Translation examples
verb
He wished to stress two points.
Desea subrayar dos aspectos.
I should like to stress that point.
Quisiera subrayar este punto.
It should be stressed that this condition is of limited significance.
Hay que subrayar que esta condición tiene escasa eficacia.
It is important to stress that the reply will be provided on a voluntary basis.
Es importante subrayar que la respuesta es voluntaria.
I would also like to stress the following.
También quisiera subrayar lo siguiente:
In this context, he wishes to stress the following:
En este contexto desea subrayar lo siguiente:
- stressing the need for general disarmament;
- Subrayar la necesidad de un desarme general;
It is much more useful to stress what brings us closer.
Es mucho más útil subrayar lo que nos acerca.
It is important to stress that this is only an estimate.f
Es importante subrayar que se trata sólo de una estimación.
:: Stressing the importance of civil society
:: Subrayar la importancia de la sociedad civil
I want to stress that this is not a regular trial.
Quiero subrayar que esto no es un juicio regular.
But I should stress, you are not off the hook.
Pero debo subrayar que no te librarás tan fácilmente.
I must stress my friendship for the Slovaks
Hay que subrayar más mi afecto por los eslovacos.
Let me stress that I can still speak of being lucky.
Quiero subrayar que aún podría decir que tuve suerte.
I wish to stress the fact.
Quiero subrayar el hecho.
But I can't stop stressing about it.
Pero no puedo dejar de subrayar al respecto.
By accident, I must stress.
- Por accidente, debo subrayar.
There's no reason to stress.
No hay ninguna razón subrayar .
I'd like to stress that this is entirely theoretical.
Me gustaría subrayar que esto es totalmente teórico.
Probably just stress.
Probablemente sólo subrayar.
Don't bother to stress anything.
—No se moleste en subrayar nada.
Not that different, she wanted to stress.
No habría diferencia, quería subrayar.
Let me stress one point.
Me gustaría subrayar un punto.
He didn’t need to stress his age.
No necesitó subrayar su vejez.
The syllable, to underscore and stress The vital rhythm.
la palabra, para subrayar e intensificar el ritmo vital.
Please, Miss Chase, may I stress—?
Por favor, señorita Chase, ¿puedo subrayar…?
But let me stress that nothing in the book has been invented.
Sin embargo, he de subrayar que en el libro no hay nada inventado.
And you rightly stress the importance of our having given our word.
Y tienes razón al subrayar la importancia de que te diéramos nuestra palabra.
‘I must stress,’ said Meyer, ‘the need for courage.
—Debo subrayar —dijo Meyer— que hace falta coraje.
verb
I must stress that this is not about cutting costs.
Debo recalcar que no se trata de la reducción de los costos.
In conclusion, let me stress one point.
Para concluir, permítaseme recalcar un aspecto.
Two main points must be stressed in this regard.
Se han de recalcar dos puntos principales a este respecto.
There is an aspect that I stress.
Hay un aspecto que deseo recalcar.
This she did to stress in these commonalities.
Y lo hizo para recalcar estas particularidades comunes.
I also want to stress that these options are not exhaustive.
También quiero recalcar que estas opciones no son exhaustivas.
That is what I want to stress again and again.
Quiero recalcar esto una y otra vez.
Nonetheless, it wishes to stress a few points.
No obstante, quisiera recalcar algunas cuestiones.
But it is of utmost importance that family responsibility be stressed.
Pero hay que recalcar que la responsabilidad primordial corresponde a la familia.
I want to stress that this concept remains valid.
Quiero recalcar que este concepto sigue siendo válido.
Can't stress that enough.
Quiero recalcar mucho eso.
He can't stress enough how nothing it was.
No puede recalcar lo "nada" que ha sido.
We can't stress enough the importance of thoroughly washing your hands.
No hace falta recalcar la importancia de lavarse las manos a conciencia
Don't forget to stress the need to reopen the shipyard!
No olvides recalcar la necesidad de volver a poner el marcha los astilleros navales.
and don't forget to stress chef.
Y no olvides recalcar... - ...que es creación de Linguini. - Oui, chef.
Well, the thing to stress is how old-fashioned you are.
Tienes que recalcar lo tradicional que eres.
I can't stress the littleness of it enough.
No puedo recalcar la pequeñicidad lo suficiente.
Okay, I would like to stress that I think this is truly fucking stupid.
Vale, querría recalcar que creo que esto es verdaderamente estúpido.
Now, Luis, I must stress this.
Ahora, Luís, tengo que recalcar esto.
I cannot stress how important this is.
No puedo recalcar cuán importante es.
He leans forward to stress his point.
—Se inclina hacia delante para recalcar su argumento—.
But I have to stress again that this is experimental." "I understand that."
Pero debo recalcar nuevamente que se trata de algo experimental. – Lo comprendo.
And I must stress that Ester’s family is not Anita Ponga’s.
Y quiero recalcar que la familia de Ester no es la de Anita Ponga.
If you understand correctly I should not need to stress this point.
Si comprendes correctamente, no será necesario recalcar este punto.
“I’d like to stress again the confidential nature of my being here.
Quisiera recalcar de nuevo que mi presencia aquí es muy confidencial.
I must stress, however, that you have my thanks for what you have done.
Sin embargo, debo recalcar que tiene mi agradecimiento por lo que ha hecho.
I must keep stressing that this is still largely guesswork. Extrapolation.
—Debo recalcar una vez más que todo esto son, en buena medida, conjeturas, extrapolaciones.
This, it must be stressed, was not because he had now decided to be content with less.
Es preciso recalcar que esta decisión no se debió a que estuviera dispuesto a contentarse con menos.
I am lingering over this detail so as to stress once more that your suspicions are absurd.
Me entretengo en estos detalles para recalcar una vez más que sus sospechas son absurdas.
Again, I must stress that this is my reading now of what happened then.
Una vez más, debo recalcar que ésta es mi lectura actual de lo que sucedió entonces.
(g) Stress universal respect for human rights.
g) Insistir en el respeto universal por los derechos humanos.
In this respect I wish to stress that it is the last but not the least.
Al respecto, deseo insistir en que es el último, pero no por eso el menos importante.
28. It is Cuba's duty to call attention to, and stress, the following:
Es deber de Cuba alertar e insistir sobre lo siguiente:
Stress the need for national reconciliation and unity.
Insistir en la necesidad de la reconciliación y la unidad nacionales.
I have to stress that this is not a new practice.
Debo insistir en que no se trata de una práctica nueva.
- Stressing the need to withdraw the reservations to the Convention by:
Insistir en la necesidad de retirar las reservas a la Convención:
That point had to be stressed.
Conviene, por consiguiente, insistir en este aspecto.
It cannot be stressed enough.
Nunca se insistirá en ello lo suficiente.
It must be stressed that there are many documented incidents of this.
Hay que insistir en que muchos de estos incidentes están documentados.
It stressed a number of points:
Es oportuno insistir en las siguientes cuestiones.
I need to stress that.
Tengo que insistir en eso.
I need not, I hope, stress the —
Espero que no será necesario insistir en
stressing workmanship (Joe did that);
insistir sobre la calidad de las instalaciones (de eso se ocupó Joe);
That was the point her father wanted to stress.
Ésa era la cuestión en la que quería insistir su padre.
I can’t stress enough how critical this is.” “Why?
No puedo insistir lo suficiente en lo importante que es esto. —¿Por qué?
Obviously I don’t have to stress that, do I?
Por supuesto, no tengo que insistir en este punto, ¿no es así?
I can’t stress the brandy part enough.”
Nunca insistiré lo bastante en la parte del brandy.
“I should stress we’re unlikely to be able to help.
Debería insistir en que probablemente no podremos ayudarla.
Let me particularly stress the focus of the attack.
Ahora permítanme insistir en el foco central de nuestro ataque.
verb
I would like to stress once again the importance of achieving universal adherence to the NPT.
Quisiera acentuar de nuevo lo importante que es lograr la adhesión universal al TNP.
The reform should stress practical results, place value on quality, and progress in an incremental manner.
La reforma debe acentuar los resultados prácticos, valorar la calidad y progresar de forma gradual.
You should always stress the first syllable, Evans.
Deberías siempre acentuar la primera sílaba, Evans.
Without obviously causing panic. Stress hypervigilance, the whole buddy system,
Acentuar la vigilancia, estar siempre acompañado, todo eso.
However, I must stress that there may be more missiles that we don't know about
Sin embargo, debo acentuar que podrían haber más misiles... de los que no sepamos nada.
We must stress this point, it will be the foun­da­tion stone up­on which we build.
Debemos acentuar ese punto, será la piedra angular sobre la que construiremos.
In order to stress the seriousness of his words, he gave her an extra squeeze and lifted her bodily off the table.
—Para acentuar la gravedad de sus palabras, la apretó con fuerza y la levantó de la mesa—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test