Translation examples
(e) Rights to property, including intellectual property; and
e) El derecho a la propiedad, incluida la propiedad intelectual, y
(a) Intellectual property or a licence of intellectual property:
a) La propiedad intelectual o licencia de propiedad intelectual:
Property and property rights generated income;
- Ingresos generados por propiedades y derechos de propiedad;
There are five kinds of property, namely, State or public property, collective property, individual property, private property and personal property (art. 2):
Hay cinco tipos de propiedad: propiedad estatal o pública, propiedad colectiva, propiedad individual, propiedad privada y propiedad personal (art. 2).
Economically, we are very diverse; there is private property and there is State property.
También somos muy diversos económicamente, hay propiedad privada y hay propiedad del Estado.
Any property exchanged with any evacuee trust property
- Propiedades dadas a cambio de propiedades de evacuados en fideicomiso.
"Which is like my property, my property."
Lo que era como "mi propiedad mi propiedad".
But on other peoples property, not our property.
Pero son propiedad de otra gente, no nuestras propiedades.
Property damage, property destruction...
Daño a la propiedad, destrucción de la propiedad...
"Show property is yo' property."
"La propiedad del show es tu propiedad".
You're property!
¡Eres de mi propiedad!
This is private property. Our private property.
Esto es propiedad privada, nuestra propiedad privada.
You're on my property, goddammit, you're on my property!
¡Estáis en mi propiedad, maldita sea, en mi propiedad!
“That on the property?”
—¿Está en la propiedad?
It doesn't matter what the property is, merely that it is property.
No importaba de quién fuera la propiedad, sólo que era propiedad.
They are not his private property but are the property of the military authorities.
No son de su propiedad privada, sino que son propiedad de las autoridades militares».
'Properties, Anne,' said Julian. 'Circus properties.
Propiedades, Ana —corrigió Julián—, propiedades del circo.
Not them or their property.
Ni a ella, ni a sus propiedades.
Properties of the blast/s
Características de la explosión o las explosiones
(g) Material properties.
g) Características materiales.
Fuseheads with equivalent properties may be used.
Pueden utilizarse cabezas de encendido con características equivalentes.
A. Properties of the crime
A. Características del crimen
:: Further study of the geomechanical properties of the breccia, and
La profundización del estudio de las características geomecánicas de las brechas;
Properties of the blast -- seismological analysis
Características de la explosión - análisis sismológico
Properties of the blast -- scaling explosion experiments
Características de los experimentos de escala de la explosión
The properties are unique.
Las características son únicas.
Yes, but what properties has it?
Sí, pero ¿qué características tiene?
We should analyze the optical properties of this "movie."
Debemos analizar las características ópticas de esta película.
That's the property of this facility.
Esa es la característica de esta instalación.
- What special property does she have?
-¿Qué característica especial tiene?
Everyone has a special property.
Todos tienen una característica especial.
Wreck property and you,re punished.
Castigan la característica y le de la ruina.
Opera. Music does have intriguing mathematical properties.
La música tiene características musicales que me intrigan.
This was a property of water at night.
Era una característica del agua por la noche.
This property is not in the writer but in the language.
Atribúyase tal característica al lenguaje, no a quien lo escribe.
This realm’s defining property was its timelessness.
La característica fundamental de ese universo era que se encontraba «fuera del tiempo».
They are of no practical use, but some have amusing properties.
No tienen ningún uso práctico, pero algunos de ellos tienen raras características.
Here in the cedar swamp verticality wasn’t an essential property of trees.
Allí, en la ciénaga, la verticalidad no era una característica esencial de la vegetación.
Doesn't life itself have all the properties of our hypothetical virus?
¿Acaso no tiene la vida todas las características de ese hipotético virus?
A rope, you see, has peculiar properties of its own, among which are the fibers of which it is constructed.
Hay que saber que una cuerda tiene características muy particulares, entre las que se cuentan las fibras que la componen.
noun
Property survey and claims, property and inventory control
Fiscalización de bienes y reclamaciones, control de bienes e inventario
Property restitution can be viewed as a form of property privatization, i.e. the restitution of property to private hands.
La restitución de bienes se puede considerar como una forma de privatización de bienes, es decir, la restitución de bienes a manos privadas.
(2) "Terrorist property" means property which -
2) Por "bienes de terroristas" se entenderá bienes que:
The new law provides for only two kinds of properties, namely marital property and personal property. It thereby abolished the property before marriage and the common property under the old law.
Con la reforma sólo se prevén dos tipos de bienes, a saber: los bienes gananciales y los bienes propios, quedando abolido el régimen de separación de bienes y de bienes comunes previsto en la ley anterior a la reforma.
But in terms of property the idea is that there are only two types of property in contemporary capitalism: private property and State property, which is synonymous with public property.
En relación con los bienes, existe la noción de que en el capitalismo contemporáneo hay dos tipos de bienes, los bienes privados y los bienes del Estado, que son los bienes públicos.
Non-expendable property and Expendable property
Bienes no fungibles - bienes fungibles
(c) with respect to "Khanwin property ", Hnaparsone property" and "Lathtatpwar property", they are entitled to be benefited equally.
con respecto a los "bienes Khanwin", los "bienes Hnaparsone" y los "bienes Lathtatpwar", ambos tienen derecho a igual participación.
Likewise, many States impose limitations where property described as "family property" or "community property" is at issue.
Análogamente, muchos Estados imponen limitaciones cuando entran en juego bienes denominados "bienes de familia" o "bienes comunitarios".
Such property is not community property.
Dichos bienes no constituyen una comunidad de bienes.
They're community property.
Son bienes gananciales.
We're property developers.
Somos agentes de bienes raíces.
Separation of property.
Separación de bienes.
- To community property.
- Por los bienes gananciales.
What about my property?
¿Y mis bienes?
Blake's personal property.
Bienes personales de Blake.
Property returned, okay?
Te devolví lo tuyo, ¿está bien?
Property gets attached.
Confiscación de bienes.
The property division.
Para hacer separación de bienes.
- Personal property statements.
- El de informe de bienes muebles.
“What property? He hasn’t any property.
—¿Qué bienes? No tiene bienes de ninguna clase.
Slaves were property and only fools gave property away.
Los esclavos eran bienes, y sólo los necios se desprenden de sus bienes.
A property settlement?
—¿Asignación de bienes?
It was common property!
—¡Era un bien común!
On a property settlement?
—¿Respecto a la asignación de bienes?
She owned property;
Tenía bienes inmuebles;
No, she inherited property.
—No, heredó algunos bienes.
noun
The League of Nations acquired the property in 1937.
La Sociedad de las Naciones adquirió esa finca en 1937.
Of the 211 properties being negotiated, 96 still do not yet have complete lists.
De las 211 fincas negociadas, en 96 todavía no han presentado las listas completas;
Of all the properties negotiated which belonged to private owners, only 25 have been finalized; there is a backlog of 186 properties which are at different stages of legalization before their final transfer is completed.
De todas las fincas negociadas que pertenecían a propietarios privados, solamente 25 han sido escrituradas, quedando un rezago de 186 fincas que están en diferentes etapas de legalización antes de poder llegar a la escrituración.
The resettlement of the Petén CPR on a property in the same department will begin in August 1998.
El reasentamiento de las CPR de Petén, en una finca del mismo departamento, se iniciará en agosto de 1998.
- Where? To the property?
¿A la finca?
Even on their property?
¿Aun estando en su finca?
How about our property?
¿Y nuestra finca?
Searched the entire property.
Hemos registrado toda la finca.
We've got the Vanderhof property.
Tenemos la finca de Vanderhof.
-...on the Pearson property.
- ...en la finca Pearson.
They're still on the property.
Siguen dentro de la finca.
Take him to the property.
-Llévenle a la finca.
The whole property's clear.
La finca está vacía.
- A magnificent property.
- Una finca estupenda.
The property was wooded and isolated.
La finca era boscosa y estaba aislada.
He has a property management company.
Tiene una administración de fincas.
I had no intention of keeping the property.
Yo no tenía intención de conservar la finca.
The property had always fascinated me;
La finca siempre me había fascinado;
I asked about the property in Phoenix.
Le pregunté por su finca de Phoenix.
As far as she knew, the property was not for sale.
Según ella, la finca no estaba en venta.
And we’ll search the area outside the property.”
Y registraremos el terreno fuera de la finca.
—You lived on the same property.
– Usted vivía en la misma finca.
And there are some other properties available.
Además hay varias fincas disponibles.
noun
Public State property is inalienable and indefeasible".
El dominio público es inalienable e imprescriptible.
185. In Chad, a distinction is made between public State property and private State property.
185. En el Chad, se distingue el dominio público y el dominio privado.
In addition, abandoned lands become State property and can be sold.
Además, las tierras abandonadas pasan al dominio del Estado para su adjudicación en venta.
Do you realise if this comes out, that all the details of your marriage will be public property?
Si se revela esta historia, los detalles de tu matrimonio serán de dominio público.
In Colorado, you can own an AK-47 and graze your llama on public property.
En Colorado puedes poseer un AK-47 y pastar tu llama en dominio público.
The street's public property.
La calle es de dominio público.
Manors are private property, sir.
Sin embargo, los latifundios imperiales son de dominio privado.
Federico Mai, senior inspector from the Department of State Property and Taxes for Emilia Romagna.
Federico Mai, inspector superior. ...del Ministerio de Hacienda, por el dominio de Emilia Romagna.
Or the world might look like ... a private property belonging to some group.
Un dominio totalmente privado y anónimo.
Anything happens to him, it becomes public property.
Si algo le pasara, se haría de dominio público.
That the property of rain is to wet and fire to burn.
Que el dominio de la lluvia es la humedad y el del fuego es el ardor.
The Poles were devoted to their property.
Los polacos cuidaban amorosamente de sus dominios.
The facts, unfortunately, were public property.
Los hechos pertenecían ya al dominio público.
He told them to get off his property.
Les dijo que se largaran de sus dominios.
The trial of Caroline Crale is public property.
El juicio de Carolina Crale es del dominio público.
Vane would hurt him all right, but it wouldn't be on Nicolette's property.
Ya se encargaría de él, sí… pero no en los dominios de Nicolette.
For too long the fact of their estrangement had been public property.
Durante demasiado tiempo, el hecho de su separación había sido del dominio público.
Neither has any generation a property in the generations which are to follow.
Ninguna generación tiene tampoco dominio sobre las generaciones que hayan de sucederle.
From the moment of my conception, it seems, I have been public property.
Al parecer, desde el momento de mi concepción he sido del dominio público.
she'd have to die, of course, since she knew where his property was.)
Tenía que morir, claro, puesto que sabía dónde estaban sus dominios).
noun
Now you're inheriting the property and all, so, I'd like you to be there, too. I could run you over.
Ahora que Ud. ha heredado la casa y todo lo demás... me gustaría que estuviese presente, para no sobrepasar su autoridad.
My sister had property through my grandmother.
Mi hermana había heredado de mi abuela.
Later, he sold some inherited property and bought an old townhouse.
Más adelante pudo vender un terreno que había heredado y se compró una de las viejas casas señoriales.
The money from my grandfather’s will had been invested in house property in New York, but the buildings were leasehold, not freehold.
El dinero heredado de mi abuelo estaba invertido en casas de renta limitada en Nueva York.
In this case there were no narrow circumstances to contend with, for the wife, originally a nursemaid, not long after her marriage inherited house property from a relative.
En este caso no había penalidades a las que enfrentarse porque la mujer, que antes trabajaba de niñera, había heredado unas tierras de un pariente poco después de su matrimonio.
I'll have Property bring the jacket over.
Haré que Accesorios traiga la chaqueta.
They had no properties, no wardrobes, no fabrics.
No tenían accesorios, ni vestuario, ni tejidos. Nada con lo que trabajar.
He was interrupted while he went to the dirty striped shirt for the necessary property;
Tuvo que interrumpirse para ir por el necesario accesorio a la sucia camisa de rayas;
introduced her to the head scene-painter and the property-man and their dusty assistants;
la presentó al pintor de decorados, el encargado de los accesorios y sus ayudantes cubiertos de polvo;
No concealment of the mechanics of spectacle—when a property is needed, someone brings it on the stage and hands it to the actor;
No hay ocultación de la mecánica del espectáculo: cuando hace falta un accesorio, alguien lo sube al escenario y se lo entrega al actor;
Hardly a room or hallway that was not filled with some property Kemperer had just acquired, or a costume he was thinking of acquiring.
Apenas había habitación o pasillo que no estuviera atestado con algunos accesorios que Kemperer acababa de adquirir, o con trajes que estaba pensando comprar.
It is all lies and conspiracies, a piece of theater full of stage properties, old letters and vows that were never made.
Todo es mentira, todo forma parte de un complot, de una representación teatral, con sus accesorios, con cartas y promesas antiguas, promesas que ni siquiera fueron hechas.
There was your script, a host of unwanted bills, some inconsequential correspondence, but as I examined the bag I sensed at once that it was nothing more than a stage effect, a mere theatrical “property”.
Estaba su libreto, un puñado de facturas sin importancia, correspondencia de nulo valor, nada más que un puro efecto dramático, un simple «accesorio» escenográfico.
What he wants from you, and has in an indirect way asked me to convey to you, is that you should present yourself as Marianna the actress, wearing certain accoutrements or properties which I shall provide. That is to be your role;
Lo que quiere de ti, y me ha pedido de alguna manera que te transmita, es que te presentes como Marianna la actriz, luciendo ciertas prendas y accesorios que yo te proporcionaré. Ese será tu papel.
But the well-wishers had to be sent away, and their flowers given to her dresser and the property-men to make space for the next day’s flowers, before, at last, she could return with Ryszard to the hotel.
Pero era preciso despedir a los admiradores, dar sus flores a los encargados del vestuario y los accesorios a fin de hacer sitio a las flores del día siguiente, antes de que por fin pudiera regresar con Ryszard al hotel.
noun
These lands are exempt from property tax.
Esas tierras están exentas del pago del impuesto predial.
No property taxes.
No pago impuestos.
I pay the property taxes.
Yo pago los impuestos inmobiliarios.
Pledged property is surrendered when full repayment is not made by given date.
La garantía tiene que ser entregada si el pago completo no se hace en la fecha indicada.
I have a driver’s license. I pay property taxes.
Tengo un carné de conducir. Pago impuestos.
Are you telling this jury that you were not behind in the mortgage payments on this property in September of last year?
¿Está usted diciendo al jurado que en septiembre pasado no iba retrasado en el pago de la hipoteca?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test