Translation examples
verb
Realizing the full potential of technology
c) Realizar el pleno potencial de la tecnología;
Measures for the realization of these objectives
Medidas para realizar esos objetivos
The beneficiaries of the value to be realized.
Beneficiarios del valor que se realizará.
It's taken me a few days to realize it.
Dejeme algunos dias para realizar.
That's when he will realize!
Será cuando él lo realizará!
To realizing all our dreams.
De realizar todos nuestros sueños
I cannot realize my plans with you.
No puedo realizar mis planes con ustedes.
- No, realizing your dream.
No, de realizar tu sueño.
- I'm gonna go realize my potential.
Voy a realizar mi potencial.
- A dream that can't be realized, Roger.
- Ése sueño no se puede realizar, Roger.
It will take Prem time to realize.
Tomará tiempo a Prem para realizar.
Some will realize their dreams one day, no?
Alguno los realizará algún día ¿no?
That made me realize how serious they were.
Me hicieron realizar cuan serios eran.
But women can realize that dream?
Las mujeres pueden realizar ese sueño.
she was desperate to realize her ambition now.
y estaba desesperada por realizar su ambición.
The project of modernity had yet to be realized.
El proyecto de la modernidad estaba aún por realizar.
When will I realize my dream?
¿Cuándo conseguiré realizar mi sueño?
To realize that possibility is to be, to create one’s self.
Realizar esa posibilidad es ser, crearse a sí mismo.
How was a synthesis of the two at any stage to be realized?
¿Cómo se había de realizar, en el estadio que fuese, una síntesis de los dos?
and well had it been for me had my idle hope been realized.
Y mejor hubiera sido para mí que se realizara tal esperanza.
I had pushed open the door before I realized it.
Había empujado la puerta abriéndola antes de que realizara lo que estaba haciendo.
Was it so that man could realize every potentiality there was in him? Surely not.
¿Era a fin de que el hombre pudiera realizar todas las potencialidades que había en él? Seguramente no.
Only hardy, adventurous spirits could realize such dreams.
Sólo los espíritus audaces y aventureros podían realizar semejantes sueños.
Scudi must realize this!
¡Scudi tenía que darse cuenta de esto!
You must realize that—
Tiene usted que darse cuenta de que…
You ought to realize that.
Tiene usted que darse cuenta de eso.
verb
So's everyone could realize
Todos puedan entender
"The distance made me realize.."
"La distancia me hizo entender..."
- No, you don't seem to realize.
- No, no pareces entender.
♪ But you got to realize
Pero tienes que entender
Help you realize that.
Para ayudarte a entender eso.
You have to realize that.
Tiene que entender eso.
That's what it makes you realize."
Es lo que te hace entender.
There was something you didn't realize.
Hubo algo que usted no llegó a entender.
You’ve got to realize the importance of that difference.
Tienes que entender que la diferencia entre lo uno y lo otro es importante.
It was this realization that made her cringe.
Fue entender esto lo que le hizo sentir vergüenza.
And that was the realization which broke the spell.
Al entender esto, el encantamiento quedó roto.
My mistake was not to realize that the assignment was a deception.
—Mi error fue no entender que el encargo era un engaño.
Once you realize that, it all gets into perspective.
Cuando se llega a entender eso, todo se pone en su sitio.
It took her a moment to realize I was finished.
Le costó un momento entender que ya había terminado.
verb
Everybody'll realize you're actual Italians.
Todos van a saber que son italianos.
♪ Gonna make you realize
* Voy a hacerte saber *
But did mother realize
¿Pero mami llegaría a saber,
Hill without even realizing it.
Hill sin siquiera saber lo que estaba haciendo.
It took me a few moments to realize why.
Tardaría un poco en saber el motivo.
We laughed, not realizing it would be true.
Nos reímos, sin saber hasta qué punto acertaría.
It took a little research to realize what we’d found.”
Tuvimos que investigar un poco para saber qué habíamos encontrado.
But she doesn’t seem to realize you were the one who activated it.
Pero no parece saber que eres tú quien lo ha activado.
He realized such a building needed a team working together.
Entendió que para llevar a cabo semejantes obras tendría que trabajar en equipo.
We are gloves, I realized, which our father puts on in order to achieve his objectives.
Somos guantes, me dije, que se pone nuestro padre para llevar a cabo sus objetivos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test