Translation for "similar way" to spanish
Translation examples
The collaborating centres could be used to support this work in a similar way they have for health classifications.
Para prestar apoyo a esa labor podrían utilizarse los centros colaboradores, de manera similar a lo ocurrido en las clasificaciones en materia de salud.
These reviews were based on templates, in order to ensure that the same questions were examined in a similar way for each assessment.
Los exámenes estaban basados en modelos, con el fin de que las mismas cuestiones se examinaran de manera similar en cada evaluación.
Moreover, technology had affected industries in different countries in similar ways.
Además, la tecnología ha afectado de manera similar a las industrias en diferentes países.
133. UNICEF was approaching the quadrennial comprehensive policy review in a similar way.
El UNICEF se aproximaba a la revisión cuadrienal amplia de la política de una manera similar.
The status of Jerusalem has to be determined in a similar way.
La condición de Jerusalén tiene que determinarse de manera similar.
Partner organizations work in a similar way to the National Council in Sweden.
Las organizaciones asociadas trabajan de manera similar al National Council en Suecia.
Also in this respect women’s qualifications are evaluated in a similar way as men’s.
También a este respecto las calificaciones de las mujeres se evalúan de manera similar a las de los hombres.
This makes it very probable that very similar reservations will be treated in a similar way. States are already well aware of that.
Así es muy probable que dos reservas similares se traten de manera similar, hecho del cual los Estados son ya plenamente conscientes.
Health care in the Swedish Prison Service is arranged in a similar way.
175. En el Servicio de Instituciones Penitenciarias y Libertad Condicional, la atención de la salud se organiza de manera similar.
Giraffes digest leaves and the other foliage they eat in a similar way to cows.
Las jirafas digieren las hojas y todo lo que comen de manera similar a las vacas.
This tribe lives in a similar way to us.
Esta tribu vive en una manera similar a nosotros.
Think about it. Both she and Babish worked at the same paper on the same team, and they died in a similar way.
Piénsenlo... ambos, ella y Babish, trabajaban en el mismo periódico, dentro del mismo equipo y murieron de una manera similar.
Crocodiles have their sex determined by temperature in a similar way.
Los cocodrilos tienen su sexo determinado por la temperatura de una manera similar.
People aggress in video games in similar ways. Killing monsters, going on raids...
La gente es agresiva en los videojuegos de maneras similares matando monstruos, saliendo en redadas.
And we think the curled up spatial dimensions in string theory work in a similar way.
Y creemos que las enroscadas dimensiones espaciales de la Teoría de Cuerdas, funcionan de manera similar.
And the flesh was removed in a similar way as our victim's.
Y la carne fue removida de una manera similar a la de nuestra víctima.
Flowers load them with pollen in similar ways.
Las flores los cargan con polen de maneras similares.
And because many living things grow in a similar way, these spirals are everywhere.
Debido a que muchos seres vivos crecen de manera similar, estos espirales están por todas partes.
Earth, and, in a similar way to acupuncture on a human body, we can do that to the Earth, too.
Tierra y de manera similar a la acupuntura en el cuerpo humano, podríamos también hacerlo sobre la Tierra.
During the day, the vast mirror captured the sun in a similar way.
Durante el día, el gran espejo capturaba el sol de una manera similar.
Bellow’s prose moves in similar ways, between the “archaic” or traditional, and the immediate, dynamic “facts of life.”
La prosa de Bellow evoluciona de manera similar, entre lo «arcaico» o tradicional y la inmediata «vida misma».
It had been vaguely assumed, therefore, that even in the distant western island, matters would be organised in a similar way.
Por tanto, se había supuesto que, incluso en la lejana isla occidental, las cosas se organizarían de manera similar.
He also ate sandwiches a similar way, digging out the fillings with cutlery while leaving the bread behind.
También se comía los bocadillos de una manera similar: sacaba el relleno con un tenedor y dejaba el pan.
In the first place, the only systems known in nature that behaved in a similar way, with no dissipation and no loss of energy, were atoms.
En primer lugar, los únicos sistemas conocidos en la naturaleza que se comportaban de manera similar, sin ninguna disipación ni pérdida de energía, eran los átomos.
Start searching for unsolved murders involving mass graves. Maybe you'll find another property purchased in a similar way.
Comience investigando casos de asesinatos no resueltos en los que hubiese fosas comunes, tal vez encuentre otra propiedad adquirida de manera similar.
This is obviously true of Moses, and it is here that Michelangelo’s figure, which fascinated Freud in a similar way, may be relevant.
Esto es obviamente cierto en el caso de Moisés, y ésta es la razón de que la figura de Miguel Ángel, que fascinaba a Freud de manera similar, pueda resultar relevante.
In a similar way one can use the watery qualities of Neptune to calm excited tempers or the confusing qualities of the treacherous moon to poison the mind.
De manera similar pueden aprovecharse las propiedades acuosas de Neptuno para sosegar el ánimo excitado, o las propiedades perturbadoras de la engañosa Luna para envenenar los sentidos.
We went through it together, you in the clouds of unconsciousness and I thinking of all the men and women and children in Chile who were tortured in a very similar way with electric prods.
Lo soportamos juntas, tú en las nubes de la inconsciencia y yo pensando en tantos hombres, mujeres y niños que fueron torturados en Chile de manera similar, punzándolos con una picana eléctrica.
Heʹd looked at me in a very similar way, too, only thereʹd been less sadness. Nonetheless, as I heard those words again, a door Iʹd kept locked in my heart suddenly burst open, and with it came all the feelings and experiences and sense of oneness weʹd always shared.
Me había mirado de una manera similar, también, sólo que había habido menos tristeza. No obstante, como había escuchado esas palabras nuevamente, una puerta que había mantenido cerrado mi corazón repentinamente se abrió, y con ella llegaron todos los sentimientos, las
During the day, the vast mirror captured the sun in a similar way.
Durante el día, el gran espejo capturaba el sol de una manera similar.
He also ate sandwiches a similar way, digging out the fillings with cutlery while leaving the bread behind.
También se comía los bocadillos de una manera similar: sacaba el relleno con un tenedor y dejaba el pan.
Heʹd looked at me in a very similar way, too, only thereʹd been less sadness. Nonetheless, as I heard those words again, a door Iʹd kept locked in my heart suddenly burst open, and with it came all the feelings and experiences and sense of oneness weʹd always shared.
Me había mirado de una manera similar, también, sólo que había habido menos tristeza. No obstante, como había escuchado esas palabras nuevamente, una puerta que había mantenido cerrado mi corazón repentinamente se abrió, y con ella llegaron todos los sentimientos, las
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test