Translation for "near" to spanish
Near
adverb
Near
preposition
Near
verb
Translation examples
adverb
The Day of Tree Planting was observed in El Khader, near Efrat, Al Bireh, near Psagot, in Beit Haggai, south of Hebron, in Iskaka, near Ariel, in Kfar Diek, near Nablus, and in Al Lavad, near Tulkarm.
El día fue observado en El Khader, cerca de Efrat, en Al Bireh, cerca de Psagot, en Beit Haggai, al sur de Hebrón, en Iskaka, cerca de Ariel, en Kfar Diek, cerca de Naplusa, y en Al Lavad, cerca de Tulkarm.
It is situated near the equator.
Está situado cerca del Ecuador.
Near Fatima gate
Cerca de la Puerta de Fátima
15. Three UNIFIL positions (1-21 near Marwahin, 6-44 near At Tiri and 8-33 near Hula) have been hit by IDF fire.
El fuego de las FDI ha alcanzado tres posiciones de la FPNUL (la posición 1-21, cerca de Marwahin, la 6-44 cerca de At Tiri, y la 8-33, cerca de Hula).
Kagomba (near Uvira)
Kagomba (cerca de Uvira)
# I'm forever near, forever near. #
# Yo estoy para siempre cerca, para siempre cerca. #
Thor: "Near death, near life."
Thor: "Cerca de la muerte, la vida cerca."
It feels near...very near...
Están cerca, muy cerca.
- It's coming near - It's coming near, it's coming near
- está llegando cerca de - viene cerca, está llegando cerca de
Near Kokorin, near Kokorin is Catherine
Cerca de Kokorin, cerca de Kokorin esta Catherine
"I am near you.. and near me."
"Estoy cerca de ti .. y cerca de mí."
He's near... always near.
Está cerca... siempre cerca.
One was near Hispalis, one near Fidentia, two near Ucubi, and three near New Carthage.
Una estaba cerca de Hispalis, otra cerca de Fidentia, dos cerca de Ucubi, y tres cerca de Nueva Cartago.
"Near Palstrey Manor, where they are staying now." "Near Palstrey! How near?"
Cerca de Palstrey Manor, donde ellos se alojan. –¡Cerca de Palstrey! ¿Cómo de cerca?
‘Our hiding place is near. Very near.’
Nuestro escondite está cerca… muy cerca. —¡Vaya!
They were near, so near to the solution.
estaban tan cerca, tan cerca de la solución.
Well, I just had to have him near me. No, not near me.
Tenía que estar cerca de mí. No, no cerca.
Near Dickson-Rand, which is near Troy.
Cerca de Dickson-Rand, que está cerca de Troy.
"Near and far, far and near," he murmured.
Cerca y lejos, lejos y cerca —murmuró—.
It was near now, much nearer.
Estaba ya cerca, mucho más cerca.
“One near San Francisco, and one near L.A.”
Una cerca de San Francisco y la otra cerca de Los Ángeles.
“No, no, very near.”
—No, no, es muy cerca.
preposition
Like, near the... near the prison?
¿Cerca... de la cárcel?
adjective
in the Near East
en el Cercano Oriente
Near East
Cercano Oriente
Or near here.
Y todas cercanas.
A hospital near...
Un hospital cercano...
Near-death experience.
Una experiencia cercana.
So, near future, yeah?
Al futuro cercano.
The near future?
¿El futuro cercano?
Your near future.
Tu futuro cercano.
Near to Jesús.
Cercana a Jesús.
- And then "near".
Y luego "cercano".
Is Doradus near?
¿Es Doradus Cercano?
The danger exists, but it is not distant. It is near us, very near.
El peligro existe, pero no es distante, es cercano, muy cercano.
What is distant becomes near, what is near becomes distant.
Lo distante se vuelve cercano, lo cercano se vuelve distante.
Exhaustion is near.
El agotamiento está cercano.
Nothing was near to her.
Nada le resultaba cercano.
It’s a near cousin.”
Es un primo cercano.
In our near future.
En nuestro futuro cercano.
An island quite near.
Una isla muy cercana.
adjective
This issue will be considered in the near future.
Este tema se examinará en el futuro próximo.
(f) In operative paragraph 2, the words "near future" were replaced by the words "very near future";
f) En el párrafo 2, las palabras "en el futuro próximo" se sustituyeron por las palabras "en un futuro muy próximo";
No action expected in near future
No se esperan cambios en un futuro próximo
Near-shore minerals
Minerales próximos a la costa
A. Stocktaking and directions for the near future
A. Evaluación y orientaciones para un futuro próximo
As in above, process near conclusion
Como supra, proceso próximo a la conclusión.
Its end near.
Su fin próximo.
Near the river.
Próximo al río.
Near is near. I can't define it more than that.
Próximo, es próximo no puedo precisarlo más
Spring is near.
La primavera está próxima.
Expulsion is near.
La expulsión está próxima.
Comes suddenly near
Está repentinamente próximo
Death was near.
La muerte próxima.
Death is near.
La muerte está próxima.
The uprising is near.
El alzamiento está próximo.
But the boulevard was near;
El paseo estaba próximo;
At least, it lay near to it.
Al menos, estaba próximo a ella.
By then she was quite near.
En ese momento ya estaba muy próxima.
he was near bankruptcy;
estaba próximo a la bancarrota;
Night was near at hand.
La noche estaba próxima.
The end is very near.
El final está muy próximo.
Or somewhere near?
O… ¿en algún sitio próximo?
preposition
Financial aid for the poor and near-poor.
Asistencia económica a los pobres y casi pobres.
(e) Near-real-time alerts
e) Alertas en tiempo casi real
Sun-synchronous near-circular orbit
Órbita heliosincrónica casi circular
Near-Real-Time and Historical Data
Datos históricos y en tiempo casi real
The report is nearing completion.
El informe está ya casi terminado.
The project is near completion.
El proyecto está casi terminado.
Near killed me.
Casi me muero.
Near zero visibility.
Visibilidad casi nula.
Damn near impossible.
Es casi imposible.
I near forgot.
Casi me olvidaba.
Pretty near died.
Casi se murió.
Famine almost near
Casi la hambruna
It's near empty.
Está casi vacía.
Damn near invisible!
les casi invisible!
It was then near midnight.
Era casi medianoche.
There was near-silence then.
Casi había silencio.
It was nearing six.
Ya casi eran las seis.
It neared the center.
Casi estaba en el centro.
It was near midnight.
Era casi la medianoche.
It was nearing 6 P.M.
Eran casi las seis.
adjective
These refugees are not likely to repatriate or resettle in the near future.
No es probable que esos refugiados se puedan repatriar o reubicar en el futuro inmediato.
Consequently, Denmark will ratify the convention in the near future.
En consecuencia, Dinamarca ratificará dicha Convención en un futuro inmediato.
We hope to conclude this process in the near future.
Confiamos en concluir este proceso en el futuro inmediato.
The parties agreed to resume their talks in the near future.
Las partes acordaron reanudar sus conversaciones en el futuro inmediato.
Others have pledged to do so in the near future.
Otros han prometido hacerlo en el futuro inmediato.
The cooperation in this field will be continued in the near future.
En el futuro inmediato se continuará la cooperación en este ámbito.
We will contact you in the near future.
"Nos pondremos en contacto contigo en un futuro inmediato". - ¿Tienes una copia impresa?
Could we make a deal for you not to get pregnant in the near future?
¿Podríamos acordar... que no quedarás embarazada en lo inmediato?
Then, uh... I would probably recommend... we do some additional testing... in the near future.
Entonces yo aconsejaría hacer algunas pruebas adicionales en el futuro inmediato.
Don't worry if it's not in the near future.
No se preocupe si no es en el futuro inmediato.
And likely to have sex in the near future.
—Y es probable que tengas sexo en un futuro inmediato.
I am afraid not. Nor even in the near future.
—Me temo que no. Ni mañana ni en un futuro inmediato.
Mr. Finnemore, what are your plans for the near future?
Señor Finnemore, ¿cuáles son sus planes para el futuro inmediato?
The Qin wouldn't dare come near me.
Los Qin no se atreverán a aproximarse a mí.
THERE'S NOT A JUDGE IN TOWN THAT'S GONNA GO ANYWHERE NEAR THIS.
No hay ningún juez en toda la ciudad que vaya a aproximarse a esto.
He did not go near again.
No volvió a aproximarse.
It was an excuse to get near her again;
Fue un pretexto para aproximarse a ella nuevamente;
As she neared the house, she increased her speed.
Al aproximarse a la casa, aceleró.
The children fell silent as they neared the island.
Los niños guardaron silencio al aproximarse a la isla.
adjective
We are thinking in particular of our near neighbour, Ukraine.
Estamos pensando especialmente en nuestra vecina Ucrania.
Those near us tend to forget our good points.
Nuestros vecinos siempre olvidan lo buenos que somos.
She lives near us now.
¿Sabes que somos vecinos?
We were near Summerhill.
Fuimos vecinos en Summerhill.
He lives right near me.
Es mi vecino.
In the wood near by.
…En el bosque vecino.
he is my townsman, my near neighbor;
es paisano y vecino mío;
A near neighbor was cooking waffles.
Algún vecino estaba preparando gofres.
It was in a remote location out in the country with no near neighbours.
Se encontraba en un paraje apartado y sin vecinos.
adjective
I have a brother Jo, he's near engineer in the Team...
- ¿Sabes? Tengo un hermano, Joey, somos muy íntimos y lo quiero mucho,
All persons having business before the honorable, the Supreme Court of the United States, are admonished to draw near and give their attention, for the court is now sitting.
- Todo aquel que tenga un caso legítimo - ante esta honorable Corte - se lo intima a presentarse y prestar atención
Nowhere near. The morning room?
- En ningún sitio íntimo.
There were no whites, blacks, or Hispanics anywhere near his inner circle. He was armed.
No había ningún blanco, ni negro ni hispano en su círculo más íntimo. Iba armado.
adjective
In eight metres, you'll find a narrow opening near the ground... that leads to an abandoned shaft.
"En 8 metros encontrarás unas estrechas aperturas en el suelo..." "que llevan a un pozo abandonado."
Lord Hastings, you and he are near in love.
Lord Hastings, a vos y a él os une estrecha amistad.
It's tight at first but opens up near the victim.
Al principio es estrecho, pero luego se ensancha.
He pressed her near, stroking the golden hair.
Él la estrechó fuertemente contra sí, acariciando su pelo dorado.
As they neared the waterfront, the streets grew narrower and more winding.
Mientras se aproximaban a los muelles, las calles fueron haciéndose más estrechas e intrincadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test