Translation for "casi" to english
Casi
preposition
Translation examples
adverb
Todos o casi todos
All or almost all
Ya casi hemos terminado.
We are almost there.
Está casi todo.
Almost everything is.
Es casi tedioso.
It is almost boring.
a Casi todas.
a Almost all.
Se estima que casi
Almost
Casi confiable para proceder (casi satisfactoria)
Almost confident to act (almost satisfactory)
Ya casi esta... casi.
That's almost it...almost.
Sí. Casi... Casi estoy.
Yeah, almost, almost there.
Ya casi está, casi.
It's almost done... almost.
Casi, Vuestra Merced, casi.
Almost, your grace, almost.
Casi me vencen, casi.
Almost got beat, almost.
Casi, casi... Con usted es todo "casi".
"Almost, almost." With you, it's always almost.
Casi casi ya casi lo tengo.
Almost almost almost got it.
"Casi" te consigue "casi".
"Almost" gets you almost.
Casi, casi lo tengo.
Almost, almost got it.
Ya casi hemos llegado… casi
We are almost there… almost.
Todo estaba casi en funcionamiento, y era casi brillante, casi moderno.
Everything almost worked, was almost shiny, almost new.
Es algo casi benigno, casi artístico, casi intencionado.
It’s almost benign; almost artistic, almost purposeful.’
casi todo, Karras, casi todo.
No, almost everything, Karras--- almost.
Preparada, casi, casi, ¡ya!
Ready, almost, almost, now!
Casi estaba en casa. Casi.
He was almost home. Almost.
Casi me siento cómodo. Casi...
Almost comfortable. Almost
adverb
Casi 16 millones
Nearly 16 million
Fakaofo es el atolón situado más al sur, Nukunonu está a casi 50 kilómetros de Fakaofo y Atafu a casi 100 kilómetros de Nukunonu.
Fakaofo is the southernmost atoll; Nukunonu is nearly 50 kilometres away and Atafu nearly 100 kilometres from Nukunonu.
La lactancia materna es casi general en Malawi.
Breastfeeding is nearly universal in Malawi.
Casi todos los animales murieron.
Nearly all animals died.
De uso casi universal en las empresas de servicios públicos.
Nearly universal in utilities.
Casi 60.000
Nearly 60 000
Eso fue hace casi nueve meses.
That was nearly nine months ago.
De las casi 95.000 personas discapacitadas que hay en Armenia, la mayoría de las cuales lo son como consecuencia del terremoto de 1988 y casi 40.000 son mujeres.
82. Of the nearly 95,000 handicapped in Armenia (most became handicapped as a result of the earthquake in 1988), nearly 40,000 are women.
Ya casi llegamos, ya casi, bien.
Nearly there,nearly there. 0K.
Estoy casi... casi... condenado.
I'm nearly... nearly... damned.
Casi estás, Johnny. Casi.
We're nearly there, Johnny boy, nearly there.
Casi,Casi,Casi Estoy limpio,Estoy limpio!
Nearly, nearly, nearly. I'm clean! I'm clean!
Casi cincuenta, casi cincuenta.
Nearly fifty, nearly fifty.
Era casi alcohólico, casi homosexual.
Nearly an alcoholic, nearly a homosexual.
Casi me caigo, casi grito.
I nearly fall, nearly scream.
– Algo casi, casi me agarra -dijo Carol-.
"Something nearly, nearly got me," Carol said.
«Es casi la hora —pensó—, casi la hora».
It’s nearly time, she thought, nearly time.
—¡Todo… o casi todo!
“Everything, or nearly,”
—No del todo, pero casi.
Not exactly, but nearly.
Casi, pero no del todo.
Nearly, but not quite.
adverb
Cada año se asigna casi un millón de pensiones.
Every year about a million people are awarded pensions.
Asciende a casi el 80% de la contaminación marina.
It amounts to about 80 per cent of marine pollution.
Casi la mitad de los usuarios son niños.
About half of the users are children.
En 1994, sólo el servicio de la deuda absorbió casi el 93% del total de las ganancias por concepto de exportaciones y representó casi el 28.6% del producto interno bruto.
In 1994, debt servicing alone absorbed about 93 per cent of the country's total export earnings and represented about 28.6 per cent of gross domestic product.
En casi la mitad de ellos, incluso la pobreza relativa se ha reducido.
In about half, even relative poverty has decreased.
Casi dos tercios de los romaníes viven en estas partes del territorio.
About two-thirds of the Roma live in these areas.
Posteriormente, caminaron durante casi dos horas.
They were marched for about two hours.
Se han establecido casi 37 comisiones locales.
About 37 local commissions have been established.
- Casi cinco mil.
- About five thousand.
- Casi lo hice.
- I about did.
Casi las dos.
About two o'clock.
Ya casi termino.
Just about finished.
- ¿Ya casi terminas?
You about through?
- Casi tres meses.
- About three months.
-Casi un año.
-About a year.
Casi cincuenta metros.
About fifty meters.
Y esto era casi todo.
That was about all.
Conocemos a casi todo el mundo. Casi, pensó Sejer.
We know just about everybody." Just about, he thought.
Casi todo en él es un error.
about it is flawed.
Ya casi habían terminado.
They were about finished.
¡Casi nos congelamos!
We’re about to freeze!”
—Sí. Casi hasta las rodillas.
“Just about to the knees.”
preposition
Asistencia económica a los pobres y casi pobres.
Financial aid for the poor and near-poor.
El EDIC de Malí está casi terminado.
The DTIS in Mali is nearing completion.
e) Alertas en tiempo casi real
(e) Near-real-time alerts
Órbita heliosincrónica casi circular
Sun-synchronous near-circular orbit
Datos históricos y en tiempo casi real
Near-Real-Time and Historical Data
Casi el 100% de la población tiene electricidad
Near 100 per cent accessibility to electricity
El informe está ya casi terminado.
The report is nearing completion.
El proyecto está casi terminado.
The project is near completion.
El proyecto de protocolo está casi terminado.
A draft protocol is near completion.
¿Está Casio cerca?
Is Cassius near?
Casi me muero.
Near killed me.
Visibilidad casi nula.
Near zero visibility.
Es casi imposible.
Damn near impossible.
Casi me olvidaba.
I near forgot.
Casi se desmayó.
She near fainted.
Casi se murió.
Pretty near died.
Está casi vacía.
It's near empty.
les casi invisible!
Damn near invisible!
Era casi medianoche.
It was then near midnight.
Casi había silencio.
There was near-silence then.
Ya casi eran las seis.
It was nearing six.
Casi estaba en el centro.
It neared the center.
Era casi la medianoche.
It was near midnight.
Era casi la hora de acostarse;
It was near bedtime;
Eran casi las seis.
It was nearing 6 P.M.
adverb
Las autoridades conocen de casos de regímenes de trabajo casi esclavistas.
Cases of quasi-slave labour regimes are known to the authorities.
Por lo tanto, habría que reflexionar antes sobre lo que constituye realmente la esencia de una resolución con carácter casi judicial.
It would require further thought to establish the real essence of decisions of a quasi-judicial nature.
Normalmente existe una presencia casi continua de inspectores, y un laboratorio in situ.
Normally, there is a quasi continuous presence of inspectors and an on-site laboratory.
La voluntad política sigue siendo un elemento necesario para lograr una ratificación universal o casi universal de esos instrumentos.
Political will remains necessary in order to achieve universal or quasi-universal ratification.
Es necesario mejorar el panorama político de Somalia, donde el poder judicial es casi inexistente.
The Somali political landscape needs improvement and the judiciary is quasi non-existent.
Después de todo, el Consejo es un órgano casi ejecutivo.
The Council is, after all, a quasi-executive body.
Se necesita voluntad política para lograr una ratificación universal o casi universal.
Political will was still needed in order to achieve universal or quasi-universal ratification.
La infraestructura y los servicios casi han desaparecido.
Infrastructures and services are quasi-inexistent.
Las condiciones de vida y trabajo son terriblemente malas y en algunas plantaciones se trabaja en régimen de casi esclavitud.
Living and working conditions are "appalling" and in some of the plantations akin to "quasi-slavery".
Casi un prodigio.
Like quasi-prodigy good.
Está casi en cueros !
She's quasi naked!
Me tomaré un tiempo casi personal.
Taking some quasi-personal time.
No, es casi catatónica.
No, she's quasi-catatonic.
Eres casi malo.
You're quasi-evil.
Es casi moldeable.
I mean, he's a quasi-plasmoid.
Soy el casi Cavaliere Pappalardo.
I'm the quasi-Cavaliere Pappalardo.
Estoy casi actuando como su padre.
I'm quasi operating as his father.
Es casi una escena del crimen.
It's a quasi crime scene.
Casi virgen que se ofrece.
Quasi virgin offering. ♪ ♪ ♪ ♪
Casi accesible. Todo estriba siempre en ese «casi».
Quasi accessibile. Tutto, sempre, sta in quel quasi.
Pareces un hombre que casi está en paz consigo mismo. —¿Casi? —repetí. —Sí, casi. —¡Mamá!
Hai l'aria di un uomo che è quasi in pace con se stesso." "Quasi," ripetei. "Quasi." "Mamma!"
Casi se estaba riendo.
Si divertiva, quasi.
Casi nos habíamos olvidado de ella.
L’avevamo quasi dimenticata.
Yo era casi algo oficial.
I was quasi-official.
—Ya casi hemos llegado.
«Siamo quasi arrivati.»
Casi diecisiete años.
Quasi diciassette anni.
Eran casi las siete.
Erano quasi le sette.
—¡Casi no te reconocía!
Quasi non ti riconoscevo!
adverb
El tétanos casi fue erradicado.
Tetanus has been all but eliminated.
Casi todos, pero no todos.
But not all of them.
—No todos, pero casi.
Not all, but most.
casi todas las cosas conocía, a casi todos los corazones
well nigh all things he knew, all hearts
preposition
Es probable que durante el próximo decenio se alcance la ratificación casi universal de los seis tratados básicos.
Over the course of the next decade, close to universal ratification of the six core treaties is likely to be achieved.
En la RPDC todas las personas tienen, desde el nacimiento, el derecho a alimentarse y reciben su suministro a precios casi gratuitos.
Every person in the DPRK, since birth, has right to food and is supplied with food at a price next to nothing.
- Es casi nada...
_ It's next to nothing.
- Bueno, casi nada.
- Well... next to nothing.
- Usando casi nada.
- Wearing next to nothing.
Casi imposible no.
Not next to impossible.
- De casi nada.
- Next to nothing.
- Es casi divino.
- It's next to godliness.
Alquile "Casi Devoción".
Just rent "Next to Godliness."
Sí. Casi nula.
Yeah, next to none.
Para casi nada.
For next to nothing.
—Nada, o casi nada.
Nothing, or next to nothing.
sería casi imposible.
it would be next to impossible.
Cosa que era casi imposible.
That was next to impossible.
Casi nada, supongo.
Next to nothing, I imagine.
Ella no es casi nada y yo seré reina.
She is next to nobody and I will be queen.
—Compré todo esto por casi nada.
I bought everything for next to nothing.
adverb
151. Si el Código de Familia permite la poligamia excepcionalmente, el juez tiene la obligación de autorizarla tan sólo cuando le sea aportado un argumento de carácter objetivo y excepcional que la justifique, algo que sólo es posible si se cumplen varias condiciones restrictivas, lo que hace la práctica de la poligamia casi imposible.
151. Although the Code permits polygamy under exceptional circumstances, the court may authorize it only if its objective justification and exceptional character have been established. As this is the case only where the requisite conditions and rules have been fulfilled, polygamy is well-nigh impossible in practice.
Los archivos de seguridad todavía son de acceso difícil o casi imposible.
The security archives are still difficult or well-nigh impossible to get at.
Ahora bien, en la práctica es sumamente difícil, si no casi imposible, cambiar completamente una situación que se ha afianzado y, además, no siempre es conveniente o justo, cuando se trata de personas, y no de bienes muebles.
In practice, however, reversing a situation that had become entrenched was exceedingly difficult, if not well—nigh impossible, and not always desirable or just when people, as opposed to chattel, were involved.
La labor de la Alta Comisionada ya está casi terminada y tal vez no valga la pena dedicar tiempo y esfuerzo a realizar más consultas, ya que no necesariamente servirían para obtener los resultados buscados.
The High Commissioner's work on the matter had been well-nigh completed and further consultations might not necessarily yield the desired results or constitute fruitful expenditure of time and effort.
Casi siete años.
Nigh unto seven years.
Nueve años, casi diez.
Nigh on 10 years.
- Casi destruye la prisión.
- Nigh split the jail, he did.
Casi normal, ¿no?
Mighty nigh well, ain't it?
¡Casi una década!
Years. Nigh on a decade!
Tiene casi setenta.
she's nigh on seventy.
Es casi imposible de conseguir.
- It's well-nigh impossible to procure.
Casi es la hora de los fantasmas.
The ghost hour is nigh.
Casi doblará nuestra velocidad.
He will nigh on double our speed.
era casi intolerable.
It was well nigh intolerable.
Casi me olvido —dijo—.
“I nigh fergot it,”
Fue casi un acto mágico.
It was nigh a feat of magic.
—Éramos casi doscientos.
Nigh on two hundred of us.
Casi tan desvergonzados como los tyrkers.
Nigh as shameless as Tyrkers.
Se opuso durante casi un año.
For nigh a year he refused.
—El Tesoro… —… está casi agotado.
“The Treasury-“ “-is well nigh bare.
Eso duró casi seis meses.
That went on for nigh six months.
El día casi se ha ido. Eso era cierto.
The day is nigh gone."     This was true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test