Translation for "ripples" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Transforming the lives of girls and young women is the beginning of a ripple effect.
La transformación de las vidas de las niñas y jóvenes es el inicio de un efecto onda.
In a globalized economic order, the rippling effects of such a downturn on developing countries have been devastating.
En el orden económico mundial, la onda expansiva de tal empeoramiento sobre los países en desarrollo ha sido devastadora.
Today, we must ask if Windward Island humanity is to be snuffed out on a bed of yellow fruit, thereby sending a ripple effect throughout the Caribbean, culminating in deprivation, degradation, depression and the severest forms of dehumanization.
Hoy debemos preguntar si la humanidad de las Islas de Barlovento se esfumará sobre un lecho de fruta amarilla, causando así un efecto de onda a través de todo el Caribe, que culmine en privación, degradación, depresión y las formas más severas de la deshumanización.
Similarly, in the process of establishing the Extraordinary Chambers for the trials of senior Khmer Rouge leaders, there must be a concerted effort to ensure maximum opportunities for a "ripple" effect on the administration of criminal justice in Cambodia.
Del mismo modo, al establecer los tribunales extraordinarios para el enjuiciamiento de los dirigentes superiores de los jemeres rojos, debe trabajarse de manera concertada para que se den todas las oportunidades de que se produzca un efecto de "onda expansiva" en la administración de justicia penal de Camboya.
It's a ripple effect.
Es el efecto onda.
The ripple effect.
El efecto de la onda.
Not a ripple.
No una onda.
A raspberry ripple?
¿Una onda de frambuesa?
Ripple on ripple, image on image.
Onda tras onda, imagen tras imagen.
Not even a ripple.
Ni una onda.
"Barely a ripple."
"Apenas dejan una onda".
It creates a ripple
Se crea una onda
There was a ripple of dark clothing and a ripple of paler flesh.
Hubo una onda de ropa oscura y una onda de piel más pálida.
A ripple of uncertainty.
Una onda de incertidumbre.
Remember the ripple effect.
Recuerda el efecto onda.
Then there was a ripple in the air.
Entonces una onda estremeció el aire.
There was a ripple in the air. A current.
Hubo una onda expansiva en el aire. Una corriente.
There was not a cloud in the sky, not a ripple on the water.
No había una nube en el cielo ni una onda en el agua.
There was an odd ripple around Alice’s head.
Había una onda extraña sobre la cabeza de Alice.
My entire body was transfixed by a nervous ripple.
Todo mi cuerpo fue traspasado por una onda nerviosa.
A faint ripple seemed to stir the water.
Una onda tenue pareció agitar las aguas.
No ripple disturbed the water, no leaf stirred.
Ni una onda que agitara el agua, ni una hoja que se moviera.
verb
Concentric rings of instability are gonna ripple across Russia and the globe.
anillos concéntricos de inestabilidad van a ondular por toda Rusia y el globo.
So you're gonna ripple the actual cheesecake with a salted caramel?
¿Vas a ondular esta tarta de queso con un salteado de caramelo?
He snapped his hands against the air, and the air rippled.
Dio un manotazo, haciendo que ondulara el aire.
I can feel the rippling of the fabric against my skin;
puedo sentir el ondular del tejido contra mi piel;
muscles seemed to ripple beneath costly fabric.
Sus músculos parecían ondular bajo la lujosa tela del traje.
The glass beneath his flattened palm started to ripple and soften;
El vidrio bajo la palma comenzó a ondular y a ablandarse;
A heating-vent in the floor rippled his white gown.
Una rendija de calefacción en el suelo hacía ondular su traje blanco.
the vast ripple of the harp strings was almost as cold as that other.
—El ondular de cuerdas de arpa era casi tan frío como la otra voz—.
The Deeva is a thing of beauty under the stars, in its rippling and its folding.
—El Deeva es hermoso bajo las estrellas, con su ondular y su doblarse.
even the soft floor rippled with unsteady reflections the colour of honey.
Hasta el suelo parecía ondular con reflejos temblorosos que tenían el color de la miel.
A wind began to ripple the surface of the otherwise calm water below them.
Un viento empezó a ondular la superficie de las aguas calmas que tenían debajo.
The water over the hatch resumed its usual rippling play.
El agua arriba de la escotilla reanudó el juego habitual de su breve ondular.
noun
But that was a ripple in a pond compared with what confronts us today.
Pero eso fue un rizo en un estanque comparado con lo hoy tenemos frente a nosotros.
Invention, my dear friends, is 93% perspiration 6% electricity 4% evaporation and 2% butterscotch ripple.
La invención, amigos, es 93% transpiración 6% electricidad 4% evaporación y el 2% caramelo en rizo de mantequilla.
Their light travels through turbulence in our... in our atmosphere and creates a sort of ripple effect.
Su luz viaja a través de turbulencia en nuestro... en nuestra atmósfera y crea una especia de efecto de rizo.
He peered to starboard. A rippling in the water. Rosa sat up.
Miró a estribor. Un rizo en el agua. Rosa se incorporó.
Their skin like molten mother-of-pearl, their tongues a ripple of polished silver.
Su piel es como madreperla fundida. Sus lenguas, un rizo de plata bruñida.
Each ripple or blade of light seemed to release the bud of a seabird.
Cada rizo o destello parece liberar un brote de ave de mar.
‘Monty Kipps?’ repeated Kiki, each word encased in the double ripple of a dead laugh.
—repitió Kiki, incrustando cada palabra en el rizo de una risita tétrica.
Most of it was taken up by a silent black pool, whose surface had no wrinkle or ripple!
La mayor parte del espacio estaba ocupada por un lago negro, silencioso, en cuya superficie no se advertía ni una ondulación ni un rizo.
There is no creak from all our wood and when I ventured to look over the side I saw not a ripple, not a bubble in the water.
Toda nuestra madera no produce ni un chirrido y cuando me aventuré a mirar a un lado no vi ni un rizo ni una burbuja en el agua.
Yapp watched, mesmerised, as the ring of smoke, like some ectoplasmic ripple of personality, wafted its way towards the fireplace.
Yapp lo miró hipnotizado. El anillo de humo, como si fuese un rizo ectoplasmático de la personalidad de Petrefact, se deslizó hasta la chimenea.
The ripples on the surface had now altogether died away, and alvin knew that the steady pulse beat that had sounded in the depths would now be stilled.
Las leves olas que como un rizo habían agitado la superficie desaparecieron totalmente y Alvin comprendió en el acto que el poderoso pulso que había latido en sus profundidades había dejado de agitarse.
On the town side the blackness of the water was streaked with trails of light which undulated gently on slight ripples, similar to filaments that float rooted to the shore.
En la dirección de la ciudad, la negrura del agua se estriaba con rayas de fuego, dulcemente ondulantes a merced del rizo del agua, semejantes a filamentos que flotaran enraizados en la ribera.
verb
Abaddon bade them stand stock-still until the water ceased to lap and ripple.
Abaddon les indicó que permanecieran inmóviles hasta que el agua cesara de chapalear y rizarse.
The grass rippled as the hyenas circled, yelping and barking, the sounds more staccato.
La hierba volvió a rizarse mientras las hienas envolvían al rebaño aullando y ladrando de un modo cada vez más entrecortado.
A stronger wind blew past, and ripples started to rise around them, though the platform itself remained secure.
Un soplo de viento más fuerte pasó y las aguas empezaron a rizarse alrededor ellos, aunque la plataforma en sí permanecía firme.
There was also the noise of the idiot stuff, whispering, folding on itself, tripped ripples running tinkling by the ear like miniatures of surf on a flat beach;
También el ruido de cosas inútiles, murmurando, replegándose sobre sí mismas; el rizarse del agua que se deslizaba por los oídos con el tintineo de un oleaje en miniatura sobre una playa extendida;
On the rear lawn, the trees appeared to writhe and shimmer and ripple in the fluttering storm light, so that it seemed he was looking not at the trees themselves but at their reflections in the surface of a lake.
En el césped trasero los árboles parecían retorcerse, temblar y rizarse recortando sus reflejos sobre la superficie del lago bajo la fluctuante luz de la tormenta.
Suddenly the wasteland began to ripple and shake. Like an earthquake, except the motion was more general and less violent. As if a million moles were tunneling.
De repente la tierra baldía empezó a rizarse y agitarse, como si fuera un terremoto, pero con un movimiento más genérico, menos violento, como si un millón de topos cavaran túneles subterráneos.
The air seemed to ripple with infant voices … Des assumed that this feeling would one day subside, this riven feeling, with its equal parts of panic and rapture.
El aire parecía rizarse con las voces infantiles… Des confiaba en que aquel sentimiento cesaría algún día, aquel sentimiento disociado, con sus partes iguales de pánico y embeleso.
Flexible mirrors mounted on thick bulging stalks, mirrors that could ripple gently to put the deadly focus wherever they wanted it: on a rebellious slave or a wild animal or an attacking enemy thrint.
Espejos flexibles sobre tallos espesos, espejos que podían rizarse situando su foco mortal donde querían, sobre un esclavo rebelde o un animal salvaje, o un thrinto enemigo que atacara.
noun
Actually, not a ripple.
En realidad, ni un murmullo.
And if it weren't for Jake, it wouldn't have even made a ripple.
Y si no fuera por Jake, lo hubiera hecho sin un murmullo.
And the ripple of the stream is my song
Y el murmullo del arroyo es mi canción
And the ripple of the stream
Y el murmullo del arroyo
Always a little... ..ripple of excitement in the jury box whenever she gets up.
Siempre hay un... murmullo de expectación en la parte del jurado... siempre que ella se levanta.
♪ By a rippling stream ♪
Cerca del murmullo del arroyo
There's just the sound of the rippling water.
Sólo se oye el murmullo del agua.
First, I felt lightheaded and then everything around me seemed to bend or ripple.
Al principio sentí un ligero mareo después todo se convirtió en un murmullo.
We measure ripples in space-time, trying to prove the existence of black holes...
Medimos murmullos en el espacio-tiempo, tratando de probar la existencia de hoyos negros...
There was a ripple of vaguely nervous laughter.
Hubo un murmullo de risas algo nerviosas.
A murmur rippled through the crowd.
Un murmullo se extendió entre la audiencia.
What was that rippling, murmuring sound?
¿Qué era ese murmullo, ese susurro que oía?
A murmur rippled through the chamber.
Un murmullo onduló por la estancia.
Murmurs rippled from row to row.
Los murmullos se extendieron de una hilera a otra.
A ripple of excitement passed through the audience.
Un murmullo recorrió el público.
A few murmurs rippled through the bunkhouse.
Un murmullo recorrió la barraca.
Bannister ignored the ripple of laughter.
Bannister ignoró el murmullo de risas.
There was a ripple of audible surprise in the room.
Recorrió la sala un murmullo de sorpresa.
There was a ripple of sound through the courtroom.
Un murmullo recorrió la sala del tribunal.
noun
to reflect its ripple;
reflejar su susurro;
The crowd rippled with whispers.
Se oyeron susurros entre la multitud.
It ripples in purple and gold.
Susurra en violeta y dorado.
Ramirez's deep voice rippled with amusement.
—La voz profunda de Ramirez susurró divertida.
Longtalk rippled along the length of the road.
El lenguaje a distancia provocó una ola de susurros por todo el camino.
a rippling susurration becoming steadily more insistent.
un susurro ondeante se hizo cada vez más insistente.
A collective gasp rippled through the work crews, followed by a hush. 'Don't!"
Una exclamación colectiva se alzó, seguida de un susurro. —¡No!
verb
The canoes, each hollowed out of a single tree-trunk, glided swiftly, hardly rippling the dark brown water.
Las canoas, hechas cada una de un tronco vaciado, se deslizaban velozmente, sin apenas rizar la oscura superficie del agua marrón.
At other times human souls move peacefully, slow and lazy, barely rippling the surface of the tepid water they wind through.
Otras veces las almas humanas se mueven pacíficamente, lentas y perezosas, sin rizar apenas la superficie del agua tibia en la que serpean.
And from the opposite bank a sinister ripple, unseen by either man, moving steadily toward the half–naked swimmer.
Desde la ribera opuesta, una serie de siniestras ondulaciones empezaron a rizar la superficie, invisibles para el otro hombre, y fueron acercándose de manera uniforme y constante al nadador medio desnudo.
Spring passed, summer ended, and just now as the light takes on a diaphanous glow and the first gusts of autumn ripple the waters of the streams, changes become visible in the beasts.
La primavera pasó, acabó el verano y, en el momento en que la luz adquiría ya una tenue transparencia y el primer viento de otoño comenzaba a rizar el agua estancada de los ríos, las bestias sufrieron una metamorfosis.
He was; he’d taken a table in a far corner, nowhere near the fire, and a fine, uncontrollable shiver was running through him, enough to ripple the surface of the punch when he wrapped his hand round the pewter cup.
Lo estaba: había cogido una mesa en un rincón, lejos del fuego, y un escalofrío sutil, incontrolable, recorría su cuerpo, lo bastante intenso para que la superficie del ponche se rizara cuando agarró la taza de peltre.
If I had wished to I could have dived with hardly a ripple, but I hugged my knees to my chest instead to make as great a splash as I could, and thanks to the weight of my boots I sank far deeper than I would have if I had been stripped for swimming.
De haberlo deseado habría podido zambullirme sin rizar casi el agua, pero en cambio me apreté las rodillas contra el pecho para salpicar todo lo posible, y gracias al peso de las botas me hundí mucho más que si hubiese estado desnudo.
verb
Allenby saw it, but he did not let his own mind ripple in response.
Allenby la captó, pero no permitió que su propia mente murmurara nada en respuesta.
There were mutterings from the men closest to them as they heard the Dwarf 's words, and a sense of restless misgiving began to ripple through the lines of defenders.
Los hombres más próximos empezaron a murmurar tan pronto como oyeron las palabras del enano, y una sensación de inquietud empezó a extenderse por las líneas de los defensores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test