Translation for "standing around" to spanish
Translation examples
Hundreds of kids standing around.
Ciento de chicos parados alrededor.
What's everybody standing around for?
¿Para qué están todos parados alrededor?
There are people standing around the fire.
Hay personas paradas alrededor del fuego.
This guy was just standing around too.
Este chico estaba parado alrededor también.
Standing around, doing nothing.
Parados alrededor, haciendo nada.
You're just standing around!
¡Uds. sólo están parados alrededor!
Standing around like statues.
- Parados alrededor como estatuas.
What are you standing around for?
¿Que hacéis parados alrededor?
Well, what are you all standing around for?
- Bueno, ¿qué hacen todos parados alrededor?
They'd be standing around looking at you, they'd be looking at...
Ellos podrían estar parados alrededor mirandote,...
There were several people standing around her, of the same species as those they’d tangled with once already.
Había varias personas paradas alrededor de ella, de la misma especie que aquéllos con los que ya se habían enredado una vez.
At the portal, three domestics were idly standing around a fire burning in an ash can, warming their hands.
En el portal, tres agentes de seguridad estaban parados alrededor de un fuego que ardía en un cubo de basura, calentándose las manos.
A dozen of them were serving food in the cafeteria, and six or eight others were standing around the eating area.
Una docena de ellos servía comida en el refectorio, y otros seis u ocho permanecían parados alrededor de la zona en la que se comía.
The walls were covered with tactical displays, and in the center of the room, standing around a huge holotable, were several Jedi Masters.
Las paredes estaban cubiertas con pantallas tácticas, y en el centro de la sala, parados alrededor de una enorme holomesa, había varios maestros Jedi.
I opened a space between the guys who were standing around the table and set myself up behind the worker, leaning toward the table over his left shoulder.
Me abrí paso entre los tipos parados alrededor de la mesa y me ubiqué otra vez detrás del empleado, inclinándome hacia la mesa por encima de su hombro izquierdo.
They were standing around their big varnish-boiler and fighting back – hammering back, and using varnish ladles as clubs, and bits of burning hair as crude spears.
Se habían parado alrededor de su gran caldera de barniz y respondían al ataque —respuestas a martillo—, y usaban los cucharones de barniz como garrotes, y trozos de pelos ardiendo como burdas lanzas.
A campfire was being lit not far from the planks leading to the barge, and half a dozen men were standing around or helping clean up camp, or cleaning muskets or repairing armor or preparing food.
Una fogata ardía no muy lejos de los tablones que conducían a la primer barcaza, y poco más de media docena de hombres estaban parados alrededor o ayudando a limpiar el campamento, o limpiando mosquetes o reparando armaduras o preparando la cena.
A handful of students—I can just make out Cash among them, a fencing mask tucked under his arm—and a burly middle-aged teacher stand around, watching as the two boys bounce on their toes, punching, kicking, and blocking.
Unos pocos alumnos —puedo distinguir a Cash entre ellos, con una máscara de esgrima bajo el brazo— y un fornido maestro de mediana edad están parados alrededor, mirando cómo los chicos dan pequeños saltos sobre los dedos de los pies, lanzan puñetazos, patean y bloquean.
NATO fighters reported an MI-8 helicopter on the ground 2 kilometres south of Sarajevo with approximately 30 people standing around it.
Aviones de combate de la OTAN avistaron un helicóptero MI-8 en tierra, 2 kilómetros al sur de Sarajevo, y a unas 30 personas de pie alrededor de él.
We stand around his desk, cursing Carolyn.
Estamos de pie alrededor de su mesa maldiciendo a Carolyn.
They were standing around something large that was covered by a tarpaulin.
Estaban de pie alrededor de algo grande que estaba cubierto por una lona.
I was sitting at my workstation and they were standing around it.
Yo estaba sentado a mi mesa de trabajo y los demás estaban de pie alrededor.
All standing around examining the rags of white and red.
Todos de pie alrededor, examinando los guiñapos rojos y blancos.
It was empty of craftsmen, for they were all standing around Enid’s barrel.
Estaba vacía, ya que los artesanos se encontraban en pie, alrededor del barril de Enid.
There were a lot of people standing around it, but the baby Jesus wasn't in the crib.
Había mucha gente de pie alrededor, pero el niño Jesús no estaba en la cuna.
Herrena and the rest of the gang were standing around the fire in the cave mouth.
Herrena y el resto de la banda estaban de pie alrededor del fuego, en la entrada de la cueva.
He could see Helikaon and the crew standing around a large fire.
Podía ver a Helicaón y sus tripulantes en pie alrededor de una gran hoguera.
Most of the men he could see were still standing around fires, eating.
La mayoría de los hombres que veía estaban comiendo de pie alrededor de las hogueras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test