Translation examples
The fall of the ground was steep all along the ridge, so steep that here and there both trees and rocks and buildings seemed to overhang the plain far below, through which ran many streams.
La inclinación del terreno era tan pronunciada a lo largo de la cordillera, que, aquí y allá, los árboles, las rocas y los edificios parecían sobresalir por encima de la lejana llanura, a través de la cual corrían numerosos arroyos.
This massive debt overhang has been, and continues to be, a major obstacle to economic growth on the continent as a whole.
Esta enorme deuda pendiente ha sido y continúa siendo un importante obstáculo para el crecimiento económico del continente en su conjunto.
Debt overhang remained a major obstacle to development in the developing countries.
Los saldos pendientes de la deuda siguen siendo un obstáculo mayor para el progreso de los países en desarrollo.
The debt overhang is a major impediment to the ability of Governments to maintain fiscal and external balances.
La deuda pendiente es un importante obstáculo a la capacidad de los gobiernos de mantener el equilibrio tributario y de la balanza de pagos.
Such arrangements had provided temporary relief but had not removed the debt overhang.
Esos acuerdos han proporcionado un alivio temporal, pero no han permitido liquidar la deuda pendiente.
Debt overhang has become one of the major challenges faced by most African countries.
La deuda pendiente se ha convertido en uno de los mayores retos que enfrentan la mayoría de los países africanos.
The debt overhang continues to plague many developing countries, especially in Africa.
La deuda pendiente sigue abrumando a muchos países en desarrollo, especialmente en África.
44. Debt overhang remained the greatest single obstacle to Africa’s development efforts.
La deuda pendiente sigue siendo el principal obstáculo a los esfuerzos de desarrollo de África.
Debt overhang and growth
La deuda pendiente y el crecimiento
Partial debt relief measures had not been enough to remove the debt overhang of those countries.
Las medidas parciales de alivio de la deuda no han bastado para eliminar la deuda pendiente de esos países.
The debt overhang, particularly in Africa, does not leave sufficient surpluses for intra-regional investment flows.
La deuda pendiente, especialmente en Africa, no deja excedentes suficientes para alimentar las corrientes de inversión interregionales.
I was holding on to rock with a ten-degree overhang.
Estaba colgando de una roca con una pendiente de diez grados.
March looked at the low-browed crag overhanging the green slope and nodded.
March miró el pequeño despeñadero que sobresalía de la verde pendiente y asintió con la cabeza.
About halfway up the long slope, Trask assembled the group below an overhang.
Aproximadamente a medio camino de la larga pendiente, Trask congregó al grupo debajo de un saliente.
A group of soldiers dashed out from underneath an overhang on the steep riverside slope of the Heights.
Un grupo de soldados salió corriendo de debajo de un saliente en la abrupta pendiente de los Altos que daba al río.
He could hear the murmur of a man’s voice and the crunch of footfalls coming up the scree slope to the overhang.
Oía el murmullo de una voz masculina y ruido de pasos que se acercaban por la pedregosa pendiente.
He peered through an overhanging willow branch, looking west toward a bridge that ran across the Paquenoke.
Escudriñó a través de la rama pendiente de un sauce y miró hacia el oeste, hacia un puente que cruzaba el Paquenoke.
At the crest of the talus he came to a wall of bare, smooth sandstone ten feet high, sheer and overhanging, unscalable.
En la cima de la pendiente llegó a una pared de lisa, suave arenisca de diez pies de alto, pura y saliente, imposible de escalar.
As one, the highborn scrambled down the slope of the sea wall and found an overhang to duck under just as the citadel behind them collapsed.
De inmediato, el noble corrió por la pendiente del dique marino y halló un saledizo bajo el que meterse justo cuando la ciudadela comenzaba a derrumbarse.
It was hard to believe that overhanging, sloped ceiling had ever been transparent.
Costaba creer que aquel techo colgado y curvo antes fuera transparente.
Climbing into the command seat was like negotiating a rock overhang with the weight of two other climbers swinging from his back.
Trepar al asiento de mando fue como encaramarse a un borde rocoso con el peso de dos montañistas más colgados de la espalda.
A Coleman lantern had been slung on a beam inside the porch overhang and the two women were setting up folding chairs.
Habían colgado una luz a gas de una viga del porche y las dos mujeres se habían sentado en unas sillas plegables.
She was silent now, awed by the desolate beauty of the mountains rising so abruptly from the narrow val-ley that they seemed to overhang.
Después quedó silenciosa, abrumada por la belleza desolada de las montañas que se alzaban tan bruscamente desde el estrecho valle que parecían quedar colgadas.
Where the road curved around a spur a few mud and wattle huts stood among banana trees on a shelf of ground overhanging the valley.
En el lugar en el que la carretera se curvaba alrededor de un espolón de la montaña vi unas cuantas cabañas construidas con barro y cañas entre bananos en una plataforma del terreno colgada sobre el valle.
Whar’d yu git thet card, stranger? he asks, breaking the deathly silence, weaving unsteadily back and forth beneath the overhanging gas lamp.
¿De dónde has sacao ese naipe, forastero?, le pregunta, rompiendo el silencio sepulcral, balanceándose con aire inseguro de acá para allá bajo la lámpara de gas colgada en el techo.
He clung to the railing, finally hoisting his knees to the platform overhang and clinging there with his head pressed against the bars like a man in prison begging to be set free. 17
Se aferró a la baranda y por fin consiguió levantar las rodillas hasta el voladizo de la plataforma y quedarse allí colgado, con la cabeza apretada contra los barrotes como un presidiario suplicando la libertad. 17
Besides, the wall was not merely vertical. It "waved" so that no matter where he started down—or from which side, had he had a choice—he would find an overhang before descending far.
Además, la pared no era completamente vertical, pues se curvaba de forma que, no importa por qué punto o lado hubiera podido elegir, al empezar a descender se encontraría colgado en el vacío muy pronto.
The papers rushed to put out special editions, and the next day the whole city was abuzz with talk of the Bosphorus set ablaze and the clouds overhanging Istanbul like a black umbrella.
Al día siguiente todos los periódicos, que habían publicado a toda prisa ediciones especiales, y la ciudad entera hablaban del suceso, todo el mundo decía que el Bósforo estaba ardiendo y señalaban la nube de humo colgada como un paraguas negro sobre Estambul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test