Translation for "showered" to spanish
Translation examples
verb
Rinse skin with water [or shower].
Enjuagar la piel con agua [o ducharse].
He spent 22 days without being allowed to shower.
Estuvo 22 días sin que se le permitiera ducharse.
Rinse skin with water/shower.
Enjuagar la piel con agua/ducharse.
Amend to read: "Rinse skin with water [or shower]".
Modifíquese para diga "enjuagar la piel con agua [o ducharse]".
He was taken to a doctor, given some medicines and allowed to take a shower.
Lo llevaron a un médico, le dieron algunos medicamentos y le permitieron ducharse.
Once a week they are able to shower.
Pueden ducharse una vez por semana.
On the positive side, inmates could take showers on a daily basis.
En cuanto a los aspectos positivos, los reclusos podían ducharse diariamente.
- Brushing, washing, shower.
- Cepillarse, lavarse, ducharse.
I'm allowed to shower.
Me permite ducharse.
Time for a shower.
Hora de ducharse.
Hit the showers, gentlemen.
A ducharse, caballeros.
A shower now.
A ducharse ahora mismo.
- You have to shower?
-- tiene que ducharse?
Now, shower up.
ahora. a ducharse.
You can shower upstairs.
Puede ducharse arriba.
He had to shower first.
Tenía que ducharse antes.
There was no time to shower.
No había tiempo para ducharse.
it was time to shower.
Era hora de ducharse.
Or jump in the shower first?
¿O ducharse primero?
It's called a shower.
—Se llama ducharse.
He’s wrapping up a shower.”
Está terminando de ducharse.
Yuri have go for shower.
—Yuri fue a ducharse.
“And forced to undress and shower?”
–¿Y le obligaron a desnudarse y ducharse?
And then he showered again.
Y después volvió a ducharse.
verb
The theory was that, by manoeuvring close to a satellite target and co-orbiting with it, an explosive charge could be detonated, which would shower the target with shrapnel.
La teoría era que al maniobrar cerca del satélite tomado como objetivo y hacer la misma órbita, se podría detonar una carga explosiva que haría llover metralla sobre el blanco.
As the rain commences, one may think it is just a light shower.
Cuando comienza a llover, uno tiende a pensar que será sólo una lluvia ligera.
..are ready to shower bullets.
..están listos a hacer llover balas.
How fresh the air is before a shower.
Qué fresco está el aire antes de llover.
They can smell a shower coming.
Me parece que va a llover.
Rain down on them a shower of brimstone.
Le llovera un chubasco de piedras de azufre.
The forecast is for evening showers.
El pronóstico dice que lloverá por la noche.
A shower of tomato sauce.
Te va a llover salsa de tomate.
It's supposed to shower.
Parece que va a llover.
"And shower yöu only with excuses."
"Lloveré sobre tí con todas las excusas."
Suddenly the shower hit them.
De repente rompió a llover con fuerza.
There was another shower, then it stopped again.
Volvió a llover un poco más, para luego escampar.
it exploded, showering glowing embers.
explotó, haciendo llover carbones encendidos.
Why is he showering all this money upon us?
¿Por qué hace llover todo este dinero sobre nuestras cabezas?
Towards dawn it rained: another heavy shower.
Hacia el amanecer empezó a llover: otro aguacero.
You can’t go home till this shower’s over.
No puedes irte a tu casa hasta que no pare de llover.
Soon after, we were caught in a shower of rain.
Al poco tiempo comenzó a llover y apresuramos aún más el paso;
The rain had stopped, but the dripping bushes showered them with waterdrops.
Había dejado de llover, pero el agua seguía cayendo de los árboles.
William and I will wear them whenever there's even a chance of showers.”
William y yo nos los pondremos cada vez que parezca que va a llover.
Musket balls and arrows showered the dumbfounded Spanish crew as they stood frozen in shock.
El fuego de mosquete y las flechas no dejaban de llover sobre los estupefactos marinos españoles.
verb
If you're going to shower me with praise.. ..then there's no need.
Si usted me va a colmar de elogios entonces no es necesario.
Wealth will shower in our house, now.
Ahora la riqueza colmara nuestra casa.
So you're asking my permission to shower my daughter with clothes that I could never afford to buy her?
¿Entonces me estas pidiendo permiso para colmar a mi hija de ropa que yo nunca me hubiera podido permitir comprarle?
Then, and only then, will you be showered with treasure befitting your efforts.
Entonces, y solo entonces, se os colmará de tesoros dignos de vuestro esfuerzo.
Your father is the King, who will shower me with riches, remember?
Tu padre es el rey que me iba a colmar de riquezas. ¿ Recuerdas ?
No. But if you find him, just tell him I'll be happy to shower the baby with gifts.
Pero si lo encuentran, díganle que estaría feliz de colmar al bebé con regalos.
Don't you want someone to shower with your love and affection?
¿No quieres alguien a quien colmar de amor y cariño?
The god who has yielded to her will shower us with his gifts.
El dios que se inclina ante ella nos colmará de bienes.
Then I wanted to shower Ayl with presents, but nothing seemed to me worthy of her.
Entonces hubiera querido colmar a Ayl de regalos, pero nada me parecía digno de ella.
Whatever her opinion, Jovina was careful to shower praise on Brutus' general.
Independientemente de su opinión verdadera, Jovina se cuidó de colmar de alabanzas al general de Brutus.
I will shower blessings upon you, I will make your descendants as many as the stars of heaven and the grains of sand on the seashore.
Te colmaré de bendiciones y multiplicaré a tus descendientes como las estrellas del cielo y como la arena de la playa.
Not that she showered me with caresses, but she seemed prepared to forget the harm that people had done her.
A partir de ese momento no es que me colmara de favores, pero estaba dispuesta a olvidar lo malo que le había sucedido con los humanos.
When one outfit surpasses another, I will shower the victors with bonuses and praise, and this will animate all other divisions to strive for excellence.
Cuando un equipo venza a otro, colmaré a los vencedores con premios y alabanzas, y esto animará a las otras divisiones a esforzarse para superarlos.
Knowing that Maia hated her children being showered with treats, Junia insisted on donating him an as to buy sweetmeats.
Como sabía que Maya no soportaba que nadie colmara de caprichos a sus hijos, Junia insistió en darle un as para que se comprara dulces.
She simply did what she wanted to do, and then said, in her engaging fashion, "Oh! I feel terrible that what I've done has upset you, and I intend to shower you with such affection that you'll forgive me and love me as much as you would if I'd done the right thing!"
Sencillamente hacía lo que le venía en gana y luego decía, con su habitual simpatía: «¡Siento tantísimo que lo que he hecho te haya disgustado, que te colmaré de cariño y me perdonarás y me querrás tanto como me querrías si hubiese hecho las cosas bien!».
Mary Beth Baird let everyone know that the matter could be resolved if she were allowed to shower some affection upon the Christ Child, but it seemed that the only agreements that existed between Barb Wiggin and Owen were that Mary Beth should not be permitted to maul the Baby Jesus, and that the cows not move.
Maribeth Baird nos hizo saber a todos que la cuestión se resolvería si le permitían colmar de afecto al Niño Jesús, pero era evidente que la única coincidencia entre Barb Wiggin y Owen era que no debía permitirse a Maribeth que magreara al Niño Jesús, y que las vacas no se pasearan.
verb
How will we ever ascertain the identity of the true artist so that we may shower him with praise and adoration?
¿Cómo determinaremos la identidad del verdadero artista para que podamos derramar sobre él elogios y admiración?
And i'll shower all my love on you.
Y derramaré todo mi amor sobre ti.
Now, I know it will seem odd that a country - thank you, with great gastronomic traditions like France should shower fame and money on an ex-cook and bottle washer, for stuffing soup and bits of food into a bottle, but Appert's soup
Ahora, sé que va a parecer extraño que un país... gracias, con grandes tradiciones gastronómicas como Francia debiera derramar fama y dinero en un ex cocinero y lavador de botellas, por meter sopa y pedazos de comida en una botella, pero la sopa de Appert
Lord Ganpati will shower his blessings on you.
El Señor Ganapati derramará sus bendiciones sobre ti.
Keep on thundering, so that she showers her love like this!
¡Sigue tronando, y así ella derramara su amor por mi de esta manera!
God showering you with full blessings.
Dios derramará sus bendiciones sobre ti.
Benjy talked to her while Nicole sat on the towels on the floor of the shower and let the refreshing water pour over her body.
Benjy le hablaba mientras Nicole estaba sentada sobre las toallas, en el piso de la ducha, y dejaba que la refrescante agua se le derramara sobre el cuerpo.
Summer let the steaming water pelt her body for more than twenty minutes before finally willing herself to turn off the shower control knobs and reach for a towel.
Summer dejó que el agua se derramara sobre su cuerpo durante más de veinte minutos, antes de decidirse a cerrar los grifos y coger una toalla.
Malcolm was intelligent enough to want to erase the bad impression he knew Diane had made, all the while showering contempt on those of us it had been made on.
Malcolm era lo bastante inteligente como para desear borrar la mala impresión que había dejado Diane, sin dejar de derramar desdén encima de todos nosotros.
Thrashing in agony, I looked around me and saw that the leaves and vines were covered by a shower of blood, as if the sky had opened and poured down red rain.
Agónico, miré a mi alrededor y vi que las hojas y las parras estaban cubiertas de sangre, como si el cielo se hubiera abierto y derramara lluvia roja.
The ball struck the ground just paces from Lovell and bounced harmlessly overhead, though not before it drove a shower of soil at the general’s staff.
La bala tocó el suelo a sólo unos pasos de Lovell y rebotó inofensiva por encima de su cabeza, aunque no sin antes derramar una granizada de tierra sobre los hombres del general.
It look forever to find it again; to hit the flint against the strike-fire, and shower sparks on the little pile of yew bark shavings in his hand, but at last the rushlight flared.
Tardó una eternidad en volver a encontrarla, en golpear el pedernal contra la piedra de chispa y en derramar chispas sobre el montoncito de virutas de corteza de tejo que tenía en la mano, pero por fin la vela de junco ardió.
There, filling the horizon like Neptune risen, crowned with limeweed, alabaster, coral, paint-brushes clenched like tridents in horn-nailed fists, and with fishtail vast enough to fluke summer showers out over all Gibraltar—who else but the creator of Girl Before a Mirror and Guernica?
Allí, cubriendo el horizonte, como un Neptuno naciente, coronado de algas, alabastro, y coral, y blandiendo pinceles como tridentes en los puños de uñas de cuerno, y con una cola de pez suficientemente grande como para derramar lloviznas de verano sobre todo Gibraltar… ¿quién, si no el creador de Mujer delante de un espejo y Guernica?
verb
Kim,you were right,about everything one minute,i'm having a normal shower and the next thing i know is hailing
Kim. Tenías razón en lo que me contaste. Me estaba bañando y de repente comenzó a granizar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test