committed two.”
Cometidos por todos.
Committed by everyone.
—¿Y tú lo has cometido?
“And have you committed it?”
Se ha cometido un crimen.
There was a murder committed.
—Se ha cometido un asesinato.
A murder is committed.
Yo tengo otros cometidos.
I have other commitments.
Ha cometido un delito.
He’s committed fraud.’
No han cometido asesinatos.
They had not committed murder.
Habían cometido seppuku.
They had committed seppuku.
–Han cometido un crimen que…
“They have committed a crime that–”
noun
II. Cometido y funciones del Centro.
II. Duties and functions of the Centre
Cometidos especializados.
Specialized duties
P: ¿Cuál era el cometido de cada uno de estos individuos?
Question: What were the duties of these individuals?
En su cometido se ajustará a la ley.
In performing his duties he shall comply with the law.
3. Los principales cometidos y funciones del Centro serán:
3. The duties and functions of the Centre shall be:
Directrices para el desempeño del cometido de los funcionarios públicos
Guidelines for the performance of duties by public officials
¿Cuál es mi cometido en esta ceremonia?
What duties must I perform at this ceremony?
¿Cuál es tu cometido, niño?
And what is your duty, boy?
Si cree que he cometido alguna irregularidad, destitúyame.
If you believe I have acted irregularly, relieve me of duty.
No obstante, su esfuerzo era parte de su cometido.
But his efforts were part of his official duties.
Puedo cumplir ambos cometidos, señor.
I can fulfill both duties, sir.
¿Y tu cometido, Capitán?
And your duties, captain?
no piensas, haces tu cometido.
You don't think you do what is your duty.
¿Cuál es su cometido aquí, capitán?
What is your duty here, Captain?
Había cumplido con su cometido...
She had fulfilled her duty-
Y, además, cumplieron con su cometido.
What is more, they fulfilled their duty.
A algunos de vosotros os asignaremos otros cometidos.
Some of you are going to be transferred to other duties.
—Ambos hemos cumplido nuestro cometido.
We have both done our duties.
—Bueno, la verdad es que se sale de mi cometido, ¿no?
       'Well, it's not really in the way of duty, is it?
Llegado el caso, cumpliremos nuestro cometido.
‘If it comes to it, we shall do our duty.’
Los criados no se atrevían a cumplir ese cometido.
The servants were faint-hearted about their duty in this respect.
La gente murmuraba, y los soldados estaban disconformes con su cometido.
The crowd was murmuring, the soldiers were displeased with their duty.
—Entonces más vale que Matthew cumpla con su cometido.
“Then Matthew had better do his duty.”
La tripulación cumplía sus cometidos en absoluto silencio.
None of the crew spoke, going silently through their duties.
adjective
Además, después del juicio, la Sección de Investigaciones se propuso determinar qué errores se pudieron haber cometido en la ONUG y la UNCTAD que contribuyeran a permitir que esa estratagema se prolongara durante tanto tiempo.
In addition, since the trial, IS has sought to determine what lapses may have occurred in UNOG and UNCTAD which contributed to the longevity of the Senior Administrative Officer’s scheme.
El Delegado General subrayó que la policía debía obrar con rectitud y que no se debía tolerar ninguna transgresión cometida por los miembros de las fuerzas de seguridad.
He emphasized that the police needed to demonstrate probity and that there could be no condoning lapses by the forces of law and order, hence, any misconduct was punished.
Después de este juicio, la Sección trató de establecer qué errores se habían cometido en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y en la UNCTAD para que el ex funcionario hubiera podido mantener tanto tiempo esta trama.
153. Subsequent to the trial, the Section sought to determine what lapses may have occurred at the United Nations Office at Geneva and UNCTAD that contributed to the longevity of the staff member’s scheme.
23. La OSSI recomendó al Departamento de Gestión que investigase los casos concretos de irregularidades y que exigiese que los funcionarios directivos y demás funcionarios interesados rindiesen cuenta por los errores cometidos.
23. OIOS advised the Department of Management to investigate specific cases of irregularity and hold the concerned managers and staff accountable for lapses.
El 24 de diciembre de 1992 el Gobierno informó al Relator Especial de que se había realizado una investigación y que se había determinado que los oficiales implicados habían cometido graves errores.
On 24 December 1992 the Government informed the Special Rapporteur that an investigation had been conducted and serious lapses on the part of the officials concerned were found.
El juez criticó a la policía por los errores cometidos en este caso y...
The judge criticised the police for major lapses in this case and...
Está claro para mi... que ha cometido varios errores graves de juicio al frente del asunto de Calgary.
It's clear to me... that you made some very serious lapses in judgement during your handling of the Calgary affair.
Todos hemos cometido errores de juicio.
We have all had lapses in judgment.
El juez criticó a la policía por los errores cometidos en este caso y señaló que la policía no pudo probar la secuencia de los acontecimientos.
The judge criticised the police for major lapses in this case and... also remarked that the police couldn't piece together... the sequence of events.
—Era muy propio de él incluirse en el plural, por más que nunca hubiera cometido esa clase de deslices—.
It was very like him to include himself in the plural, though he had never had such a lapse himself.
No puedo explicar el sueño profundo y comatoso en el que había caído, la imprudencia que había cometido, salvo que yo no era yo.
I had no explanation for my deep, comatose nap, for my lapse of judgment, except that I was not myself.
Pero durante la tercera mañana se dio cuenta de que había cometido un grave error. Se había confiado demasiado, y había permitido que su concentración se relajara.
Then, on the third morning, he realised he had been overconfident, and his concentration had lapsed.
Su piel ardía bajo el azote de la fiebre, sufría períodos de incoherencia de los que sólo salía para inquirir, iracundo, por qué Crysania no había cumplido todavía su cometido.
His skin burned with fever, he lapsed into periods of incoherence and, when he was himself, angrily demanded to know why Crysania hadn’t been to see Astinus yet.
—Sospechábamos desde hacía tiempo que no era trigo limpio —repuso Aradel—. El pueblo adora a su familia, no obstante, y su hermano hizo todo lo posible por evitar que los deslices cometidos por Winsting en el pasado salieran a la luz.
“We’ve long suspected he was crooked,” Aradel said. “The people love his family though, and his brother went to great lengths to keep Winsting’s previous lapses out of the limelight.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test