Translation for "mixed" to spanish
Translation examples
adjective
Hopes are dreams mixed with optimism.
Esperanzas y sueños mezclados con el optimismo.
Technical mixed isomers
Isómeros técnicos mezclados
The criteria are obviously mixed.
Los criterios evidentemente están mezclados.
Immersion in water mixed with urine or excrement
Por inmersión en agua mezclada con orina o excrementos
Mixed whole car/truck tyres
Neumáticos enteros mezclados de automóviles y camiones
4. Mixed Oxides of Nitrogen (MON);
4. "Óxidos de nitrógeno mezclados" (ONM).
Mixed with others
Mezclados con otros
HCH (mixed isomers)
HCH (isómeros mezclados)
Mixed with milk.
Mezclado con leche.
Okay, it's mixed.
Bien, está mezclado.
Everything all mixed up... like it's all mixed up now.
Todo mezclado. Todo está mezclado ahora.
It's all mixed.
Está todo mezclado.
They're already mixed.
Ya están mezclados.
Yeah, mixed emotions.
Sí, emociones mezcladas.
Our mixed tape.
Nuestra cinta mezclada.
Mixed with honey.
Mezclado con miel.
Mixed with candy.
Mezclados con dulces.
Everything is mixed up.
Todo está mezclado.
“They’re already mixed.” “No, they aren’t.
—Ya están mezclados. —No, no lo están.
Everything was mixed up together.
Todo estaba mezclado.
“They’re all mixed up.
—Están todos mezclados.
But it’s all mixed up.”
Pero está todo mezclado.
Is Gloria mixed up in this?
¿Está Gloria mezclada en esto?
They were very mixed.
Eran sentimientos muy mezclados.
‘Was there a girl mixed up in this?’
—¿Había una mujer mezclada en esto?
adjective
Mixed centre
Centro mixto
Mixed schools
Escuelas mixtas
Mixed congregations
Congregaciones mixtas
Mixed centres
Centros mixtos
Other/mixed
Otros/raza mixta
Mixed courts
Juzgados mixtos
Mixed races and mixed marriages!
-Razas mixtas y bodas mixtas.
Mixed martial arts.
Artes marciales mixtas.
A mixed crowd.
Una multitud mixta.
A mixed marriage.
Un matrimonio mixto.
What's mixed ?
¿Qué es mixto?
Home mixed Kat
Casa Kat mixta
Who's mixed?
¿Qué boda mixta?
It was a mixed group.
Era un grupo mixto.
This was a mixed marriage.
Era un matrimonio mixto.
Mixed marriage, eh?
—Matrimonio mixto, ¿eh?
We’re a mix, and we’re not all mixed the same way.
Somos mixtos y no siempre lo somos del mismo modo.
No “mixed gatherings” were allowed.
No se permitían «reuniones mixtas».
TRY OUR MIXED GRILL!
¡PRUEBE NUESTRA PARRILLADA MIXTA!
Something wrong with mixed couples?
¿Hay algo malo con las parejas mixtas?
the other mixed, genteel, and domestic.
la otra mixta, amable y doméstica.
The kibbuniks are a mixed group.
Los kibbutzniks forman un grupo mixto.
adjective
Mixed results.
Resultados variados.
Experiences of management contracts are mixed.
Los resultados de estos contratos han sido variados.
It has been a mixed story.
Fue una historia con acontecimientos muy variados.
At best, it has been mixed.
En el mejor de los casos, ha sido muy variado.
150. It is clear that the record has been mixed.
Está claro que los resultados han sido variados.
Reactions to the draft have been mixed.
Las reacciones al proyecto han sido variadas.
Other countries have had mixed experiences.
En otros países, las experiencias han sido variadas.
The results since then have been mixed.
Desde entonces, los resultados han sido variados.
E/F Mixed.
E/F Variadas.
...market's been mixed today.
...mercado ha estado variado hoy.
- More of a mix of something.
- Mejor algo variado.
Very mixed, strange emotions.
Muy variadas y extrañas emociones.
We're a mixed lot, amigo.
Somos un grupo variado, amigo.
- Okay. And mixed fritters.
Y frituras variadas.
Mix it up, Davis.
Más variado, Davis.
A mix tape, really?
Una cinta variada, ¿en serio?
- It's a mix tape.
- Es un CD variado.
A mix tape?
Un cassette variado?
We got a mixed crew.
Es un grupo variado.
But the response was mixed.
Pero la respuesta fue variada.
There was a mixed clientele.
La clientela era variada.
 The volunteers were a mixed bunch.
Los voluntarios eran de lo más variado.
The books were a mixed lot.
Los libros eran variados.
A turmoil of mixed emotions.
Un torbellino de variadas emociones.
We are a mixed bag of people.
Somos un conjunto variado de gente.
A large mixed bouquet.
—Un gran ramo de flores variadas.
“The mixed vegetable juice, please.”
—Zumo de verdura variada, por favor.
Cameron’s family also had mixed reactions.
En la familia de Cameron las reacciones también fueron variadas.
Look, it says ‘Mixed icecreams’ at the bottom.
Mirad, al final dice: Helados variados.
adjective
This mix of measures whereby the Government establishes targets and administrative guidance and the private sector implements the measures with government financial incentives has been successful in Japan's programmes to improve energy efficiency.
Esta combinación de medidas por las que el Gobierno establece los objetivos e imparte la correspondiente orientación administrativa mientras que el sector privado aplica las medidas con incentivos financieros estatales ha surtido efecto en los programas de fomento de la eficiencia energética.
Store retail services can be classified according to size, business format, and product mix or specialization.
Los servicios comerciales al por menor en tiendas se pueden clasificar según las dimensiones, las condiciones de comercialización y la especialización o el surtido.
UNFPA helped countries to develop activities to improve the quality of reproductive health care, provide effective counselling, enhance the delivery of family-planning services and expand the mix of available family-planning methods.
El FNUAP ha ayudado a los países a fomentar actividades tendientes a mejorar la calidad de la atención de la salud reproductiva, prestar orientación eficaz, mejorar la prestación de los servicios de planificación de la familia y ampliar el surtido de métodos de planificación de la familia disponibles.
From 1995 to 1999, UNFPA provided assistance under a subregional programme for Central Asia. The aim of the programme was to reduce abortion, expand the contraceptive mix and promote informed choice through information, education and communication.
De 1995 a 1999 el UNFPA proporcionó asistencia en el marco de un programa subregional para el Asia central, cuya finalidad era reducir el aborto, ampliar el surtido de anticonceptivos y promover el derecho a elegir conociendo todas las opciones mediante la información, la educación y la comunicación.
As privatization and public - private partnerships (PPPs) have yielded mixed results, the State continues to maintain substantial stakes in the provision of ISS including through State-owned enterprises (SOEs).
Como de la privatización y las asociaciones entre el sector público y el privado han surtido resultados dispares, el Estado mantiene una participación considerable en la prestación de servicios de infraestructura, en particular mediante empresas estatales.
It's just... party mix.
Es sólo un surtido festivo.
Handi wipes, trail mix, flashlight, bug spray... Oh, some extra toilet paper.
Toallitas, surtido para picar, linterna, espray contra los insectos... y algo más de papel higiénico.
Got our trail mix, homemade of course.
Tengo el surtido de frutos secos, hecho en casa, por supuesto.
Papier-mache mix, pipe cleaners... pig intestines and sparkle paint.
Papel maché surtido, limpiapipas... intestinos de cerdo y pintura metalizada.
There's always... trail mix.
Siempre tenemos... Surtido.
I can see why they call it "party mix." It's like a party in a bowl.
Veo porqué lo llaman "surtido festivo". Es como una fiesta en el bol.
I thought it was trail mix.
Creía que era un surtido.
Those stupid bags of spring mix piss me off!
¡Esas bolsas de verduras surtidas me hacen enojar.!
All right, who's picking the good stuff Out of the chex mix?
De acuerdo, ¡¿quién está escogiendo las cosas buenas de la botana surtida?
A mixed gathering.
Una reunión surtida.
Mixed sandwiches, for three.
Bocadillos surtidos para tres.
I've got some Pillsbury chocolate chip cookie mix.
—Tengo un surtido de galletas de chocolate Pillsbury.
Wheldrake helped himself to a dish of mixed meats and cheeses.
—Wheldrake se sirvió de un plato de carnes y quesos surtidos—.
Near by was a plate of cooked lobsters, and two dishes of mixed salads.
Cerca de ésta había un plato de langosta y dos fuentes de ensaladas surtidas.
It was a feast: a thick rare beefsteak, creamed potatoes, and mixed vegetables dripping with butter.
Era un banquete: un bistec particularmente grueso, patatas a la crema y una surtido de verduras con mantequilla.
He had a 2-3-5-9 of mixed suits, a 9 in the hole. He opened for five.
Tenía 2-3-5-9, de colores surtidos, un 9 tapado. Abrió con cinco.
There were huge boxes of mixed chocolates, chocolate bunnies, chocolate loaves, chocolate-covered nuts.
Había grandes cajas de bombones surtidos, conejitos de chocolate, tabletas de chocolate, nueces bañadas en chocolate.
          'Send a mix,' he says.           Rain falls all of Tuesday, from heavy clouds blown in over the city from the west.
– Eso, un surtido -responde. Llueve durante todo el martes; los nubarrones entran por el oeste y cubren toda la ciudad.
He recovers on the smoother run to Syracuse and wrestles with the bulkier of the jeerers, a man of mixed ancestry from Pergamum.
Se recupera durante la singladura a Siracusa, más tranquila, y lucha con el más voluminoso de los que se burlaron de él, un individuo de raza surtida, procedente de Pérgamo.
adjective
Hey, this mixed-up talk is giving me a headache.
Esta charla entreverada me está dando dolor de cabeza.
Green mixed with blue and churning.
De un verde entreverado de azul y miel.
He felt a quick remorse which was mixed with fear.
Y tuvo remordimientos, entreverados de miedo.
His hair was charcoal mixed with gray and he was as tall as a basketball player.
Tenía el cabello negro como el carbón, pero entreverado de gris, y era alto como un jugador de baloncesto.
A mixed group of evergreen and deciduous trees, the signpost, the hills and a great blankness of snow.
Un grupo entreverado de árboles perennes y caedizos, el letrero, la colina y la gran vastedad de la nieve.
He has not gotten rid of his Afro, though it’s now about two inches high and mixed with gray.
Sigue llevando el pelo a lo afro, aunque más corto y entreverado de gris.
But more important than the substances, hatchings, and mixes, was the loose page I found intermingled with the last pages of the text.
Pero más importante que las sustancias, eclosiones y mezclas, fue una hoja suelta que hallé entreverada en las últimas páginas del texto.
Soulstone, as a rock, looked not unlike soapstone or another fine-grained stone, but with bits of red mixed in.
La piedra de alma, como roca, no parecía distinta de la piedra pómez o cualquier otra de grano fino, pero con zonas de rojo entreveradas.
Long green hair mixed with white fell from the mask behind Ivivis and some thin strands of it before her shoulders.
Los largos cabellos que enmarcaban aquel rostro eran verdes entreverados de blanco, y algunas hebras le colgaban sobre los hombros.
There was a queue and the gentile nurse, who spoke to her in broken German mixed with Slavic words, held her hand.
Tenía que aguardar su turno y la enfermera cristiana, que le hablaba en un alemán poco fluido y entreverado de palabras eslavas, la agarró de la mano.
soulgem, as a rock, looked not unlike soapstone or another fine-grained stone, but with bits of red mixed in.
La piedra de alma, como una roca, no parecía distinta de la piedra pómez o cualquier otra piedra de grano fino, pero con zonas de rojo entreveradas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test