Translation for "remorsefulness" to spanish
Translation examples
The World Conference further notes that some have taken the initiative of regretting or expressing remorse or presenting apologies, and calls on all those who have not yet contributed to restoring the dignity of the victims to find appropriate ways to do so and, to this end, we appreciate those countries that have done so.
La Conferencia Mundial observa también que se han tomado algunas iniciativas para lamentar lo sucedido, expresar remordimiento o pedir perdón, hace un llamamiento a quienes todavía no hayan contribuido a restablecer la dignidad de las víctimas para que encuentren la manera adecuada de hacerlo y, en este sentido, expresa su agradecimiento a los Estados que ya lo han hecho.
(j) Inviting the international community and its members to honour the memory of the victims of these tragedies with a view to closing those dark chapters in history and as a means of reconciliation and healing; further noting that some have taken the initiative of regretting or expressing remorse or presenting apologies, and calling upon all those that have not yet contributed to restoring the dignity of the victims to find appropriate ways to do so and, to this end, appreciating those countries that have done so;
j) Invitar a la comunidad internacional y sus miembros a honrar la memoria de las víctimas de esas tragedias, con miras a dar por clausurados esos oscuros capítulos de la historia y como medio de reconciliación y cicatrización de las heridas, observando también que algunos han tomado la iniciativa de lamentar lo sucedido, expresar remordimiento o pedir perdón, y haciendo un llamamiento a quienes todavía no hayan contribuido a restablecer la dignidad de las víctimas para que encuentren la manera adecuada de hacerlo y, en este sentido, expresando su agradecimiento a los países que ya lo hayan hecho;
(j) Inviting the international community and its members to honour the memory of the victims of these tragedies with a view to closing those dark chapters in history and as a means of reconciliation and healing; further noting that some have taken the initiative of regretting or expressing remorse or presenting apologies, and calling on all those that have not yet contributed to restoring the dignity of the victims to find appropriate ways to do so and, to this end, appreciating those countries that have done so;
j) Invitar a la comunidad internacional y sus miembros a honrar la memoria de las víctimas de esas tragedias, con miras a dar por clausurados esos negros capítulos de la historia y como medio de reconciliación y cicatrización de las heridas; observando también que algunos han tomado la iniciativa de lamentar lo sucedido, expresar remordimiento o pedir perdón, y haciendo un llamamiento a quienes todavía no hayan contribuido a restablecer la dignidad de las víctimas para que encuentren la manera adecuada de hacerlo y, en este sentido, expresando su agradecimiento a los países que ya lo hayan hecho;
Notes actions of those countries that have, in the context of these past tragedies, expressed remorse, offered apologies, initiated institutionalized mechanisms such as truth and reconciliation commissions and/or restituted cultural artifacts since the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, and calls on those who have not yet contributed to restoring the dignity of the victims to find appropriate ways to do so;
63. Toma nota de las iniciativas de los países que, en relación con esas tragedias del pasado, han manifestado remordimiento, pedido disculpas, iniciado mecanismos institucionalizados como las comisiones de la verdad y la reconciliación y/o devuelto bienes culturales desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, y pide a los que todavía no han contribuido a restablecer la dignidad de las víctimas que busquen la manera adecuada de hacerlo;
Though not aimed at "comfort women" in particular the Initiative was said to be based on the Prime Minister's "profound remorse for acts of aggression".
Aunque la Iniciativa no se dirigía a las "mujeres de solaz" en particular, se afirmó que se basaba en el "profundo arrepentimiento" del Primer Ministro por "los actos de agresión".
61. Notes actions of those countries that have, in the context of these past tragedies, expressed remorse, offered apologies, and/or restituted cultural artefacts since the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, and calls on those who have not yet contributed to restoring the dignity of the victims to find appropriate ways to do so;
61. Toma nota de las iniciativas de los países que, en relación con esas tragedias del pasado, han manifestado remordimiento, pedido disculpas y/o devuelto bienes culturales desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, y pide a los que todavía no han contribuido a restablecer la dignidad de las víctimas que busquen la manera adecuada de hacerlo;
They called upon the States concerned to honour the memories of the victims of past tragedies. Noting that some had taken steps expressing regret, remorse or apologies, they called on all those who had not yet contributed to restoring the dignity of the victims to find appropriate ways to do so.
Se invitó a los Estados a honrar la memoria de las víctimas de tragedias pasadas y, observando que algunos habían tomado la iniciativa de lamentar lo sucedido, expresar remordimiento o pedir perdón, se hizo un llamamiento a quienes todavía no hubieran contribuido a restablecer la dignidad de las víctimas para que encontraran la manera adecuada de hacerlo.
We further note that some have taken initiatives of regretting or expressing remorse or presenting apologies, and call on all those who have not yet contributed to restoring the dignity of the victims to find appropriate ways to do so ...".
La Conferencia observa también que algunos han tomado la iniciativa de lamentar lo sucedido, expresar remordimiento o pedir perdón, y hace un llamamiento a quienes todavía no hayan contribuido a restablecer la dignidad de las víctimas para que encuentren la manera adecuada de hacerlo ...".
Further, the Declaration notes "that some States have taken the initiative to apologize and have paid reparation, where appropriate, for grave and massive violations committed" (para. 100) and calls on those that have not yet expressed remorse or presented apologies to contribute to the restoration of the dignity of the victims (para. 101) and cites that taking appropriate steps to address the lasting consequences is a "moral obligation" (para. 102).
Además, en la Declaración se observa que "algunos Estados han tomado la iniciativa de pedir perdón y pagar una indemnización, en los casos procedentes, por las graves y masivas violaciones perpetradas" (párr. 100), se hace un llamamiento a quienes todavía no hayan expresado remordimiento o pedido perdón para que contribuyan a restablecer la dignidad de las víctimas (párr. 101) y se señala que adoptar medidas adecuadas para abordar las consecuencias duraderas es una "obligación moral" (párr. 102).
but it is certainly true in my case: the remorse I carry around with me since childhood is still that of the landholder’s son who in disobedience to his father’s wishes has left the estate in alien hands, rejecting the luxuriant mythology and severe moral code in which he was educated, the abundance and variety of fruits that only the proprietor-farmer’s assiduous presence in the fields together with a single-minded stubbornness, and then efficiency and initiative in trying out new crops and techniques, can wring from the earth.
para mí es desde luego verdadero: el remordimiento que arrastro desde la juventud sigue siendo el del hijo del amo que contraviniendo la voluntad del padre ha abandonado las tierras a manos extrañas, rechazando la mitología fecunda y la ética severa en que había sido educado: la abundancia y variedad de los frutos que sólo la asidua presencia en los campos del propietario-cultivador puede arrancar a la tierra, unida a una obstinación exclusiva y a la iniciativa y eficiencia en la experimentación de nuevas técnicas y nuevos cultivos.
imagine yourself up above amid the fauna of your former life: the flourishing grandee of the illustrious local establishment, the cunning magnate of an eminent import-export company, the bemedaled pachyderm of a pompous executive committee, the smiling archangel of a remote fiscal paradise: enrolled, perhaps, along with the resurrected supernumeraries of your childhood, in a highly selective management course for industrialists: cloistered with them in the neo-Gothic lecture hall of some beautiful postgraduate institution in Massachusetts: the VIPs memorize along with you the sublime bits of advice offered by the computer and will resolve to apply them diligently, obediently, and promptly: to sign the letter dismissing the oldest employee in the company without taking into account either his devoted, selfless services or his tragic family circumstances, to go to bed and sleep soundly all night without scruples or remorse: a jeune loup in short, master of capital funds and human lives, the promoter of vast enterprises and undertakings, the efficient and keen-witted engineer of souls!: with the dazzling attributes appertaining to your new status: credit cards, jet travel, business equipment advertised in the color pages of Fortune, a red coupé with an elegant lady sitting smoking in its leather-upholstered interior: dreaming of climbing higher and higher and camping on the lonely Arctic heights: tempering the steel of your character as an invincible captain of industry in the smithy of your soul, thanks to tests more arduous than those you underwent in the carnegian course you took in New England: eliminating your own sire, worn out from overuse and become a source of profitless expenditures, throwing him unceremoniously down the toilet bowl and, mentally savoring the savings that will result from this audacious and enterprising step, resolutely pulling the chain: great men all over the world will recognize you, in open-mouthed admiration, as one of their own: never, never will you step off onto the railway platform: as the driver of the powerful locomotive of its marvelous industrial revolution, the train would promise to take you, oh dear, dearest Herr Alvaro Krupp, to the far ends of the earth
imagínate arriba entre tu antigua fauna: procer florido del ínclito establishment local, magnate sutil de egregio consorcio ultramarino, enmedallado paquidermo de pomposo comité ejecutivo, arcángel risueño de remoto paraíso fiscal: inscrito tal vez, con los comparsas resucitados de tu niñez, en selectivo cursillo de management para industriales: enclaustrado con ellos en neogòtica aula de alguna pulcra institución universitaria de Massachusetts: los VIP memorizan contigo los sublimes consejos del computer y resolverán ponerlos en práctica con diligente y servicial prontitud: firmar la carta de despido del empleado más antiguo de la casa sin tener en cuenta abnegados servicios ni circunstancias familiares dramáticas, acostarse y dormir toda la noche con sueño suelto, libre de escrúpulos y remordimiento: jeune loup al fin, dueño de capitales y vidas, promotor de empresas e iniciativas, eficiente y sagaz ingeniero de almas!: con los deslumbradores atributos inherentes a tu nuevo status: tarjetas de crédito, viajes en jet, equipo y avíos anunciados en las páginas en color de «L’Express», cupé rojo con señora que fuma en su interior tapizado: soñando en trepar todavía más y más alto y acampar en la ártica soledad de la cima: forjando tu temple de invicto capitán de la industria merced a pruebas más arduas que las del carnegiano cursillo de la Nueva Inglaterra: eliminar al propio genitor deteriorado por el uso y convertido en fuente de inútiles pérdidas, arrojarlo sin ceremonia alguna a la taza del excusado y, saboreando mentalmente el ahorro de la audaz y emprendedora medida, tirar con firmeza de la cadena: los grandes del mundo te reconocerían admirados por uno de los suyos: jamás, jamás te apearías en el andén: maquinista de la potente locomotora de su mirífica revolución industrial, el tren te llevaría, oh caro, carísimo Herr Alvaro Krupp, a todos los confines de la tierra
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test