Translation for "onesided" to spanish
Translation examples
adjective
Dialogue could be a legitimate alternative to onesided criticism, but it must show results to be accepted as a valid alternative.
El diálogo puede ser una alternativa legítima a la crítica unilateral, pero debe dar resultados que se acepten como alternativa válida.
In contrast to the principle of onesided adaptation by the foreign population to prevailing conditions, this participatory attempt is based on a mutual integration process based on mutual understanding and acceptance between the foreign and local populations.
A diferencia del principio de la adaptación unilateral de la población extranjera a las condiciones imperantes, ese esfuerzo en materia de participación se basa en un proceso de integración mutua basado en la comprensión y la aceptación recíprocas entre las poblaciones extranjera y local.
A onesided appellate argument, in which the procurator appears but the defendant and his counsel are excluded, would not seem to be consistent with the standard of equality of arms, and the requirements of article 14, paragraph 5 of the Covenant.
Un debate unilateral en apelación, en el que el procurador está presente pero del que están excluidos el acusado y el abogado defensor, no parece compatible con la norma de la igualdad de medios ni con las exigencias del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
We believe that progress can be made if, instead of making onesided demands, India enters into a dialogue with Pakistan.
Pensamos que se pueden hacer progresos si en vez de ejercer presión de manera unilateral, la India entabla un diálogo con el Pakistán.
43. Experience indicates that the situation should have the format of a talk rather than a onesided examination.
43. La experiencia indica que la situación puede adoptar forma de conversación en lugar de examen unilateral.
In paragraph 138 of his final report, he expressed serious concern about the efficacy (and implicitly the validity) of "... treaty negotiations in a situation of economic, environmental and political duress resulting from onesided government policies".
En el párrafo 138 de su informe final, expresa su seria inquietud por la eficacia (e implícitamente la validez) de "las negociaciones del tratado en una situación de dificultades económicas, ambientales y políticas resultantes de unas políticas gubernamentales unilaterales".
In the news bulletins provided by the two groups, onesided information and interpretations were expressed; the news supplied by the then Director General failed to provide information about circumstances of fundamental significance (e.g. the content of decisions by the Chamber of Deputies) and attempted to criminalize opponents of the then director general.
En los informativos presentados por los dos grupos, se ofrecía información e interpretaciones unilaterales; las noticias comunicadas por el entonces Director General no proporcionaban información acerca de circunstancias de importancia fundamental (por ejemplo, el contenido de las decisiones de la Cámara de Diputados) y en ellas se trataba de criminalizar a los oponentes del entonces Director General.
But with her I did not feel as if I were in a onesided conversation.
pero con ella no me sentía como si estuviera metido en una conversación unilateral.
Barstow thanked all gods, past and present, that recognition was onesided.
Barstow dio gracias a todos los dioses, pasados y presentes, de que la identificación hubiera sido unilateral.
Lydia, rocking in her wheelchair, appeared to be mesmerized by the onesided phone conversation;
Lydia, balanceándose en su silla de ruedas, parecía hipnotizada por la conversación unilateral;
adjective
The Quartet had met in Cairo two days previously, and the international community should remain focused on how to achieve peace, avoiding onesided, unbalanced resolutions that would only detract from the efforts of the Quartet.
El orador señala que el Cuarteto se reunió en El Cairo dos días antes y que la comunidad internacional debe seguir buscando formas de alcanzar la paz, evitando resoluciones parciales y tendenciosas que sólo servirán para obstaculizar los esfuerzos del Cuarteto.
In actual fact, these gratuitous accusations, in disregard of the adversarial principle, which was fully used in the case of Amnesty International and the Union des forces de changement, demonstrate the complicity between Chairman Abakar, Amnesty International and the Union des forces de changement, and remove all credibility from this partial and onesided report, which the Government of Togo accordingly deems inadmissible.
En realidad, esas imputaciones gratuitas sin el respeto del principio contradictorio, cuando éste se aplicaba ampliamente en relación con Amnistía Internacional y la UFC, demuestran la complicidad entre el Presidente Abakar, Amnistía Internacional y la UFC y privan de toda credibilidad a este informe parcial y comprometido que, por consiguiente, el Gobierno togolés considera inadmisible.
It follows a long line of onesided resolutions adopted by the General Assembly, none of which has made any contribution to peace in the Middle East.
Sigue a una larga serie de resoluciones parciales aprobadas por la Asamblea General, ninguna de las cuales ha contribuido a la paz en el Oriente Medio.
By letter dated 17 March 2003, the author and another Supreme Court judge, whose reappointment was denied because of his participation in the above verdicts, objected to the decision of the HJPC, arguing that in the kidnapping and forcible abortion trial, the lower courts should have ordered an expertise to assess the mental capacity of the main accused at the time of commission of the crime; their evaluation of the medical evidence had been onesided.
En carta de fecha 17 de marzo de 2003, el autor y otro magistrado del Tribunal Supremo a quien se denegó la renovación de nombramiento debido a su participación en las sentencias mencionadas impugnaron la decisión del HJPC aduciendo que en el juicio por secuestro y aborto forzado, los tribunales de primera instancia debían haber ordenado un examen pericial para evaluar la capacidad mental del principal acusado en el momento de cometer el delito; su evaluación de la prueba médica había sido parcial.
However, it was concerned at the onesided nature of the current special session, which made no mention of the Palestinian rocket attacks against Israel or of Israel's right to defend its own civilian population against those attacks.
Sin embargo, le preocupa el carácter parcial del período extraordinario de sesiones en curso, puesto que no se han invocado ni los cohetes lanzados por los palestinos contra Israel ni el derecho de Israel a defender a su población civil contra esos ataques.
adjective
- I don't like things to be too onesided.
- No me gustan las cosas tan desiguales.
It was a onesided battle and an unpleasant one.
Fue una batalla desigual y terrorífica.
As he attempted to rise to his feet she landed a knee to his groin, ending the savage, onesided confrontation.
Cuando intentaba ponerse en pie, un rodillazo en la entrepierna puso punto final al salvaje y desigual enfrentamiento.
When Annie thought back over the last few months, she realized, not for the first time, that their relationship had always been onesided, with him doing all the giving, she all the taking.
Al recordar los últimos meses, Annie se dio cuenta, no por primera vez, de que la relación que ellos habían entablado era muy desigual: él siempre estaba dando, y ella recibiendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test