Translation for "taking" to spanish
Taking
adjective
Translation examples
noun
taking or attempting to take hostages
:: La toma o el intento de toma de rehenes
Hostage-taking
Toma de rehenes
Taking into care
La toma en guarda
Take--take another bite.
Toma, toma otro bocado.
- Take one. Take two.
- Toma una. toma dos.
Take money, take photo.
Toma dinero, toma foto.
Pamela, take two, take three, take five.
Pamela, toma segunda, toma tercera, toma quinta.
Take two... Take three.
Toma dos... toma tres.
Oh, wait, take this, take this, take this,
Espera, toma esto, toma esto, toma eso,
Take that, take this, take this.
Toma eso, toma esto, toma esto.
She just takes and takes and takes!
¡Ella sólo toma y toma y toma!
take it, Josué, take the roll of paper,
toma, Josué, toma el rollo de papel,
Take a little of this.”
Toma un poco de esto.
One either takes the island of the tonal or one takes the nagual.
Uno toma la isla del tonal, o toma el nagual.
(Take your pleasure while it lasts. Take your pleasure.)
(Toma el placer mientras dure… Toma el placer).
Give-and-take that's what I call it—give-and-take!"
Toma y daca, así lo llamo yo: ¡toma y daca!
Between 5 and 12 October, ISIL made further territorial gains by taking control of the centre of the town of Hit, as well as several villages in Western Hit district in Anbar.
Entre el 5 y el 12 de octubre, el EIIL conquistó más territorios asumiendo el control del centro de la ciudad de Hit, además de varias aldeas en el distrito de Hit Occidental en Al-Anbar.
The first item on the agenda of a colonizer is to immobilize and disenfranchise his conquered subjects by taking and/or regulating private and public property.
El primer tema del programa de un colonizador es inmovilizar a los súbditos que conquistó y despojarlos de sus derechos mediante la expropiación o la regulación de la propiedad privada y pública.
He further explained that an intensive process of assimilation had been taking place since the Spanish conquest.
Explicó además que desde la conquista española se había producido un proceso intensivo de asimilación.
We can take very little comfort from what modest gains we have achieved. Much remains to be done.
Nos consuelan poco las modestas conquistas que hemos logrado, pues queda mucho por hacer.
As employment and underemployment increases, global monopolies also take advantage of the crisis to abolish social accomplishments obtained by struggles of trade unions and social organizations.
Conforme se incrementa el desempleo y el subempleo, tanto más los monopolios globales aprovechan la crisis para abolir las conquistas sociales que obtuvieron las luchas de los sindicatos y de las organizaciones sociales.
There must be no discrimination against States lacking the necessary resources to take advantage of the conquest of outer space, which was a universal achievement.
No debe haber ningún tipo de discriminación contra los Estados que no cuentan con los recursos necesarios para gozar de los beneficios derivados de la conquista del espacio ultraterrestre, que es patrimonio común de la humanidad.
236. Labour policy, social assistance and social security take pride of place among the achievements of the Revolution, for they make a sharp contrast with the country's situation prior to 1959.
236. La política laboral, la asistencia y la seguridad social ocupan un lugar cimero entre las conquistas de la revolución, pues contrastan notoriamente con el panorama del país antes de 1959.
Your other conquests - did you take them out to dinner first?
¿A tus otras conquistas las llevaste a comer?
Alipang's on the march, he's taking village after village.
Alipang está atacando, conquista una aldea tras otra.
The white man did not take this land with guns.
El hombre blanco no conquistó esta tierra con armas.
Louis XIV failed to take Monaco,
Luis XIV fracasó en su conquista de Mónaco,
Didn't take you long to move on, hmm?
No te llevó mucho tiempo hacer una conquista.
Willing to take.
Abierta a la conquista.
- Is this where you take all your conquests?
- ¿Aquí traes a todas tus conquistas?
So is this where you take your conquests to die?
¿Aquí es donde matas a tus conquistas?
Is this where you take all of your romantic conquests?
¿Aquí traes a todas tus conquistas románticas?
How do you take over the world?
¿Cómo se conquista el mundo?
The Taking of Quebec, Archibald Hendry.
La conquista de Quebec, Archibald Hendry.
'In a nutshell,' smiled Geralt, 'Nilfgaard is slowly taking over with its goods and gold that which it couldn't take with arms.
—En pocas palabras —sonrió Geralt—, Nilfgaard conquista poco a poco con mercancías y oro lo que no conquistó por las armas.
Boys were all the same, and they were all hers for the taking.
Los hombres eran todos iguales, y además eran todos para ella, sus conquistas.
Pretty words are not the way to a girl’s heart, take my word for it.
A las tías no se las conquista con palabras bonitas.
Menacing and mysterious, the black shape takes him over.
Amenazadora y misteriosa, la forma negra le conquista.
You don't take a realm by leaving the sword in the sheath.
No se conquista un reino dejando la espada en la vaina.
but quickly it takes on substance, deepening, conquering.
pero rápidamente va cobrando sustancia, profundiza, conquista.
“I take it you are not referring to interstellar trading or conquest?”
—¿He de entender que no se refiere usted ni a comercio interestelar ni a conquistas?
noun
- It's all taking too long!
- Es toda tomadura demasiada larga!
- Meaning "taking the piss".
- Queriendo decir "tomadura de pelo".
Owen's apparatchiks claim it was their relentless piss-take of him which put us on the scrap heap.
Los seguidores de Owen dicen que fue su incesante tomadura de pelo sobre él lo que nos ha llevado a la ruina.
That's taking the piss, man .
Esto es una tomadura de pelo, tía. - ¡Entra!
There was always a sense of piss take, and fun to it.
Siempre había una sensación de tomadura de pelo.
Even if it's what we grew up on, only we just called it taking the piss.
Incluso si es aquello con lo que crecimos todos, sólo que nosotros lo llamábamos una tomadura de pelo.
But there was a fine line between that and taking shit from them, and Jimmy made sure the girls all knew exactly where the line was.
Pero había una frontera muy fina que separaba esa actitud de la tomadura de pelo; por lo tanto, Jimmy se aseguraba de que sus hijas supieran con exactitud dónde estaba aquella frontera.
Thompsonesque paranoid drug jazz who had dropped by my office one afternoon last year to inform me, with the true callousness of an innocent heart, that he felt the college was cheating him by taking his money to put him through writing classes with a pseudo-Faulknerian nobody like me.
Thompson [11], y que el curso pasado apareció por mi despacho una tarde para hacerme saber, con toda la crudeza propia de un alma inocente, que, en su opinión, era una tomadura de pelo que la universidad le cobrase por inscribirse en una clase de escritura creativa impartida por un don nadie pseudofaulkneriano como yo.
:: State should take more responsibility and accountability for rape victim.
:: El Estado debe asumir una mayor responsabilidad y obligación de rendición de cuentas con respecto a las víctimas de violación.
107. Judicial accountability can take many forms.
107. La rendición de cuentas judicial puede adoptar muchas formas.
Now the time has come to take stock.
Ahora estamos en el momento de rendición de cuentas.
Strengthening the institutional culture of results and accountability takes time.
El fortalecimiento de la cultura institucional de resultados y rendición de cuentas lleva tiempo.
61. Mutual accountability mechanisms take different forms in each country.
Los mecanismos de rendición mutua de cuentas adoptan formas distintas en cada país.
Offender accountability defined as taking punishment
La rendición de cuentas del infractor se define como la aceptación del castigo
It will also take into account the accountability and independence of the Organization's investigative capacity.
También tendrá en cuenta la rendición de cuentas y la independencia de la capacidad de investigación de la Organización.
In order for reconciliation to take root and succeed, accountability too is essential.
Para que la reconciliación arraigue y llegue a buen puerto, también es esencial que haya rendición de cuentas.
First, in return for the surrender of your city... my lord duke engages to restrain his soldiers from looting... and take no vengeance on the people.
Primero, a cambio de la rendición de la ciudad... el señor duque promete que sus soldados no la saquearán... ni se vengarán con el pueblo.
Should anyone in the accountability bureau take responsibility?
¿Alguien de Rendición de Cuentas asumirá la responsabilidad?
He filmed them taking their surrender by General Leclerc.
Y los filmó en su rendición ante el General Leclerc.
(narrator) The surrender of his allies did not take Hitler by surprise.
La rendición de sus aliados no tomó a Hitler por sorpresa.
How many days will it take you to arrange the surrender of your men?
¿Cuántos días tardará la rendición de sus hombres?
- When does the surrender take place?
-¿Cuándo es la rendicion?
I take this opportunity to reissue this warning: only Nationalist soldiers can legally accept the surrender of Japanese troops
Quiero recordaros que sólo los soldados nacionalistas pueden intervenir en la rendición japonesa.
And you realize a forfeit takes you down to court jester as well.
Y te darás cuenta de que una rendición también te baja al nivel de bufón.
I take it this isn’t an offer of surrender?’
He de suponer que esto no es un ofrecimiento de rendición, ¿verdad?
Take no prisoners unless they surrender.
No quiero ningún prisionero a menos que pidan la rendición.
We had quite a struggle in persuading her to surrender so we could take her prisoner!
¡Y lo que nos costó que aceptara la rendición y hacerla prisionera!
You humans are not especially good at taking the surrender of other species.
Los humanos no son especialmente buenos a la hora de aceptar la rendición de otras especies.
Surrender is perfectly compatible with taking action, initiating change or achieving goals.
La rendición es perfectamente compatible con la acción, con iniciar cambios o alcanzar objetivos.
He could take the surrender of wealthy cities, and hold back his troops from sacking them.
Aceptaba la rendición de ciudades ricas e impedía que sus tropas las saquearan.
IN THE STATE OF SURRENDER, you see very clearly what needs to be done, and you take action, doing one thing at a time and focusing on one thing at a time.
EN EL ESTADO DE RENDICIÓN, ves con claridad lo que hay que hacer y empiezas a actuar;
Stretch or surrender, Eric wasn’t sure and wasn’t taking any chances.
Eric no estaba seguro de si se trataba de un estiramiento o de una rendición, pero prefería no correr riesgos.
adjective
The objective should be to take greater advantage of the opportunities that temporary emigration offers.
Hay situaciones en que la migración temporal es atractiva.
One of the most important measures which would facilitate girls' motivation to take part in sports is the promotion of more attractive sports (e.g. aerobics, gymnastics, badminton).
Una de las medidas más importantes para motivar la participación de las niñas sería la promoción de deportes más atractivos (como el aerobismo, la gimnasia o el bádminton).
Emissions from a technology that represents an economically attractive course of action, taking into account barriers to investment, or
b) Las emisiones con una tecnología que represente una línea de acción económicamente atractiva, teniendo en cuenta los obstáculos a las inversiones; o
16. It takes time and patience to change attitudes and stereotypes, and a sensitive approach is needed that appeals to people.
16. Se requieren tiempo y paciencia para cambiar las actitudes y los estereotipos, y se necesita un planteamiento atento que resulte atractivo para las personas.
The rationale for taking the second view would be that the economic fundamentals of the region remain sound and attractive for FDI.
El motivo por el que podrían adoptar la segunda postura sería que las variables económicas fundamentales de la región siguen siendo sanas y atractivas para la IED.
Many women find you attractive. Take me for example.
Sigue siendo muy atractivo para muchas, yo entre ellas.
Whatever's left of my good looks can't take it.
No puedes llevarte lo atractivo que me quede.
I think he's attractive, but he dοesn't take ME in.
Creo que es atractivo. Pero no me engaña.
I'll take my goods elsewhere.
Me llevo mi atractivo a otra parte.
Take home Chicago to sexy sweetheart.
Llévaselo a tu novia atractiva a Chicago.
One is you're a girl with very taking ways, Miss Libby.
Uno, eres una chica muy atractiva, señorita Libby.
Take something else off, sexy.
Tome algo más apagado, atractiva.
She'll never be a beauty, but she's a taking little thing.
Nunca será una belleza, pero es atractiva.
“I would have preferred dashing, but I’ll take it.”
—Hubiese preferido atractiva, pero lo acepto.
Others would take the young and the comely as slaves.
Otros se llevarían a las muchachas jóvenes y atractivas como esclavas.
“Why can’t you take a little time to make yourself attractive?
—¿Por qué no puedes dedicar un poco de tiempo a procurar estar atractiva?
One is tolerably attractive, Crassus, but the other takes after her father.
—Una es tolerablemente atractiva, Craso, pero la otra se parece a su padre.
If there was an attractive whore to take him upstairs as well, all the better.
Si había una prostituta atractiva con la que irse arriba, mucho mejor.
Maybe she's naked, but she isn't real, and that takes some of the thrill out of the nakedness.
Por muy desnuda que esté, no es real, eso resta atractivo a su desnudez.
noun
Where the woman takes a job that provides her with a regular income;
:: Ocupa un empleo que le asegura un ingreso permanente;
At this level, too, admission takes place on a nondiscriminatory basis.
El ingreso a este nivel de enseñanza es también sobre una base no discriminatoria.
We take out their sources of income.
Desmantelamos sus fuentes de ingresos.
Now take that 6 horse in.
Ahora ingresa el caballo seis.
Yeah, but my takings have doubled.
- Sí, pero he duplicado los ingresos.
It takes 2 incomes.
Hacen falta dos ingresos.
- You're taking SAT prep?
- ¿Preparas el examen de ingreso?
But the guy's putting more money than he's taking out.
Pero ingresa más que saca.
Report in morning cash take!
¡Reporten el ingreso de la mañana!
I'm taking entrance exams.
Voy a hacer los exámenes de ingreso.
There was the takings book.
Estaba el libro de ingresos.
‘I take it Meriel is not going to be earning?’
—¿Meriel no tiene ingresos?
What is the need of taking such an initiation?
¿Qué falta hace que ingrese?
And whoever does own money takes it to the banks.
Y quien tiene dinero, lo ingresa en los bancos.
And then, one night, she disappeared – with the evening’s takings.
Y una noche desapareció, con los ingresos de la caja.
“Apparently she is taking her university entrance exam tomorrow.”
—Que mañana tiene el examen de ingreso a la universidad.
Total value of the take, say ten bucks.
Valor total de los ingresos, unos diez dólares.
And so they decided to take him to a psychiatric hospital.
Así que se decidió su ingreso en un hospital psiquiátrico.
Without its bar takings, the Knickerbocker went under.
Sin los ingresos procedentes del bar, el Knickerbocker se fue a pique.
It was just that the takings were so poor there wasn't much to pay anyone at all out of it.
Los ingresos eran tan escasos que no había mucho para nadie.
adjective
There have been so many. Delightful women you take up with.
Sales con mujeres encantadoras.
Ah, I take it this is the lovely
Esta es la encantadora
Take care of that lovely red neck.
Cuida a este encantador viejecito.
That is something that you should take upstairs and use on the people that really matter.
Sos muy encantador.
This beautiful sight takes my breath away!
Todo es tan hermoso, tan encantador.
Take it on.
Te ves encantadora.
- Ayoung man, I take it?
- Un joven encantador, supongo.
Where are you taking me?
¿Adónde me llevas? ¿A un lugar encantador?
Psychic paper - takes a lovely little message.
Papel psíquico, tiene un encantador mensajito.
My lovely assistant will take it from here.
Ahora os contará mi encantadora ayudante.
Sweet of you to take it out.
—Es encantador de tu parte conservarlo.
Take your pretty wife to dinner.
–Lleve a cenar a su encantadora esposa.
Take care of yourself and your lovely wife on Mars.
Cuídense tú y tu encantadora esposa, en Marte.
Castle is a lovely woman who takes good care of you.
La señora Castle es una mujer encantadora que cuida mucho de ti.
That lovely girl who takes care of my woman? Where is she?
Esa muchacha encantadora que se ocupa de mi mujer. ¿Dónde está?
They couldn’t take on these three and the angry snake-charmer too!
¡No podían con aquellos tres y con el encantador de serpientes por añadidura!
He hesitated, then reached out to take the lovely thing.
Luego, extendió la mano para recibir el encantador objeto.
Ah, yes, let this delightful young lady take your coat…
Ah, sí, permite que esta encantadora jovencita te coja el abrigo...
I have a most charming member of staff who will take care of you.
Tengo a un miembro del personal sumamente encantador que se ocupará de usted.
'It won't take a mo to nip and get it.' The rat piper burst out laughing.
El encantador de ratas soltó la carcajada. —¿Qué pasa, que no cuenta?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test