Translation for "remorseless" to spanish
Translation examples
adjective
It's violent, remorseless, relentless.
Es violento, sin remordimientos, implacable.
Constantinople managed to hold off the remorseless attackers for five hours.
Constantinopla logró mantener a raya a los atacantes implacables durante cinco horas.
But slowly their town is disappearing under the pitiless flows and remorseless ash.
Pero lentamente su ciudad está despareciendo bajo los despiadados flujos y las implacables cenizas.
The Princess was well aware of his remorseless wickedness.
La Princesa estaba muy consciente de su implacable maldad.
Tis a remorseless eating machine. Arr!
Es una implacable máquina de comer.
How do they come by this remorseless enthusiasm for misery?
¿Cómo obtienen ese implacable entusiasmo por la miseria?
More specifically, the story of two men shortly to face that remorseless truth:
Especificamente, la historia de dos hombres con poco que hacer frente a la verdad implacable:
Tremble before my remorseless leader.
Temblad ante mi implacable líder.
Our remorseless enemy!
¡Nuestro enemigo implacable!
And second, the enslavement of men themselves by the remorseless tyrant alcohol.
Y segundo, los hombres se esclavizan a sí mismos con el alcohol tirano e implacable.
But Kahlee was remorseless.
Kahlee era implacable.
Remorseless in its laws.
Sus leyes son implacables.
Human nature is remorseless.
La naturaleza humana es implacable.
Death is a remorseless spoliator.
La muerte es una implacable destructora.
Justice would be fair but remorseless.
La justicia sería imparcial pero implacable.
"They aren't philosphers, Lavon, but they are remorseless logicians.
No son filósofos, Lavon, pero son unos lógicos implacables.
Costs rise under such a remorseless system.
En un sistema tan implacable, los costes suben mucho.
Remorseless, relentless, she was ferretlike in character as well.
También en carácter se parecía a un hurón, pues era implacable y despiadada.
Remorseless flow of logic and intuition and all that rot.
Un implacable chorro de lógica e intuición y todas esas paparruchas.
adjective
We face remorseless and heinous crimes of terrorism, both organized and unorganized, as well as organized crime, the goal of which is to destabilize democratic institutions.
Nos enfrentamos a crímenes despiadados y atroces de terrorismo, organizado y no organizado, así como a la delincuencia organizada, cuyo objetivo es desestabilizar las instituciones democráticas.
Everywhere, North and South, workers live under the remorseless threat of market rules, which grow murkier and more pitiless every day. Financial crises are likely to undermine the developing countries' efforts at economic reform.
En todas partes, en el Norte y en el Sur, los trabajadores viven bajo la amenaza constante de unas normas del mercado que cada día son más opacas y despiadadas, y las crisis financieras amenazan dar al traste con las reformas económicas de los países en desarrollo.
Insatiable, remorseless, unquenchable.
Insaciable, despiadado, inextinguible.
Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain!
¡Despiadado, traicionero, rijoso y desleal infame!
The world is harsh and remorseless, Sister.
El mundo es violento y despiadado, hermana. Lo ha visto.
From past conversations,we know he's a narcissist and seemingly remorseless.
De otras conversaciones,sabemos que él es un narcisista y aparentemente despiadado.
You remorseless, degenerate junkie, gambling fuckhead, thieving waste of space.
Despiadado, degenerado, drogadicto jugador, pendejo, ladrón e inútil.
You strike me as a particularly icy and remorseless man, Mr. Dufresne.
Usted me parece un hombre frío y despiadado, Mr. Dufresne.
Some of them are remorseless, sure, but not you.
A veces son despiadados, claro, pero no usted.
You must be hard and remorseless if you are to rule over the Kaiju.
Debes ser duro y despiadado si vas a gobernar a los Kaiju.
How remorseless life is!
¡Qué despiadada es la vida!
remorseless, snarling, to and fro,
despiadados, gruñendo, de aquí para allá,
But that remorseless iron hour
pero aquella hora férrea y despiadada
Yet the remorseless advance continued.
Pero el despiadado avance continuaba.
Destructive and dangerous and remorseless, yes.
Destructivo y peligroso y despiadado, sí.
Luis’s voice was soft and remorseless.
La voz de Luis era suave y despiadada.
Her feelings were evolving with remorseless speed;
Sus sentimientos evolucionaban con una despiadada rapidez.
This was vampire justice—swift, unbending, remorseless.
Así era la justicia de los vampiros: rápida, inflexible, despiadada.
Her voice was deep and gorgeous, the lyric remorseless:
Su voz era profunda y bella, la letra despiadada:
The officers bore down on Lemuel with a remorseless precision.
Los oficiales cayeron sobre Lemuel con despiadada precisión.
adjective
I was adamant, cutting, remorseless, insufferable.
Era inexorable, cortante, insufrible, sin remordimientos.
Then the wheels had ground their remorseless course.
Entonces los engranajes habían empezado a seguir su curso inexorable.
It was menacing, being desirous for victims: for it was the huge, the remorseless sea.
Sonaba amenazador, como si ansiara atrapar víctimas: era el enorme e inexorable océano.
She was a hard worker, lean and lithe, with steady, remorseless energy.
Era una trabajadora infatigable, ágil y esbelta, provista de una estable e inexorable energía.
And the deep, hungry, terrible rumble of the remorseless river became something no more to dread. XX. WILLOW SPRINGS
Y el terrible rumor del inexorable río perdió toda su pavorosa significación. XX
Ahab is driven by a “hidden lord and master, and cruel, remorseless emperor”: “I act under orders.”
Ahab obedece las órdenes de un «amo y señor escondido y engañador... un emperador cruel e inexorable».
Time in which the remorseless agents of decay would be doing their best to make Myra’s body unusable.
Y mientras tanto, los inexorables agentes encargados de la descomposición se afanarían por hacer inservible el cuerpo de Myra.
Now time is no longer a steady, remorseless stream, but churned up, full of turbulence and eddies.” He shrugged.
Ahora el tiempo ya no es un continuo flujo inexorable, porque se ha revuelto y está lleno de turbulencias y remolinos. —Se encogió de hombros—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test