Translation for "offset" to spanish
Offset
adjective
Translation examples
adjective
Offset Press Operator
Operador de Impresora en Offset
023 1 OFFSET PRINTING MACHINE
Impresora offset
Offset Supervisor 1
Supervisor de offset
[map for offset]
(MAP - OFFSET)
Provision of offset operators
Provisión de operadores de offset
Offset printing machine
Máquina impresora offset
Offset Pressmen 5
Prensistas de offset
Offset litho reproductions of these by the thousand, then...
reproducciones litográficas offset de estos por miles, entonces...
Oh, there's a great angle, see that right angle, uh, offset channel with the elbow in it right there?
Oh, hay un gran ángulo, consulte que el ángulo derecho, uh, offset canal con el codo en el mismo de ahí?
People won't have to go to an offset printer.
La gente no tendría que ir a una imprenta de offset.
Why? Well, it's just, it takes a lot of juice to run an offset printer and the electrical bill of our counterfeit house would be spiking.
Una impresora offset consume energía y haría aumentar el recibo de luz.
Localizing lateral offset. 100% concordance. But we won't just be changing lives, we'll be saving them.
localizando offset lateral 100% de concordancia pero no estaremos solo cambiando vidas.
190 offset at zero depth.
190 offset a cero profundidad.
Since he's come here, I've bought a new press and I could buy an offset too.
Desde que empezó, compré una prensa nueva y podría comprar una impresora offset.
Dad, it looks like offset.
Papá, es una offset.
Offset litho and proof desk, please.
Litografía offset y pruebas de escritorio, por favor
And a hundred thousand for the offset press and other equipment.
Y cien mil por la máquina offset y el resto del equipo.
"That's the difference between a steel engraving, which the government uses, and a photo offset plate.
– Es la diferencia entre un grabador de acero, como usa el gobierno y una placa fotográfica en offset.
"It's printed in cyan-blue, which is next to impossible to photograph for an offset printing plate.
– Porque están impresos en azul-cianido, que es casi imposible de reproducir en una placa impresora en offset.
She was curious about the offset press because the paper now looked so much better.
Le llamó la atención la máquina offset porque ahora el periódico ofrecía mucho mejor aspecto.
Hardy had found a slightly used offset press in Atlanta, and I bought it for $108,000.
Hardy había encontrado una máquina offset de segunda mano en Atlanta y yo la compré por ciento ocho mil dólares.
29. To offset proliferation and fragmentation, donors have tried to:
Para compensar esta proliferación y fragmentación, los donantes han procurado:
Incomea a Income estimates are used to offset Member State assessments.
a Las estimaciones de ingresos se utilizan para compensar las cuotas de los Estados Miembros.
a To be offset by an equivalent amount under income section 1.
a Se compensará con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos.
To be offset
Por compensar
How to offset?
c) Formas de compensar:
Such claims were adjusted to offset such “risk of overstatement”.
Estas reclamaciones se ajustaron para compensar ese "riesgo de exageración".
Some funding will be needed to offset the travel costs of certain participants.
Se necesitará financiación para compensar los gastos de viaje de algunos participantes.
How to offset errors in planet-trajectory calculation.
Cómo compensar errores en el cálculo planeta-trayectoria.
I bet the weed will offset the booze.
Apuesto que la marihuana compensará el licor.
That'll offset your need to invade France...
Eso compensará su necesidad de invadir Francia...
I'll need a painting to offset it.
Necesitaré un cuadro para compensar.
Offset the cost of the Chinese guns.
Para compensar por el coste de las armas chinas.
It will offset our drano fund.
Compensará con nuestro fondo de limpieza de drenaje.
Just a little pleasure to offset the pain.
Solo un pequeño placer para compensar el dolor.
Something needed to happen to offset your past.
Algo necesario para compensar tu pasado.
We could offset my loan with the rent.
Podríamos compensar mi préstamo con el alquiler.
The water intake will offset the decrease in pressure.
El agua que entre compensará el descenso de presión.
There was only one way to offset my depression: lunch.
Había una sola manera de compensar mi depresión: comiendo.
She forced a smile in an attempt to offset his frown.
Ella se obligó a sonreír, en un intento de compensar su gesto ceñudo.
To offset this sign of weakness he thrashed around in her grip.
Para compensar semejante síntoma de debilidad, intentó soltarse.
Such trivialities will do little to offset centuries of deliberate evil.
Semejantes fruslerías servirán de poco para compensar siglos de maldad deliberada.
Mitch broke in, trying to offset Taylor’s obvious discomfort.
—intervino Mitch, intentando compensar el evidente malestar de Taylor.
He would need to jump again when he landed to offset the impact.
Tendría que saltar de nuevo al aterrizar para compensar el impacto.
yet even that was not enough to offset the increase in the city’s pension liability.
pero ni siquiera eso bastaba para compensar el incremento del pasivo de las pensiones de la ciudad.
There was no wind to speak of, so he had no need to offset his aim.
No había mucho viento que digamos, así que no hacía falta que lo compensara al apuntar.
He did a little sword-assisted hop as he landed to offset the impact.
Dio un pequeño salto con la espada al aterrizar para compensar el impacto.
Activity that was offset (*)
Actividad objeto de la compensación*
Type of offset and provider
Tipo de compensación y proveedor
Offset from retiree contributions
Compensación por aportaciones de los jubilados
III. OFFSETTING CONTRIBUTIONS
III. CONTRIBUCIONES DE COMPENSACION
Carbon emissions offsets
Compensación de las emisiones de carbono
Offsetting penalties, and a big stop by the Lions secondary. ♪ ♪
Compensación de penas, y una gran parada para la segunda de los Lions.
The jet was donated by Marquis as well as the carbon offset.
El jet fue donado por Marquis al igual que la compensación por carbono. - Estamos bien.
I was thinking I'd plant trees for my Offset. That's a great idea.
Pensé en plantar árboles para mi Compensación.
I love what you're saying about non-regressive carbon offsets or whatever.
Me encanta lo que dices acerca de no regresivo compensaciones de carbono o lo que sea.
We can find more offsets.
Podemos encontrar compensaciones.
So, a good example of that would be carbon offsetting, where companies in India and China were producing a chemical byproduct, the chemical name is HFC-23, and it turned out that they could sell carbon offsets to Europe for destroying this chemical.
Un ejemplo es la compensación de emisiones de carbono, en que compañías en India y China producían un subproducto químico llamado HFC-23, y resultó UN POTENTE GAS DE EFECTO invernadero que podían vender compensaciones de emisiones de carbono
He's fine on the education offsets.
Está de acuerdo con las compensaciones para educación.
You gotta find more offsets and more ways to bury them.
Busca más compensaciones y otras formas de enterrarlos
We haven't identified the offsets to pay for it.
No conocemos las compensaciones que debemos pagar.
And so what we're trying to do is measure whether there's an offset between the galaxies and the dark matter.
Si observamos una compensación luego esa es una clara evidencia de que la materia oscura está interactuando consigo misma.
The loss of that small offset must have been a killer blow for Jenny Prentice.
Perder esta pequeña compensación debió de ser un duro golpe para Jenny Prentice.
Our total voyage time will be about twenty-five percent longer, which is regrettable, but it offers certain offsetting advantages.
Nuestro tiempo total de viaje se incrementará en un veinticinco por ciento, más o menos, lo que es lamentable, pero en compensación ofrece ciertas ventajas.
Cinder’s retina display flared with information—her accelerated heart rate, the offset of bioelectrical manipulation, the adrenaline flooding her veins.
La pantalla de la retina de Cinder se llenó de información: su acelerado ritmo cardíaco, la compensación de su manipulación bioeléctrica, la adrenalina corriendo por sus venas.
He would need an offsetting discipline, a form of controlled behavior, voluntary, that kept him from shambling into the house hating everybody.
Le iba a hacer falta una disciplina de compensación, una forma de comportamiento controlado, voluntario, que le impidiera volver a casa arrastrando los pies y odiando a todo el mundo.
Among those whose property was damaged, some advocate for genetic testing in order to determine ownership and pursue financial compensation to offset restoration costs.
Entre aquellos cuya propiedad ha sufrido daños, hay quien propone que se realicen pruebas genéticas para determinar la responsabilidad y buscar compensación financiera que cubra los costes de reparación.
Six thousand thirty klicks, true bearing two-seventhree, offset L axis negative oh-seven-four-set!"-and I shuddered;
Seis mil treinta unidades, localización exacta dos-siete-tres, compensación eje L negativo cero-siete-cuatro… ¡Listo!    Me estremecí;
I know it's not in the clothing illusion contract but the same gear will do it....nd we can settle it when we go to court later. It will offset some of his lousy service.
Sé que no está en el contrato de vestidos ilusorios pero que lo haga de todos modos…, y lo tendremos en cuenta cuando luego vayamos a los tribunales: pienso pedir compensaciones por algunos de sus deficientes servicios.
About going organic, about reducing their carbon footprints by buying offsets for their Gulfstream jets, about how ‘green’ their ten-thousand-square-foot mansions are. Motherfuckers.
Tanto hablar de volver a lo orgánico, de reducir la huella de carbono comprando compensaciones de emisiones de CO2 para sus jets Gulfstream, de lo verdes que son sus mansiones de tres mil metros cuadrados. Cabrones.
I have separated our thrust beams into four components and given them a small angular offset, but they need only detect a tiny amount of leaked radiation to fix our position.
He separado nuestros haces impulsores en cuatro componentes y les he dado una pequeña compensación angular, pero solo tienen que detectar una cantidad diminuta de radiación filtrada para fijar nuestra posición.
It is a method to offset CO2 emissions at very low costs.
Este es un método que permite contrarrestar las emisiones de dióxido de carbono a muy bajo costo.
It was important to offset such developments.
Es importante contrarrestar esa tendencia.
All these measures combine to offset the impact of the embargo.
Todas esas medidas se combinan para contrarrestar los efectos del bloqueo.
Monaco will offset this, including by planting trees.
Mónaco contrarrestará esos efectos, fundamentalmente, plantando árboles.
This cost needs to be offset through incentives.
Así pues, es preciso contrarrestar esos gastos mediante incentivos.
However, public revenues were insufficient to offset fiscal imbalances.
Sin embargo, los ingresos públicos fueron insuficientes para contrarrestar los desequilibrios fiscales.
Assistance in the identification and assessment of measures called for to offset adverse
Asistencia en la solución y evaluación de medidas necesarias para contrarrestar los hechos que
In 2004, it was decided to raise the rates to offset inflationary outbreaks.
En 2004 se optó por subir las tasas de interés para contrarrestar los brotes inflacionarios.
Offices are advised to look for savings to offset any cost increases.
Se aconseja a las oficinas que realicen ahorros para así contrarrestar los incrementos de los costos.
And of course, more importantly... we can offset the ravages of dementia by implanting memory or adjusting the synaptic connections.
Y claro, lo más importante podemos contrarrestar los estragos de la demencia implantando memoria o ajustando las conexiones sinápticas.
How could America offset the threat of superior weaponry?
¿Cómo podría América contrarrestar la amenaza de un armamento superior?
It helps offset the bad things.
Ayuda a contrarrestar lo malo.
I had the highest score in the county, but that didn't exactly offset my 0.0 GPA.
Yo tuve la nota más alta en los examentes del condado. pero no fue suficiente para contrarrestar mi 0.0 en conducta.
Now whatever he's paying you for your lies, believe me, it won't offset the lawsuit I'll slap on you unless you get on the phone to Judge Morris and recant that evaluation immediately.
Lo que sea que le esté pagando por sus mentiras, créame, no será suficiente para contrarrestar el juicio que le haré a menos que llame al juez Morris y se retracte inmediatamente de esa evaluación.
It seems to me there ought to be something you could do to offset him.
Pero... creo que deberías hacer algo para contrarrestar esa publicidad.
Somebody cast a spell to offset the temporary effects of death.
Alguien lance un hechizo, para contrarrestar los efectos temporales de la muerte.
Yeah, we kind of do, though, just to offset the shittiness of all the shitty stuff.
Sí, hay que hacerlo para contrarrestar las cosas malas.
We don't want to offset the balance of nature.
No queremos contrarrestar el balance de la naturaleza.
The city must have trucked in new sand to offset the erosion on the beach.
Urbanismo debe de haber traído arena nueva para contrarrestar la erosión de la playa.
"It is not possible," I said, "to offset God.
—No es posible —repliqué— contrarrestar a Dios.
It didn’t manufacture enough to offset any population growth.
No fabricaba lo bastante para contrarrestar el aumento de población.
However good her reputation may be, it's not good enough to offset that.
Independientemente de lo buena que sea su reputación, no servirá para contrarrestar algo así.
A pneumatically seismosensitive counter-measure for offsetting combat-related upheavals.
Una contramedida neumáticamente seismosensitiva para contrarrestar los temblores producidos por combates.
I imagine that should, um, offset any potential consequences of your reprimand.
Imagino que eso, eh, contrarrestará las posibles consecuencias de su reprimenda.
Mesaana would need something grand to offset so many failures.
Mesaana necesitaría tener un gran éxito para contrarrestar tantos fracasos.
And in order to offset his in-laws’ ambitions and their influence, the archduke hatched his own plan.
Para contrarrestar las ambiciones e influencia de sus suegros, el archiduque urdió su propio plan.
But the generous promise failed to offset the feeling aroused by the presence of Snap Naab.
Pero esta generosa promesa no bastó para contrarrestar el desagradable sentimiento despertado en Hare por la presencia de Snap.
Elected overwhelmingly by secret ballot -- with 1,295 votes out of 1,575 -- he proved to be reassuring to the moderates and the intellectuals, acceptable to the jihadi parties and the choice of those who, for ethnic or political reasons, see him as the only option to offset the weight of the Tajik Shura-e-Nazar faction.
Elegido por una mayoría abrumadora en votación secreta -- con 1.295 votos a su favor de los 1.575 emitidos -- , demostró que resultaba tranquilizador para los moderados e intelectuales, aceptable a los partidos jihadi y la opción de quienes, por razones étnicas y políticas le ven como la única alternativa para contrapesar a la facción tayika Shura-e-Nazar.
However, the increase in the number of registered Sierra Leonean refugees, coming from conflict zones, has tended to offset almost equally the number of those returning almost equally.
Sin embargo, el aumento del número de refugiados de Sierra Leona, procedentes de las zonas de conflicto, ha tendido a contrapesar casi por igual el número de los que regresan.
Nothing will avail to offset this virus which is poisoning the whole world.
Nada podrá contrapesar ese virus que está envenenando el mundo entero.
A ship was just entering the narrows, moving very slowly, edging sideways to offset the crosswind: as he watched her, she lowered a boat which began to make for one of the central mooring buoys.
En aquel momento, un barco estaba entrando en la estrecha boca de la bahía, moviéndose muy lentamente, avanzando de lado para contrapesar el viento contrario. Mientras el Almirante observaba el barco, éste botó una lancha que se dirigió a una de las boyas de anclaje centrales.
What might have been a preponderance of marble was broken by twenty thousand square feet of Savonnerie carpets, each designed to offset its particular area. The grand-drawing-room floor was covered with a thirty by seventy silken-sheened, gold- and silver-threaded "Polish" carpet executed in Persia.
El peligro de una excesiva preponderancia del mármol quedaba conjurado por dos mil cuatrocientos metros cuadrados de alfombras de Savonnerie, cada una ideada para contrapesar su sector determinado. El suelo de la sala principal aparecía cubierto por una alfombra «polaca» de lustre sedeño que medía algo más de nueve metros por casi veintiuno y medio, tejida en Persia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test