Translation for "hacerse cargo de" to english
Translation examples
Ellos tienen el derecho y la obligación de hacerse cargo de su propio destino.
They have the right and obligation to take charge of their own destinies.
Es una iniciativa de África mediante la cual se demuestra la disposición del continente de hacerse cargo de su futuro.
It is an initiative by Africa which demonstrates the readiness of the continent to take charge of its future.
Ese mecanismo refleja la decisión de todos los países africanos de hacerse cargo de su propio desarrollo.
That mechanism reflects the determination of all African countries to take charge of their own development.
Ellos también deben hacerse cargo de su destino.
They too must take charge of their own destinies.
Tratará de crear capacidad nacional para que los países puedan hacerse cargo de su propio desarrollo.
It will seek to build national capacity to allow countries to take charge of their own development.
Muchos en África están más dispuestos que nunca a hacerse cargo de su destino.
Many in Africa are more prepared than ever before to take charge of their destiny.
Asimismo, las enmiendas otorgan a la madre tutora el derecho a hacerse cargo de la educación del niño.
The amendments also give the guardian mother the right to take charge of the education of the child.
Las sociedades que surgen de un conflicto deben hacerse cargo de su propio destino.
Post-conflict societies must take charge of their own destiny.
La pobreza no es inevitable; todos los pueblos tienen un futuro que les pertenece y deben hacerse cargo de él.
Poverty is not inevitable; all peoples have a future that belongs to them. They must take charge of it.
b) Educar al niño para prepararlo para hacerse cargo de su destino en la sociedad;
(b) Educating the child, preparing him/her for taking charge of his/her destiny in society;
Tienes que hacerse cargo de su comida
You have to take charge of his meal
Mi plan es hacerse cargo de su captura.
I plan on taking charge of his capture.
Alguien que puede hacerse cargo de su vida...
Someone who can take charge of her life...
¿Van a hacerse cargo de esta evidencia?
Are you going to take charge of this evidence?
San ta puede hacerse cargo de cualquier cámara.
San Ta can take charge of any chamber
¿No podría hacerse cargo de mí?
Couldn't you take charge of me?
Para hacerse cargo de tu opio.
To take charge of your opium.
¿Quisiera hacerse cargo de sus efectos personales?
Would you like to take charge of his personal effects?
Hacerse cargo de su propia resurrección.
Taking charge of one's own resurrection.
Benoit, hacerse cargo de su lado.
Benoit, take charge of your side.
Estaban teniendo problemas en hacerse cargo de ella.
They were having their problems taking charge.
¿De qué necesita hacerse cargo?
What Do You Need to Take Charge Of?
Usted tiene que hacerse cargo de su vida.
You have to take charge of your life.
Y él iba a hacerse cargo de ella, iba a conservarla.
But he went to take charge of it, to preserve it.
¿Necesita hacerse cargo de su vida?
Do you need to take charge of your life?
¿De qué necesita hacerse cargo en su vida?
What do you need to take charge of in your life?
—BIEN, ALGUIEN TIENE QUE HACERSE CARGO —respondió—.
"WELL, SOMEONE'S GOT TO TAKE CHARGE," he said.
El policía tenía en mente hacerse cargo de la investigación.
The police official was thinking about taking charge of the investigation.
verb
Era difícil hacerse cargo de que Atlanta y no Tara iba a ser ahora ¡su residencia permanente.
It was hard to realize that Atlanta and not Tara was her permanent home now.
Le llevó un momento hacerse cargo de lo último que había dicho el capitán. – ¿Los otros? -dijo Eddie-.
It took him a minute to realize the last thing the Captain had said.”The others?” Eddie said.
   Así pues, comprendió que se había equivocado al pretender hacerse cargo de un gato sin mi consentimiento, al comportarse como si no hubiera nadie más en casa.
"I realize," he said, "that I did wrong in deciding to keep a cat without consulting you, as if I lived on my own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test