Translation for "mid-wife" to spanish
Translation examples
noun
Lay there bleeding like a pig stuck for market while the mid-wife bore the child away.
Quedó allí tendida, desangrándose como un cerdo listo para el mercado mientras la partera se llevaba a la niña.
While Béu stayed at Zyanya's bedside, the physician and the mid-wife came to tell me that the child was a female and to answer all my anxious questions.
Mientras Beu se quedaba a un lado de la cama con Zyanya, el tícitl y la partera vinieron inmediatamente a decirme que el bebé era una niña y a contestar mis ansiosas preguntas.
Idilane Fasple, a mid-wife.
Idilane Fasple, comadrona.
She remembered Officer Wilford, the born-again Christian who had disapproved of her language and manner of dress, and she wondered if perhaps Grace Spivey had been the mid-wife of his "rebirth."
Recordó al agente Wilford, el cristiano redivivo que desaprobara su lenguaje y su forma de vestir, y se preguntó si madre Grace no habría sido la comadrona de su «segundo nacimiento».
Under that gaze, perhaps my discomfort grew from what I guessed it held: her tenderness was not directed at me alone, it searched beyond the child’s face for the features of the false dead, my father – a look both vampirish and maternal; and that ambivalence disturbed me as did the keen judgment that, rightly or wrongly, I attributed to this imposing individual, frightening and charming, familiar with the mysteries to which her unusual first name and her vocation’s magic title destined her: sage-femme, wise woman, or mid-wife, though in Mourioux I had no idea yet what that meant, and the title, it seemed to me, belonged exclusively to her.
frente a esa mirada, tal vez mi malestar aumentaba por lo que adivinaba en ella: su ternura no se dirigía sólo a mí, hurgaba más allá de mi cara de niño, en busca de los rasgos del falso muerto, mi padre, mirada de vampiro y madre a un tiempo, cuya ambivalencia me turbaba, como me turbaba la finura del juicio que con o sin razón atribuía yo a ese personaje imponente, aterrador y encantador, familiar de los misterios a los que la destinaban su nombre insólito y la apelación mágica de su oficio: comadrona, cuyo sentido ignoraba yo totalmente en Mourioux, y que me parecía reservado sólo para ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test