Similar context phrases
Translation examples
No se facilita porque los datos (subrayar lo que corresponda):
* Not provided because the data are (Please underline):
Esa es la primera cuestión que quería subrayar.
That is the first point I wished to underline.
La tecnología (subrayar la opción que corresponda):
The technology is (underline the option):
Este informe es (sírvnase subrayar):
* This report is a (Please underline):
Huelga subrayar la importancia de estas sesiones.
It is useless to underline the importance of these meetings.
Hay que subrayar lo siguiente:
It must be underlined that:
413. Al respecto, hay que subrayar lo siguiente:
413. What needs to be underlined here is:
(Subrayar): Sí/No
(Please underline): Yes/No
Quisiera subrayar "consejos".
I want to underline "advice".
Nombre (sírvase subrayar el apellido):
Name (underline family name):
Eso lo subrayaré dos veces.
That I will underline twice.
¿Quizás podría subrayar "mejor"?
Best friend. Maybe just underline "best"?
Subrayaré lo que considere importante.
I'll underline anything I think is significant.
Subrayaré cada cuarta palabra.
Let's underline that and every fourth word.
Que tiene subrayar algo.
He has underlined something.
Subrayar la segunda.
Underline the second one.
Puede subrayar eso.
You can underline that.
Déjenme subrayar esto.
Now, let me underline this.
¿Vas a subrayar el "tú"?
Are you gonna underline the "you"?
Volví a afilar mi lápiz y me dediqué a subrayar todo lo que había que subrayar.
I resharpened my pencil and proceeded to underline whatever required underlining.
También es aficionado a subrayar.
Also fond of underlining things.
Asentí con la cabeza a fin de subrayar la respuesta.
I nodded to underline the point.
Y también para subrayar ciertos aspectos de tu carácter.
And partly to underline certain complexities of your character.
– el capitán los estudió con atención, para subrayar su autoridad.
The captain studied them closely, to underline his authority.
Las dos jóvenes se habían regodeado en subrayar esa exclusión.
It had pleased both the girls to underline his exclusion.
Para subrayar este punto, aquí hay un importante ejemplo evolutivo.
To underline this point, here's an important evolutionary example.
Se trataba sólo de una pequeña actuación para subrayar su control.
It was just a little show, an underlining of his control.
Fingió intentar cogerlo, para subrayar el hecho de que estaba allí.
He pretended to lunge for it, in order to underline the fact that it was there.
verb
Desea subrayar dos aspectos.
He wished to stress two points.
Quisiera subrayar este punto.
I should like to stress that point.
Hay que subrayar que esta condición tiene escasa eficacia.
It should be stressed that this condition is of limited significance.
Es importante subrayar que la respuesta es voluntaria.
It is important to stress that the reply will be provided on a voluntary basis.
También quisiera subrayar lo siguiente:
I would also like to stress the following.
En este contexto desea subrayar lo siguiente:
In this context, he wishes to stress the following:
- Subrayar la necesidad de un desarme general;
- stressing the need for general disarmament;
Es mucho más útil subrayar lo que nos acerca.
It is much more useful to stress what brings us closer.
Es importante subrayar que se trata sólo de una estimación.
It is important to stress that this is only an estimate.f
:: Subrayar la importancia de la sociedad civil
:: Stressing the importance of civil society
Quiero subrayar que esto no es un juicio regular.
I want to stress that this is not a regular trial.
Pero debo subrayar que no te librarás tan fácilmente.
But I should stress, you are not off the hook.
Hay que subrayar más mi afecto por los eslovacos.
I must stress my friendship for the Slovaks
Quiero subrayar que aún podría decir que tuve suerte.
Let me stress that I can still speak of being lucky.
Quiero subrayar el hecho.
I wish to stress the fact.
Pero no puedo dejar de subrayar al respecto.
But I can't stop stressing about it.
- Por accidente, debo subrayar.
By accident, I must stress.
No hay ninguna razón subrayar .
There's no reason to stress.
Me gustaría subrayar que esto es totalmente teórico.
I'd like to stress that this is entirely theoretical.
Probablemente sólo subrayar.
Probably just stress.
—No se moleste en subrayar nada.
Don't bother to stress anything.
No habría diferencia, quería subrayar.
Not that different, she wanted to stress.
Me gustaría subrayar un punto.
Let me stress one point.
No necesitó subrayar su vejez.
He didn’t need to stress his age.
la palabra, para subrayar e intensificar el ritmo vital.
The syllable, to underscore and stress The vital rhythm.
Por favor, señorita Chase, ¿puedo subrayar…?
Please, Miss Chase, may I stress—?
Sin embargo, he de subrayar que en el libro no hay nada inventado.
But let me stress that nothing in the book has been invented.
Y tienes razón al subrayar la importancia de que te diéramos nuestra palabra.
And you rightly stress the importance of our having given our word.
—Debo subrayar —dijo Meyer— que hace falta coraje.
‘I must stress,’ said Meyer, ‘the need for courage.
Cabe subrayar las siguientes iniciativas:
The following initiatives in particular should be highlighted:
Hay un último aspecto que deseo subrayar.
There is one more issue that I want to highlight.
Permítaseme subrayar dos cuestiones.
Let me highlight two points.
Voy a subrayar algunos aspectos.
Let me briefly highlight a few topics.
En particular, cabe subrayar lo siguiente:
In particular, the following elements can be highlighted:
Cabe subrayar en particular las siguientes medidas:
The following actions should be highlighted:
Desearía subrayar dos de ellas.
I would like to highlight two of them.
Sin embargo, deseamos subrayar algunos puntos.
We, however, wish to highlight a few points.
Quisiera subrayar los siguientes aspectos.
I would highlight the following points.
Queremos subrayar las siguientes prioridades.
We would like to highlight the following priorities.
Sí y mientras lo hago te subrayaré el que habla sobre adulterio y mentiras para ti.
Yeah, and while I'm at it, I'll highlight the ones about adultery and lying for you.
Leeré el libro este fin de semana subrayaré algunas cosas, y las cotejaré.
I'll go through the book this weekend highlight some things, and I'll trace it back.
A veces páginas enteras, lo que es lo mismo que ¡no subrayar nada!
Sometimes whole pages, which is exactly the same as highlighting none of it!
Lo único que haces es subrayar cosas. ¿Te impoirta?
All you're doing is just highlighting stuff. Do you mind?
Para subrayar la seriedad de las ofensas de Bart, el superintendente Chalmers se unirá a nosotros a través de videoconferencia.
To highlight the seriousness of Bart's offense, superintendent chalmers will be joining us by video uplink.
Todos vosotros tenéis la información enfrente de vosotros, así que solo subrayare lo importante.
You all have briefing packets in front of you, so I'll just point out the highlights.
Que deberíamos subrayar lo bueno que el gobierno está haciendo.
They say we should highlight the good things the government's already doing.
Dudo que ese libro tenga partes dignas de subrayar.
Hard to believe it's got any parts worth highlighting.
Ya sabes, subrayar, grupos de estudio, leer el material.
You know, highlighting, study groups, reading the material.
Dejo de subrayar a mitad de frase.
I stop highlighting midsentence.
Incluso empecé a subrayar algunos.
I even started highlighting some of them.
Yo prepararé las tarjetas y tú subrayarás, Bells.
I’ll do note cards and you highlight, Bells.”
Su silencio no hace sino subrayar la inanidad de mi mentira.
The silence highlighting the vacancy of my lie.
—¿Qué pasa con él? Subrayo una ecuación en amarillo mientras pienso en lo inútil que es subrayar.
“What business?” I highlight an equation in yellow, thinking about how useless it is to highlight.
Tú leerás, yo prepararé las tarjetas de psicología. Jeremiah subrayará.
I’ll work on note cards for psych. Jeremiah will highlight.”
Pero estas estructuras más modestas solo servían para subrayar la magnificencia del templo.
But these more modest structures only served to highlight the magnificence of the temple.
—Jere no sabe subrayar —se mofó Conrad. —¡Eh! —saltó Jeremiah.
“Jere doesn’t know how to highlight,” Conrad scoffed. “Hey!” Jeremiah said.
El hecho de que Hanish la exhibiera constantemente no hacía sino subrayar la ausencia del resto de sus hermanos.
The fact that Hanish put her on display only highlighted the absence of the others.
Primero hizo una fotocopia y después empezó a subrayar cada vez que aparecía el número de Kerry.
She made a photocopy first and then began highlighting every appearance of Kerry’s number.
No obstante, mencionaré algunas cifras para subrayar mis argumentos.
I shall, nevertheless, mention a few to underscore my point.
Deseo ahora subrayar los tres aspectos siguientes.
I now wish to underscore the following three points.
Sin embargo, vale subrayar ahora, como lo han señalado algunos, que:
However, it is worth underscoring that, as some have indicated,
Quiero subrayar de nuevo esta opinión.
I wish, once again, to underscore this view.
Las entidades de ejecución coincidieron en subrayar la importancia de la Cuenta:
The implementing entities consistently underscored the importance of the Account:
Permítaseme subrayar brevemente tres de ellos.
Let me briefly underscore three of them.
Sin embargo, quisiéramos subrayar los siguientes aspectos.
However, I would like to underscore the following points.
Los Estados Unidos aprovechan la oportunidad para subrayar lo siguiente:
The United States takes this opportunity to underscore:
Para subrayar la necesidad de rendir cuentas, se elaboró un manual financiero.
To underscore the need for accountability, a financial manual was developed.
10.47 Cabe subrayar la importancia que tiene una población alfabetizada.
10.47 The importance of a literate population must be underscored.
Pensé que le gustaría entrevistarla para subrayar las buenas obras que deseamos hacer para continuar aquí en la Tierra.
I thought you might like to interview her to underscore the good works we hope to continue here on earth.
La última cosa que hice fue soplar mi matasuegras de una manera sarcástica para subrayar mi profunda decepción con la vida.
The last thing I did was blow my noisemaker sarcastically to underscore my deep disappointment with life.
Deseo subrayar la palabra "fabricantes".
I want to underscore the word "makers."
Tengo que subrayar la advertencia para los jóvenes que nos estén viendo y los borrachos.
I've got to underscore the warning For the young people that are watching And the drunk people.
El Director se aseguró de subrayar lo de interino.
The director made sure to underscore "interim."
Para subrayar esto, Inspector General Kaiho se nos ha unido.
To underscore this, Inspector General Kaiho has joined us.
Te la estoy dando sólo para subrayar la urgencia de nuestra situación.
I'm giving it to you only to underscore the urgency of our situation.
Pero, pero, en realidad, hay una última cosa que me gustaría subrayar, y es que, incluso aunque hay ciertas similaridades, son en realidad las diferencias histológicas las que merecen un examen más profundo.
But... but, actually, there is one last thing I'd like to underscore, and that is that, um, even though there are certain similarities, it's really the, um, histological differences that I think bear closer examination.
subrayar su falta de hijos.
underscoring her childlessness.
Pero, en la práctica, repetirlo no hizo sino subrayar su ignorancia.
Instead, repetition just underscored their ignorance.
Para no subrayar que no les hablaba, procuraba evitarlos.
To avoid underscoring his not speaking to them, he tried to avoid them.
—Bajó la voz como para subrayar la importancia de sus palabras—.
She lowered her voice as if to underscore the importance of her words.
Él echó un vistazo alrededor de la asamblea para subrayar su punto.
He glanced around at the assemblage to underscore his point.
El soldado movió el arma para subrayar la orden. —Beweg Dich!
The soldier underscored the order with a wave of his gun. “Beweg Dich!”
Pero como si quisiera subrayar la mentira, dijo en voz alta: – ¿Hola?
But, as if to underscore the lie, he said out loud: “Hello?”
Cuando cambie la escena tocará un flautista y también para subrayar los momentos de más dramatismo.
A piper will play whenever the scene changes, and to underscore the more dramatic moments.
– Para subrayar sus palabras, empezó a marcar un número en el móvil-. Tenga -dijo-.
To underscore his words, Merlin started to dial a number on the cell phone. “There,”
Aunque no reiteraré cada una de ellas en esta ocasión, permítaseme subrayar que todas son medidas indispensables que nos llevarán a la total eliminación de las armas nucleares.
Although I will not reiterate each of them here, let me emphasize that they are all indispensable steps that will lead us to the total elimination of nuclear weapons.
El Líbano desea subrayar lo siguiente:
Lebanon wishes to reiterate the following:
Por último, hay que subrayar que el principio de la capacidad de pago sigue siendo el criterio más racional y más apropiado para calcular la escala de cuotas.
Finally, he wished to reiterate that the principle of capacity to pay remained the most reasonable and appropriate yardstick for determining the scale of assessments.
La Sra. Daes vuelve a subrayar la universalidad, indivisibilidad e interdependencia de los derechos humanos.
She reiterated that human rights were universal, indivisible and interdependent.
Queremos subrayar la importancia vital de la universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE).
We would like to reiterate the vital importance of the universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT).
Solo quiero subrayar, señor Poivre d'Arvor que yo, en todo caso tomo mis decisiones en función del interés general.
Allow me simply to reiterate, Mr. Poivre d'Aror, that as for me, I make my decisions in the interest of all French people.
Por último, creo necesario subrayar que no siempre es posible anticiparse a las reacciones de los jugadores.
Finally, I feel I must reiterate that it is not always possible to predict how participants will react in a role-play scenario.
A la luz de los recientes desperfectos causados en la propiedad del 475 de Battlinghamshire Court, los propietarios quieren subrayar la política de nuestra comunidad sobre la propiedad de perros y también sobre la eliminación de materiales orgánicos biotóxicos.
In light of recent property damage at 475 Battlinghamshire Court, the homeowners board would like to reiterate association policy on both dog ownership and the proper disposition of biohazardous organic materials.
5. Se espera que la Conferencia obtenga el necesario conocimiento de las medidas adoptadas y de las dificultades encontradas por los Estados Parte en aplicación de la Convención, en línea con el deseo general antes mencionado de subrayar el papel primordial de los Estados en el proceso de examen.
5. The Conference is expected to acquire the necessary knowledge of measures taken by States parties in implementing the Convention and the difficulties encountered in doing so, in line with the overarching desire mentioned earlier to accentuate the primary role of States in the review process.
Para subrayar que no se pretendía consagrar la impunidad y eliminar cualquier duda sobre el alcance del párrafo 3, se hizo una adición al párrafo 4 y se añadió un nuevo párrafo en el preámbulo.
In order to accentuate that no impunity was intended and to remove any doubt as to the scope of paragraph 3, an addition had been made to paragraph 4 and a new preambular paragraph had been added.
Tenemos que subrayar los aspectos positivos.
We need to accentuate the positive.
Cerré los ojos para subrayar mis palabras.
I closed my eyes to accentuate the point.
—le dobló el lóbulo para subrayar lo dicho—. Voy a vestirme.
She tweaked his lobe to accentuate her point. “I’m going to get dressed.
Como para subrayar esa afirmación, en uno de los paneles laterales del vehículo se produjo un ruido seco. —¿Qué ha sido eso?
As if to accentuate the point, there was a loud thock from one of the side panels. “What was that?”
La claridad implacable del tubo de neón del cuarto de baño no hacía más que subrayar su aspecto enfermizo.
The harsh bathroom light mercilessly accentuated his unhealthy appearance.
El traje de safari y el pelo largo y ralo de Gremlich sólo servían para subrayar su tristeza.
Grimm’s grimness was only accentuated by his safari suit and his long, thinning hair.
—Ya están fastidiando —dijo Drizzt. Para subrayar sus palabras, el drow salió de detrás de un tonel y lanzó con Taulmaril tres flechas en rápida sucesión.
“They are annoying,” Drizzt said, accentuating his point by popping up from behind a barrel and letting fly three arrows in rapid succession from Taulmaril.
Nukkels se ha resistido a nuestros… métodos —explicó, y para subrayar sus palabras se adelantó y dio un brutal puntapié en las costillas a Nukkels, que se quejó y adoptó una posición fetal—.
"Nukkels has resisted our…methods," he explained, and to accentuate his point, he stepped over and kicked the groaning Nukkels hard in the ribs, sending him into a fetal curl.
Que yo sepa, señor —añadió alzando su bastón con la empuñadura de plata y golpeando furioso el suelo para subrayar cada palabra que pronunciaba—, ¡el amo de esta casa sigo siendo yo!
To the best of my knowledge, Sir’ – and now he raised his silver-topped stick and drove it down into the floor with all his force, to accentuate each word – ‘I – am – still – master – of – this – house!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test