Translation for "colmar" to english
Translation examples
verb
No, no, vuestras mujeres, hijas, matronas y criadas no podrían colmar la gran cisterna de mi lujuria.
Nay, your wives, your daughters, your matrons and your maids could not fill up the cistern of my lust.
Lloro por la naturaleza elusiva del amor, la imposibilidad de tener a alguien siempre y por entero que sea capaz de colmar el hueco, ese hueco abierto que en mí se ha llenado ahora depura depresión.
I am crying about the elusive nature of love, the impossibility of ever having someone so completely that he can fill up the hole, the gaping hole that for me right now is full of depression.
Grandet había llegado a las magníficas praderas de que era dueño a la orilla del Loira, y en que treinta obreros trabajaban en limpiar, colmar y nivelar el sitio en que los álamos se levantaban hacía poco tiempo.
Grandet had now reached the magnificent fields which he owned on the banks of the Loire, where thirty workmen were employed in clearing away, filling up, and levelling the spots formerly occupied by the poplars.
Es más fácil decirlo que hacerlo.» Con alegría tendría otro hijo, varios hijos, si con eso desapareciera aquella expresión de los ojos de Rhett y se colmara el doloroso vacío de su pobre corazón.
That was easier said than done. She would gladly have another child, several children, if they would take that look out of Rhett’s eyes and fill up the aching spaces in her own heart.
Durante este tiempo hizo que le contara toda mi vida, verdaderamente extraordinaria y con variedades suficientes para colmar una historia más brillante que la mía, porque sus aventuras e incidentes eran superiores a cuanto yo había leído impreso.
In this time he let me into the whole story of his own life, which was indeed surprising, and full of an infinite variety sufficient to fill up a much brighter history, for its adventures and incidents, than any I ever say in print;
Estaba vacío. Sin embargo, mientras permanecía encerrado en su mutismo una punzante añoranza de su hogar, de Tika, de su amigo Tanis y de aquellos otros compañeros de azares, Laurana, Riverwind y Goldmoon vino a colmar la vasta sima que se había abierto en sus emociones. Como si hubiera leído en su mente, Tas reclinó la cabeza en su hombro y propuso: -¿Por qué no regresamos a nuestro tiempo?
He was empty. Then a great surge of longing for his home, for Tika, for his friends, for Tanis, Laurana, for Riverwind and Goldmoon, rushed in to fill up that vast emptiness. As if reading his thoughts, Tas rested his small head on Caramon’s shoulder.
Gordon Wright poseía un corazón sensible y una voluntad férrea, combinación que, cuando el entendimiento no es demasiado limitado, a menudo es causa de acciones admirables. Podía a veces cuestionarse si el entendimiento de Gordon era suficientemente amplio, pero los impulsos de un generoso temperamento suelen colmar las grietas de una imaginación deficiente, y la impresión general que Wright producía era ciertamente la de una inteligente bonhomía.
Gordon Wright had a tender heart and a strong will—a combination which, when the understanding is not too limited, is often the motive of admirable actions. There might sometimes be a question whether Gordon's understanding were sufficiently unlimited, but the impulses of a generous temper often play a useful part in filling up the gaps of an incomplete imagination, and the general impression that Wright produced was certainly that of intelligent good-nature.
verb
Si usted me va a colmar de elogios entonces no es necesario.
If you're going to shower me with praise.. ..then there's no need.
Ahora la riqueza colmara nuestra casa.
Wealth will shower in our house, now.
¿Entonces me estas pidiendo permiso para colmar a mi hija de ropa que yo nunca me hubiera podido permitir comprarle?
So you're asking my permission to shower my daughter with clothes that I could never afford to buy her?
Entonces, y solo entonces, se os colmará de tesoros dignos de vuestro esfuerzo.
Then, and only then, will you be showered with treasure befitting your efforts.
Tu padre es el rey que me iba a colmar de riquezas. ¿ Recuerdas ?
Your father is the King, who will shower me with riches, remember?
Pero si lo encuentran, díganle que estaría feliz de colmar al bebé con regalos.
No. But if you find him, just tell him I'll be happy to shower the baby with gifts.
¿No quieres alguien a quien colmar de amor y cariño?
Don't you want someone to shower with your love and affection?
El dios que se inclina ante ella nos colmará de bienes.
The god who has yielded to her will shower us with his gifts.
Entonces hubiera querido colmar a Ayl de regalos, pero nada me parecía digno de ella.
Then I wanted to shower Ayl with presents, but nothing seemed to me worthy of her.
Independientemente de su opinión verdadera, Jovina se cuidó de colmar de alabanzas al general de Brutus.
Whatever her opinion, Jovina was careful to shower praise on Brutus' general.
A partir de ese momento no es que me colmara de favores, pero estaba dispuesta a olvidar lo malo que le había sucedido con los humanos.
Not that she showered me with caresses, but she seemed prepared to forget the harm that people had done her.
Scindia colmará de oro a los soldados de Dodd, comandante, hará llover sobre ellos el lucro y las prebendas con la esperanza de que otros los sigan.
Scindia will shower Dodd’s men with gold, Major, with lucre and with spoil, in the hope that others will follow them.
Cuando un equipo venza a otro, colmaré a los vencedores con premios y alabanzas, y esto animará a las otras divisiones a esforzarse para superarlos.
When one outfit surpasses another, I will shower the victors with bonuses and praise, and this will animate all other divisions to strive for excellence.
Como sabía que Maya no soportaba que nadie colmara de caprichos a sus hijos, Junia insistió en darle un as para que se comprara dulces.
Knowing that Maia hated her children being showered with treats, Junia insisted on donating him an as to buy sweetmeats.
verb
El Periodista tampoco quería creer a ningún precio, y se unió al Director en la fácil tarea de colmar de ridículo la cuestión entera.
The Journalist, too, would not believe at any price, and joined the Editor in the easy work of heaping ridicule on the whole thing.
Cuando César regresó al fin y supo de la masacre, uno de sus primeros actos fue reprender públicamente a Antonio por la dureza con que había actuado… y colmar de elogios a Dolabela, el instigador de la revuelta.
When Caesar finally returned and learned of the massacre, one of his first actions was to publicly berate Antony for the heavy-handedness of his rule-and to heap praise on Dolabella, the instigator of the mob.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test