Translation examples
noun
Office of the USG/ Executive Office
Oficina del SGA/Oficina Ejecutiva
Evaluation Office, Executive Office, country offices
Oficina de Evaluación, Oficina Ejecutiva, oficinas en los países
The offices are the Office of the Ombudsman, the Mediation Office, the Business Ethics and Integrity Office, the Appeals Committee Office and the Office of the Administrative Tribunal.
Las oficinas son las siguientes: Oficina del Mediador, Oficina de Mediación, Oficina de Ética e Integridad Profesional, Oficina del Comité de Apelaciones y Oficina del Tribunal Administrativo.
a. Office of the Chief of the Geneva office
a. Oficina del Jefe de la oficina de Ginebra
World Health Organization Kenya Office, Somalia Office and Sudan Office
Organización Mundial de la Salud, Oficina en Kenya, Oficina en Somalia y Oficina en el Sudán
Office: the Office of the Arab Parliament;
:: Oficina: Oficina del Parlamento Árabe;
Other involved Government offices included the Immigration and Passport Office, the Office of Vocational Training, the Office of Public Health, the National Police, the Office of Education, the Office of Social Affairs, and the Office of Economic Affairs.
Entre las oficinas gubernamentales que también participaron figuran la Oficina de Inmigración y Pasaportes, la Oficina de Capacitación Profesional, la Oficina de Salud Pública, la Policía Nacional, la Oficina de Educación, la Oficina de Asuntos Sociales y la Oficina de Asuntos Económicos.
829. Office of the Lower Austrian Government; Office of the Salzburg Government; Office of the Styrian Government; Office of the Tyrolean Government; Office of the Vorarlberg Government; Office of the Vienna Government;
829. Oficina del Gobierno de la Baja Austria; Oficina del Gobierno de Salzburgo; Oficina del Gobierno de Estiria; Oficina del Gobierno del Tirol; Oficina del Gobierno de Vorarlberg; Oficina del Gobierno de Viena.
Executive Office, Evaluation Office
Oficina Ejecutiva, Oficina de Evaluación
New office, my own office.
Mi nueva oficina, mi propia oficina.
Office isn't always gonna be an office.
La oficina no siempre será oficina.
My office, you went through my office?
¿Mi oficina? ¿Entraste en mi oficina?
This is the office-less office.
Es la oficina no oficina.
A tight office is a happy office.
Una oficina ocupada es una oficina feliz.
My office is your office.
Mi oficina es tu oficina.
My office remains my office.
Mi oficina es mi oficina.
the offices and the office machines;
las oficinas y las máquinas de oficina;
Crane’s office wasn’t really an office.
La oficina de Crane, en verdad no era una oficina.
Horror film office. Nightmare office.
Una oficina de película de terror. Una oficina de pesadilla.
Slitscan's post office.” “Post office?”
Oficina postal de Slitscan. —¿Oficina postal?
It was in the office.
Lo tenía en la oficina.
But this was not an office.
Pero esto no era una oficina.
Not in this office.
—No en esta oficina.
“Not at the office, no:”
No, en la oficina no.
No, at the office.
—No, en la oficina.
noun
Officer-in-Charge
Oficial a cargo
of the office of the Ombudsman
del cargo de ombudsman
Loss of office
De la separación del cargo
Office of President
Cargo de Presidente
Honorary office
Cargo honorario
public office
cargos públicos
The office is hereditary.
Su cargo es hereditario.
RESPECT FOR OFFICE
Respeto del cargo
Candidate for public office.
Candidato para cargo público.
Still in office.
Aún en el cargo.
Which office in particular?
¿Qué cargo exactamente?
Officers, take charge!
¡Oficiales, háganse cargo!
A political office?
¿Un cargo político?
- As commanding officer, I...
- Estoy a cargo...
- The orderly officer.
- El oficial a cargo.
You were the commanding officer.
Estabas a cargo.
- The burdens of office!
- Los inconvenientes del cargo.
'I wasn't in office.'
—Yo no tenía un cargo.
No, to the office and to the city.
—No, al cargo y a la ciudad.
The office is not hereditary.
El cargo no es hereditario.
“Are you the officer here?”
—¿Eres el oficial al cargo?
That's the nature of this office.
Esta es la característica de este cargo.
It all goes with the office.
Todo eso va con el cargo.
His is an elective office.
Es un cargo electivo.
This was his badge of office.
Era la insignia del cargo.
and myself as senior officer.
y conmigo como oficial al cargo..
noun
The office of Clerk of the House is a public office.
El despacho del Secretario del Parlamento es un despacho público.
Office No. E-9030
Despacho E-9030
Office No. E-10001
Despacho E-10001
Office of the President
MPP del Despacho de la Presidencia
Office of the First Lady;
Despacho de la Primera Dama.
Office of the Director General
Despacho del Director General
Desk Officers (M3)
Funcionarios de despacho (M3)
In the office of al-Dabi.
En el despacho de Ad-Dabi.
(a) Offices for delegations
a) Despachos para las delegaciones
My office... this is Alicia's office.
Mi despacho... ese es el despacho de Alicia.
Administrator's office.
Despacho del Administrador.
- Kirkland's office.
- Despacho de Kirkland.
Superintendent's office.
Despacho del supervisor.
- Arsugi's office
- Despacho de Atsugi]
Greg's office.
Despacho de Greg.
Cherno's office.
Despacho de Cherno.
Coroner's office.
Despacho del forense.
“I’m not in the office.”
—No estoy en el despacho.
I’ll be at the office.”
Estaré en el despacho.
And it was no longer an office.
Y ya no era un despacho.
“Are you in the office?”
—¿Estás en el despacho?
No, not at my office.
–A mi despacho, no.
He called me to his office, the office you know.
Me llamó a su despacho, el despacho que usted ya conoce.
I want to turn Bern's office into two offices.
Quiero convertir el despacho de Bern en dos despachos.
We’ll be in my office.’
Nosotros estaremos en mi despacho.
Why not your office?
—¿Y por qué no en el despacho?
Theft from hospitals or doctors' offices
Robo en hospitales o consultorios médicos
Child care is the responsibility of women—and—children consulting offices, as well as of the existing 694 specialized children consulting offices.
La atención del niño es responsabilidad de los consultorios maternoinfantiles, así como de los 694 consultorios pediátricos especializados que existen en la actualidad.
Office and/or home visit
Visitas al consultorio y/o a domicilio
284 clinics and doctor's offices.
284 clínicas y consultorios.
4. The psychology office;
4. Consultorio de psicología;
Management Consulting Officer
Oficial de consultoría de gestión
Hospital/Medical Office
Hospital/consultorio médico
Doctor's office.
Consultorio del doctor.
Dermatologist's Office.
Consultorio del dermatólogo.
. - In my office.
- En mi consultorio.
It's the office.
Es del consultorio.
Optimist's office.
Consultorio de la optimista.
My new office.
Mi consultorio nuevo.
- a therapist's office.
- un consultorio sentimental.
- At his office.
-En su consultorio.
- In your office.
- En tu consultorio.
My office is inside.
Mi consultorio está dentro.
I have an office here.
–Tengo un consultorio aquí.
He had no drugs in the office.
No tenía drogas en el consultorio.
“Was the light on in the office?”
—¿Estaba iluminado el consultorio del dentista?
I'll wait in my office for you.
—Te esperaré en mi consultorio.
He had left them in the office.
La había dejado en el consultorio.
The new office was different.
El nuevo consultorio era diferente.
The office looked normal.
El consultorio tenía aspecto normal.
Probably a vet’s office there.
Es probable que sea el consultorio veterinario.
noun
A. Good offices
A. Buenos oficios
OFFICES IN CYPRUS
OFICIOS EN CHIPRE
It is an office.
Es un oficio.
The Holy Office is divided.
El Santo Oficio esta dividido
- In my office would be fine.
- En mi oficia estaría bien
I'm with the Public Defender's Office.
Soy un abogado de oficio.
He's a client of the office.
Es un cliente de oficio.
The offices for the dead.
Los oficios para los muertos.
Serve the office!
¡Desempeña el Oficio!
Hyoudou Genba, The Office of Carpentry?
Hyoudou Genba, oficio de carpintero.
- You leave this office.
- Deja en paz este oficio.
A foutre for thine office.
Al diablo con tu oficio.
That is another of my offices.
Es otro de mis oficios.
Profaner of the sacred office.
¡Profanador del santo oficio!
Which serves it in the office of a wall,
que lo sirve en el oficio de una muralla
He is given a priestly office;
Se le confiere un oficio sacerdotal;
His office is to judge the dead;
Su oficio es de juez de los muertos.
I disgraced my office.
—Traje la desgracia a mi oficio.
“Is that an office fit for a Prince?”
—¿Es ése un oficio digno de un príncipe?
Senatorial office had its privileges.
El oficio senatorial tenía sus privilegios.
He embodied the authority of his office.
Encarnaba la autoridad de su oficio.
I. Office of the Public Prosecutor means the Office of the Public Prosecutor of the Federation;
I. Ministerio Público: El Ministerio Público de la Federación;
Government Procurator's Office.
Ministerio Público.
- the Attorney-General’s Office.
- el ministerio público.
OFFICE OF THE PUBLIC PROSECUTOR
Del Ministerio Público
The Treasury The Home Office
- Ministerio del Interior
Home Office pathologist.
Patólogo del Ministerio del Interior.
Give me home office.
Dame "Ministerio del Interior".
The Foreign Office.
Ministerio de Asuntos Exteriores.
The Home Office.
En el Ministerio del Interior.
Hello, Minister's Office.
Ministerio de Defensa.
She's from the Home Office.
Es del Ministerio.
Home Office, Henry.
Al Ministerio del Interior, Henry.
It's the home office.
Del Ministerio de Interior.
Is this an office?
¿Es un Ministerio?
Why not outside the Office altogether?
¿Por qué no fuera del ministerio?
One of those upright Ministry officers.
Uno de esos agentes del ministerio.
“A Home Office expert,”
—Un experto del ministerio del Interior.
‘The Foreign Office?’ ‘Precisely.
—¿En el Ministerio de Asuntos Exteriores?
Not here in the Office, not at home.
Ni aquí en el ministerio, ni en casa.
An Under Secretary at the Home Office.
Es uno de los subsecretarios del Ministerio del Interior.
“At the Home Office? What’s going on?”
—¿En el ministerio del Interior? ¿Qué está pasando?
Commissioner's office.
Departamento de Homicidios.
Office of Justice!
Departamento de Justicia.
Coroner's Office, Christian Troy.
Departamento Forense. Christian Troy.
Office of Special Plans.
Departamento de Aviación.
- At the office.
- En el Departamento.
OFFICER: Police department.
Departamento de policía.
The district attorney's office!
¡El Departamento del Fiscal!
From which office?
¿De qué departamento?
I eased into the office.
Entré en el departamento.
I work for the Office.
—Yo trabajo para el Departamento.
Go back to the office?
¿Volverás al departamento?
Are you?” “I work for the Office.
¿Y tú? —Yo trabajo para el Departamento.
“The Office of Child Protection?”
—¿El Departamento de Protección de Menores?
It wasn’t far from the Office compound to the Royal.
No estaba muy lejos del Departamento.
noun
IASP branch office in Beijing.
Sucursal en Beijing.
The branch office manager.
El gerente de la sucursal.
Uh, an FBI satellite office.
Una sucursal del FBI.
Accept. - The branch office of Patra.
- La sucursal de Patra.
- Does he run a branch office, or a frahchise manager?
- ¿Él dirige una sucursal?
The branch office of Thessalonica.
La sucursal de Tesalónica.
Johnny's opening a branch office there.
Johnny abrirá una sucursal.
- Maybe I'll open a branch office.
Podemos abrir una sucursal.
In cash, at different post offices.
En efectivo, en distintas sucursales.
Just a field office.
Sólo una sucursal.
Have they got any offices on the Inner Frontier?
¿Tienen alguna sucursal en la Frontera Interior?
At the door of a Crédit Lyonnais office.
Justo en la puerta de una sucursal de Crédit Lyonnais.
Jonathan Pierce was the manager of the Johannesburg branch office.
Jonathan Pierce era el gerente de una sucursal en Johannesburgo.
There was a bank branch office nearby, and a bookstore.
Había también una sucursal de un banco de crédito, una librería y otros establecimientos similares.
It came to my post-office box in Ludlow,” he said.
A mi apartado de correos en la sucursal de Ludlow —dijo él.
Sapersteen was in the New York office of The National Sun.
Sapersteen estaba en la sucursal neoyorquina de The National Sun.
noun
Liwag Law Office, Manila, Philippines: Associate, 1957-1959. Memberships and associations
Bufete de abogados Liwag, Manila (Filipinas): Asociado, 1957 - 1959.
1961-1965 Practised as an advocate Law Office at Larnaca
1961-1965 Ejerció la abogacía en un bufete en Larnaca
27. Early in 1995 the lawyers Leonel Morejón Almagro, of the Marianao collective law office, and René Gómez Manzano, of the Havana Cassation Office, were expelled from their respective offices.
A principios de 1995 fueron expulsados de sus respectivos bufetes los abogados Leonel Morejón Almagro, del bufete colectivo de Marianao, y René Gómez Manzano, del Bufete de Casación de La Habana.
There is close cooperation with the judicial authorities, the bar and notarial offices.
Se ha establecido una estrecha colaboración con los órganos judiciales, los bufetes y las notarías.
Lawyer in private practice (Athena law office, Tokyo, Japan)
Abogada particular (Bufete de abogados Athena, Tokio (Japón));
98. The number of lawyers who run their own law offices has systematically increased.
98. El número de abogados que tienen su propio bufete ha aumentado sistemáticamente.
Women can also work in the Attorney offices.
Las mujeres también pueden trabajar en bufetes de abogados.
Kemicha Law Offices
Bufete de abogados Kemicha
The whole office sees.
Todo el bufete lo ve.
That law office.
El bufete de abogados.
- No, I'm closing the office.
- No, cierro el bufete.
- Kenneth Bartlett's office.
- Bufete de Kenneth Bartlett.
- Law offices of Martin Vail.
- Bufete de Martin Vail.
Law office of Annalise Keating.
Bufete de Annalise Keating.
The law offices of Franklin Bash.
Bufete Franklin Bash.
It is a real law office.
Es un bufete real.
"Law Office, March 18th." Marvin Kramer.
Bufete. Es Kramer.
- Go into a law office.
- Trabaja para un bufete.
It was Mattie at the office.
Era Mattie desde el bufete.
Our office will prepare it.
Lo preparará nuestro bufete.
To Widick's law office.
Al bufete de Widick.
The Law Offices of J.
El bufete jurídico de J.
Clay slept at the office.
Clay dormía en el bufete.
It was at an office Christmas party.
Era la fiesta de Navidad del bufete.
THREE DEAD IN OFFICE
TRES MUERTOS EN UN BUFETE
“Where is this office?” he enquired.
—¿Dónde está ese bufete? —preguntó—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test