Translation for "desigual" to english
Translation examples
adjective
b) La desigual inversión extranjera directa y el desigual acceso a los mercados privados de capital;
(b) Unequal foreign direct investment and unequal access to private capital markets;
El acceso a la enseñanza es desigual.
There is unequal access to education.
Reparto desigual del poder
Unequal distribution of power
Se observó la persistencia del desarrollo desigual.
Unequal development was seen to persist.
Los países en desarrollo ingresan al mercado en calidad de socios desiguales y salen con recompensas desiguales.
Developing countries enter the market as unequal partners and end up with unequal rewards.
La situación desigual de la mujer en la sociedad y en la vida pública se debe principalmente a su posición desigual en el seno de la familia.
The unequal status of women in society and in public life is largely due to the fact of having unequal status in the family life.
Un terreno de juego desigual
Unequal playing field
iQué trueque tan desigual!
What an unequal exchange!
En desigual combate
Unequal match'd,
Tres lados desiguales.
Three unequal sides.
Entonces es desigual.
Then it's unequal.
Es una apuesta desigual.
That's an unequal bet.
Pupilas están desiguales.
Pupils are unequal.
Pupilas desiguales, reacción lenta.
Pupils are unequal and sluggish.
Y entonces, sería desigual.
And so, it would be unequal.
Todavía estamos separados y desiguales.
We're still separate and unequal.
Fue una carrera desigual.
It was an unequal race.
Fue una batalla desigual.
It was an unequal battle.
Pero era una lucha desigual;
But it was an unequal struggle;
¡Qué desigual competición!
What an unequal contest!
—Datos de impulso desigual.
Unequal thrust reading.
Nuestro primer combate fue desigual.
Round one was an unequal contest.
El combate ya no es tan desigual.
The battle was no longer so unequal.
Hasta aquí, la competencia para él es desigual;
So far he is unequal to me;
Estábamos habituados a los combates desiguales;
We were used to unequal matches;
y refuerza un statu quo desigual.
and it reinforces an unequal status quo.
adjective
Los progresos han sido desiguales.
Progress has been uneven.
Cumplimiento desigual
Uneven compliance
Ello explicaba la desigual visibilidad del UNFPA en los países, así como la desigual calidad de la ejecución de los programas.
That explained the uneven visibility of UNFPA at the country level, as well as the uneven quality of programme implementation.
El progreso es desigual
Progress is uneven
Sin embargo, la distribución es desigual.
The distribution was uneven, however.
3. El descenso de las corrientes de IED fue desigual en cuatro aspectos. a) El efecto geográfico fue desigual.
The FDI downturn was uneven in four ways. (a) The geographic impact was uneven.
No obstante, la situación es desigual.
Nonetheless, the situation is uneven.
A. Acceso desigual
A. Uneven access
Dan, estamos totalmente desiguales.
Dan, we are completely uneven.
- Dos cubos de azucar desiguales.
- Two uneven sugar cubes.
¡Tú, trasero desigual...!
You uneven butt...!
El suelo es desigual.
Kerf floor is uneven.
Bueno, pero no demasiado desigual.
Just not too uneven.
los cortes eran desiguales
The cuts are uneven,
Es una lucha desigual.
The fight is uneven.
La red es desigual.
The lattice is uneven.
El corte desigual.
Cut's uneven. Shallow.
- Tiene pupilas desiguales.
- [Owen] He has uneven pupils.
Una presión desigual había creado superficies desiguales.
Uneven pressure had created uneven surfaces.
La hilera era desigual.
The line was uneven.
—Las tablas están desiguales.
“The floorboards are uneven.”
Era desigual, por supuesto.
Of course he was uneven.
Había un débil sonido desigual.
The uneven sound was faint.
Las ideas de Weiler son desiguales.
The ideas themselves are uneven.
—Todo el suelo de este sitio está desigual.
“This whole place is uneven.”
Fue una lucha desigual, desde el comienzo.
It was an uneven contest from the beginning.
adjective
69. Varias delegaciones expresaron su preocupación por la disminución de las corrientes de inversión extranjera directa y la recuperación desigual de la inversión mundial, y pidieron a la secretaría que siguiera supervisando las tendencias y analizando su impacto en el crecimiento y el desarrollo, especialmente en los países en desarrollo.
69. Several delegations expressed concern about declining flows in foreign direct investment and the bumpy recovery of global investment and requested the secretariat to continue monitoring trends and analysing their impact on growth and development, particularly in developing countries.
Las escuelas mixtas, debido a su naturaleza temporal (es probable que se conviertan en escuelas de niños o bien de niñas si la matriculación se inclina en favor de un sexo), muestran una trayectoria desigual en el tiempo, aunque las crestas de los gráficos son cada vez más numerosas y prolongadas.
Mixed schools-due to their transient status i.e. a mixed school is likely to assume gender tag if enrolment tilts in favor of a gender-form a bumpy trajectory through time though the crests are getting more numerous and elongated.
-Porque es demasiado desigual.
'Because it's too bumpy.
Esto es el "bumpy plateau" o "estancamiento desigual".
This is the bumpy plateau.
Roja, desigual y parece que pica.
Red, bumpy, and itchy.
Hacer las tiras, esto puede ser un poco desiguales.
Put the straps, this can be a bit bumpy.
Está desigual, como...
It's bumpy, like...
ha estado un poco desigual últimamente.
it's been a little bumpy lately, sure.
Trenes reales seguro son desiguales, ¿eh?
Real trains sure are bumpy, huh?
Los pisos desiguales, el apartamento alarga-vida, la habitación del peligro... lo hizo por mí.
The bumpy floors, the life-extending apartment, the danger room -- she built that for me.
La tierra parece un poco desiguales por comparación.
The land seems a little bumpy by comparison.
Bien, ese fue un principio desigual, pero resultó estar bien.
Well, it was a bumpy start, but it turned out to be okay.
Las paredes, desiguales y pintadas al temple, respiraban.
The walls, bumpy and distempered, were breathing.
Me eché sobre algo desigual y me quedé dormida.
I laid down on something bumpy and fell asleep.
Al cabo de unos segundos el coche empezó a bambolearse sobre terreno desigual.
In seconds, I was shuddering over bumpy ground.
Al final subimos por un camino desigual que cruzaba un bosque solitario.
At last, up a bumpy wooded drive in the middle of nowhere.
Muchos chicos tenían verdugones desiguales de acné y dejaban el colegio muy pronto.
A lot of the boys had bumpy welts of acne and dropped out early.
—Ya lo buscaré. —Por un rato se bambolearon en silencio a lo largo de la desigual pista.
“I’ll look it out.” For a bit they thumped along in silence, up and over the bumpy track.
Con el tiempo, los empinados contornos de las hondonadas se cubren de vegetación, adquiriendo un aspecto exuberante y desigual.
The steep sides of the hollows grow lush, in time, bumpy with greenery.
El escaso pelo gris en mechones despeinados que le cruzaban la desigual coronilla.
Thin gray hair lay in disheveled strands across the bumpy crown of his head.
Su voz era desigual y oxidada, como si no hablara mucho y no le gustara cuando lo hacía.
His voice was bumpy and rusty, as if he didn’t talk much, and didn’t enjoy it when he did.
Miró brevemente la piel de una de las patas, desigual y arrugada: como la piel de su escroto.
He stared briefly at the skin on one of the legs. Bumpy and puckered: like the skin of his scrotum.
adjective
Los datos sobre el porcentaje de mujeres en los grupos vulnerables son desiguales.
The data on percentage of women in the category of vulnerable groups differ.
Todos se encuentran en formas y formatos distintos y son de calidad desigual.
All are in different forms and formats and of varying qualities.
Qué han hecho aparte de menospreciearte, desacreditar todo tu trabajo, y reírse de esas orejas desiguales que tienes.
What have they ever done for you except put you down, take credit or your work, and make fun of your different-sized ears.
¡Dime que mezclaste el narcótico de forma desigual, con más morfina y menos cocaína, para drogarles y robarles, como siempre haces!
You tell me you had the narcotic mixed up different, more morphine, less cocaine, to drug and then to rob, as is your way!
Las tablas del suelo, de anchura desigual, eran también de pino.
The floorboards were of differing widths, also pine.
El mundo castiga a los hombres y a las mujeres de manera desigual.
The world punishes men and women differently.
Las farolas no estaban bien espaciadas y las baldosas eran de tamaño desigual.
The lamp-posts were badly spaced and the flagging was of different sizes.
Y se quedaron quietos, desiguales, viendo la luz romperse como un cordón umbilical.
And they fell silent, in their different ways, watching the light snap like an umbilical cord.
es algo que hubiera disfrutado en otras circunstancias, pero aquí y ahora me hace sentirme incómodo, porque me trae recuerdos desiguales.
But here, now, it feels uncomfortable, different memories sewn together.
adjective
El apoyo a los retornos por parte de los dirigentes de las comunidades sigue siendo desigual.
32. Visible support for returns by community leaders remains irregular.
3. Los recursos financieros del país se han visto considerablemente afectados por la duplicación de la infraestructura social y económica resultante de la distribución desigual de la población.
Considerable strain had been placed on the country's financial resources in terms of the duplication of social and economic infrastructure, owing to the irregular distribution of the population.
El funcionamiento de los comités estatales ha sido hasta la fecha desigual.
So far the functioning of the state committees has been irregular.
El acceso a la electricidad sigue siendo una preocupación del Estado beninés, pues su distribución es desigual en el territorio nacional y muchas localidades se iluminan aún con medios tradicionales (linternas con rejilla, linternas sencillas, farolas) y a veces con linternas de mano.
Access to electricity continues to be a matter of concern to the State. Distribution across the national territory is irregular and many localities are still living with traditional lighting (storm lanterns, oil lamps, lanterns) or, in some cases, electric torches.
19. Sin embargo, el reconocimiento del agua como un derecho humano en las declaraciones y resoluciones ha sido desigual.
19. However, the recognition of water as a human right in declarations and resolutions has been irregular.
Esta ceremonia tiene lugar en el lugar elegido para cada ocasión en intervalos desiguales de aproximadamente dos o tres años.
This ceremony takes place at a specially designated location, at irregular intervals, around every two to three years.
¿Por qué "desiguales"?
Um, why "Irregular"?
Era un bulto irregular, desigual.
It was an irregular, lumpy shape.
Las paredes de ladrillo eran irregulares y desiguales, como el típico enlosado de las iglesias.
The brickwork was jumbled and irregular, like ecclesiastical crazy paving.
El suelo, pavimentado con losas de piedra de tamaño desigual, tenía el color de la sangre seca.
The floor was paved with glossy irregular stone tiles the color of old blood.
Pero también este era irregular ya que las puntas de la estrella eran de largo desigual y sobresalían en distintos ángulos.
But it, too, was irregular: the radiating spars of the star were of unmatched length and they protruded at a variety of angles.
Quería la otra. La boca abierta de la chica, con los dientes pequeños, desiguales y blancos, lo llamaba.
He wanted the other. Her open mouth, showing the small, irregular, white teeth, appealed to him.
La acera de delante del portal de Marilla, su parte de paseo de pizarra desigual, era su zona, marcada.
The walk in front of Marilla’s gate-her share of the irregular slate path was her zone-marked.
Era un adolescente de esbeltez algo ambigua y ojos como cuentas negras, desiguales bajo unas pobladas cejas.
An adolescent boy, mawkishly slender, with irregular black-button eyes beneath tangled brows.
adjective
Se deben mucho más a la desigual distribución de los recursos productivos del país.
It is rather related to inequities in the distribution of Guatemala's productive resources.
- el reparto desigual de los puestos de responsabilidad;
- Inequalities in the distribution of decision-making posts;
Por consiguiente, el reparto de ingresos y de capitales se ha tornado aún más desigual.
The inequalities in the distribution of income and wealth have therefore become even greater.
Eso es ganancia desigual.
That's income inequality.
Tienen interés en decir que está bien que eso sea desigual.
It's in their interest to say that inequality is a good thing.
Pero esto es delicado.Uma palabra agudo, el alimento equivocado, cualquier percepción de un trato desigual ...
But it's delicate. A sharp word, the wrong food, any perceived inequality in treatment...
Sistemas cognitivos reales. Crecimiento desigual.
Dual cognitive systems. Inequal growth.
Tenía la herida en la rodilla, y las secuelas consistían en una manera desigual de andar que podía llamarse cojera;
The damage was to a knee; it had left its trace on his walk in an inequality which could be called a limp;
adjective
Fue una lucha bastante desigual.
That battle was rather one-sided.
Lo que ocurrió en Chandler’s Court fue muy desigual.
‘What happened at Chandler’s Court was very one-sided.
La desigual discusión sobre los relatos continuó.
The one-sided argument between them over the stories continued.
A su espalda, en los jardines, seguía el desigual combate.
Over their shoulders the one-sided battle in the gardens continued.
Todo el mundo se había aprestado entonces para librar otra batalla desigual.
Everyone had girded themselves for another one-sided battle.
Ambos señores murieron en la desigual batalla que se desencadenó.
Both lords were slain in the one-sided battle that followed;
El combate era extremadamente desigual, pero no estaba dispuesto a ofrecer la otra mejilla.
The fight was extremely one-sided, but he wasn't about to turn the other cheek.
Se conservan al menos dos testimonios memorables de esa batalla desigual.
At least two notable testimonies to his one-sided battle still exist.
Bueno, no es necesario que relate cada detalle de esa batalla tan desigual;
Well, I need not tell every detail of the one-sided battle;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test