Translation for "it withstands" to spanish
It withstands
Translation examples
It is durable and withstands the biting forces of posterior teeth.
Es duradera y soporta la fuerza de la mordida de los molares.
In this way, we created a margin of safety, enabling our economy to withstand any potential shocks of this type.
De esa manera, creamos un margen de seguridad que permite que nuestra economía soporte cualquier posible impacto de este tipo.
Commending the support and assistance given to the Palestinian people by the Governments and peoples of the Arab States to withstand Israeli aggression and rebuild and reconstruct the autonomous capabilities of the Palestinian economy,
Encomiando el apoyo y el soporte prestado al pueblo palestino por los gobiernos y pueblos de los Estados árabes para ayudarle a afrontar la agresión israelí y la reconstrucción, y para reforzar la autonomía de la economía palestina,
(b) Radioisotope generators shall be protected by a containment system that is designed and constructed to withstand the heat and aerodynamic forces of re-entry in the upper atmosphere under foreseeable orbital conditions, including highly elliptical or hyperbolic orbits where relevant.
b) Los generadores isotópicos deberán estar protegidos por un sistema de contención concebido y construido para que soporte el calor y las fuerzas aerodinámicas durante el reingreso en la atmósfera superior en todas las condiciones orbitales previsibles, incluidas órbitas muy elípticas o hiperbólicas, en su caso.
It adapts to climates from desert to hot and dry, can grow with relative humidity between 40% and 88%, and withstands temperatures from -8 ° C to 38 ° C. This is a water efficient plant and is tolerant and resistant to lack of soil moisture, and produces acceptable yields with precipitation from 100 to 200 mm.
Se adapta a climas desde el desértico hasta climas calurosos y secos, puede crecer con humedades relativas desde 40% hasta 88%, y soporta temperaturas desde -8°C hasta 38°C. Es una planta eficiente al uso de agua, es tolerante y resistente a la falta de humedad del suelo, y permite producciones aceptables con precipitaciones de 100 a 200 mm.
(a) Sir James Lighthill, on behalf of ICSU, who spoke on "What science and technology can do for natural disaster reduction"; (b) Professor Jamilur R. Choudhury, who spoke on "Cyclone shelters in areas prone to storm surge"; (c) Professor Alan G. Davenport, who spoke on "The reduction of structural vulnerability to natural disasters"; (d) Mr. Stuart Mustow and Mr. Scott Steedman, on behalf of WFEO/UATI, who spoke on "Design and construction of buildings to withstand natural disasters";
16. Hicieron presentaciones los oradores siguientes: a) Sir James Lighthill, en representación del Consejo Internacional de Uniones Científicas, quien se refirió a lo que la ciencia y la tecnología pueden hacer para la reducción de los desastres naturales; b) el Profesor Jamilur R. Choudhury, quien se refirió a los refugios anticiclónicos en zonas expuestas a maremotos; c) el Profesor Alan G. Davenport, quien habló de la reducción de la vulnerabilidad estructural a los desastres naturales; d) el Sr. Stuart Mustow y el Sr. Scott Steedman, quienes, en representación de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros y la Unión de Asociaciones Técnicas Internacionales, se refirieron al diseño y la construcción de edificios resistentes a los desastres naturales; e) el Profesor Anand S. Arya, quien habló de la protección contra peligros naturales de las viviendas sin intervención de profesionales; f) el Profesor Alberto Giesecke, quien se refirió al reacondicionamiento de las actuales viviendas de adobe para mitigar los efectos de los terremotos; g) el Sr. Ong Eng Long, de la Asociación Malasia de Investigaciones de los Productores de Caucho, quien se refirió al desarrollo de soportes ligeros a base de caucho natural para la protección antisísmica de edificios pequeños.
It cannot withstand maltreatment.
No soporta el maltrato.
It is what you will, and it withstands all interpretations.
Es lo que quiera cada cual y soporta todas las interpretaciones.
If the angel could withstand torture, he could, too.
Si el ángel soportó la tortura, él también lo haría.
I protect it. I and I alone can withstand the sun and the storms .
Yo la protejo. Yo, solamente, soporto el sol y las tormentas».
A man would be lucky if his body could withstand the cold more than ten minutes.
Un hombre puede considerarse afortunado si su cuerpo soporta el frío más de diez minutos.
You can’t expect an untrained man to withstand that kind of punishment But I still ain’t hurryin’.”
No se puede esperar que un hombre no adiestrado soporte ese tipo de castigo. Pero aun así no me doy prisa.
One of these, for a moment, tempted me with such singular intensity that, to withstand it, I must have gripped my little girl with a spasm that, wonderfully, she submitted to without a cry or a sign of fright.
Una de ellas me tentó por un momento con tan singular intensidad, que, para resistirla, debí de estrechar a mi niña con un espasmo que soportó —admirablemente— sin dar un grito ni demostrar miedo.
And what could he really uproot, when you came down to it, when you put one in prison and three others were let out, when you put them inside and someone much more powerful got them out again, maybe because, as he had read the day before in the Corriere, His state of health would not withstand a custodial sentence?
¿Acaso no se metía a uno en la cárcel y salían tres? ¿Acaso él no los metía en la cárcel y otros más poderosos que él los sacaban, incluso porque, como había leído el día anterior en el Corriere, «su estado de salud no soporta el régimen carcelario»?
Secondly, Armenia's reference to some reports by human rights organizations does not withstand criticism.
En segundo lugar, la referencia que hace Armenia a algunos informes de organizaciones de derechos humanos no resiste la crítica.
We must be well prepared to address the challenges the Treaty now faces, and must ensure that our deliberations leading up to the Conference position us for work that will not only strengthen the NPT's basic aims, but also ensure that its processes are reinforced to withstand future challenges.
Debemos estar bien preparados para encarar las dificultades que ahora enfrenta el Tratado y asegurar que nuestras deliberaciones anteriores a que la Conferencia nos dejen en condiciones adecuadas para realizar una tarea que no sólo fortalezca los objetivos básicos del TNP, sino que también garantice que se refuercen sus procesos de forma tal que resista los problemas futuros.
I do not consider that the Committee's finding of a violation in respect of Kaya Marcelle Bakker, the author's daughter (para. 9.3), withstands analysis.
No estimo que el dictamen del Comité de que se ha cometido violación en el caso de Kaya Marcelle Bakker, hija de la autora (párr. 9.3), resista un análisis.
8. The argument put forward by the United States Government to justify its failure to return the documents, based on respect for the Privacy Act, 5U.S.C.552a, does not withstand analysis.
El argumento utilizado por el Gobierno de los Estados Unidos para no devolver los documentos, basado en la Privacy Act, 5.U.S.C. 552a, no resiste el análisis.
In some cases, the collusive behaviour that may have been provoked by the initial liberalization of a complex of service industries does not withstand very long the pressure of competition from new entrants.
Algunas veces, el comportamiento colusorio que puede haber provocado la fase inicial de liberalización de un complejo de servicios no resiste por mucho tiempo la puja competitiva de las nuevas empresas que se incorporan al mercado.
The solution, to be viable and to withstand the test of time, must be just and perceived as such by the people who have to live with it.
Para que sea viable y resista la prueba del tiempo, la solución debe ser justa y percibida como tal por la población que ha de convivir con ella.
The planned ESA module of the International Space Station will be shielded in order to withstand the impact of particles of about 1 cm.
29. El módulo de la estación espacial internacional previsto en la ESA se brindará a fin de que resista el impacto de partículas de aproximadamente un centímetro.
This argument does not withstand closer scrutiny.
60. Este argumento no resiste un examen más detenido.
From the legal and political points of view, the draft framework agreement would not withstand the slightest criticism.
Desde el punto de vista jurídico y político este proyecto de acuerdo marco no resiste el menor análisis.
However, the Committee had found that the assertion by States that their laws as they stood covered the issue of torture did not always withstand thorough examination.
Sin embargo, el Comité ha descubierto que la declaración de los Estados de que su legislación vigente abarca la cuestión de la tortura no siempre resiste un examen exhaustivo.
No friendship could withstand this.
—A esto no hay amistad que resista.
No fortune will withstand that for long.
No hay fortuna que resista mucho tiempo ante un uso tan irracional.
all have this falling-sickness none withstands.
todo está tocado de este mal de la caída al que nadie resiste.
Elastic and white, their backs can withstand contact with the rock;
elástica y blanca, su espalda resiste al contacto con la roca;
A friendship can withstand periods of distance, of silence, without crumbling.
La amistad también resiste periodos de alejamiento, de silencio, sin romperse.
You are the best, you are invincible – there is no power in the world which can withstand your force!
¡Sois los mejores, sois invencibles! ¡No hay fuerza en el mundo que se os resista!
But Jason withstood the fearful creatures as a great rock in the sea withstands the waves.
Pero Jasón resistió el envite de las terribles criaturas como una gran roca resiste el de las olas.
Whoever built this cellar was paranoid – it’ll withstand just about anything.’ Tobias smiled.
Esta puerta la construyó un paranoico y resiste casi cualquier cosa. —Mårten sonrió—.
But Taggart transcontinental has withstood many bad shocks in the past. I'll see to it that it withstands this one."
Pero la «Taggart Transcontinental» ha resistido embates similares en el pasado, y yo me encargaré de que resista también éste.
They have yet to invent an amusement park paint that can withstand the corrosive agents in fear-sweat.
Todavía tienen que inventar la pintura de parque de atracciones que resista los agentes corrosivos del sudor provocado por el miedo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test