Translation for "it withstand" to spanish
Translation examples
It is durable and withstands the biting forces of posterior teeth.
Es duradera y soporta la fuerza de la mordida de los molares.
In this way, we created a margin of safety, enabling our economy to withstand any potential shocks of this type.
De esa manera, creamos un margen de seguridad que permite que nuestra economía soporte cualquier posible impacto de este tipo.
Commending the support and assistance given to the Palestinian people by the Governments and peoples of the Arab States to withstand Israeli aggression and rebuild and reconstruct the autonomous capabilities of the Palestinian economy,
Encomiando el apoyo y el soporte prestado al pueblo palestino por los gobiernos y pueblos de los Estados árabes para ayudarle a afrontar la agresión israelí y la reconstrucción, y para reforzar la autonomía de la economía palestina,
(b) Radioisotope generators shall be protected by a containment system that is designed and constructed to withstand the heat and aerodynamic forces of re-entry in the upper atmosphere under foreseeable orbital conditions, including highly elliptical or hyperbolic orbits where relevant.
b) Los generadores isotópicos deberán estar protegidos por un sistema de contención concebido y construido para que soporte el calor y las fuerzas aerodinámicas durante el reingreso en la atmósfera superior en todas las condiciones orbitales previsibles, incluidas órbitas muy elípticas o hiperbólicas, en su caso.
It adapts to climates from desert to hot and dry, can grow with relative humidity between 40% and 88%, and withstands temperatures from -8 ° C to 38 ° C. This is a water efficient plant and is tolerant and resistant to lack of soil moisture, and produces acceptable yields with precipitation from 100 to 200 mm.
Se adapta a climas desde el desértico hasta climas calurosos y secos, puede crecer con humedades relativas desde 40% hasta 88%, y soporta temperaturas desde -8°C hasta 38°C. Es una planta eficiente al uso de agua, es tolerante y resistente a la falta de humedad del suelo, y permite producciones aceptables con precipitaciones de 100 a 200 mm.
(a) Sir James Lighthill, on behalf of ICSU, who spoke on "What science and technology can do for natural disaster reduction"; (b) Professor Jamilur R. Choudhury, who spoke on "Cyclone shelters in areas prone to storm surge"; (c) Professor Alan G. Davenport, who spoke on "The reduction of structural vulnerability to natural disasters"; (d) Mr. Stuart Mustow and Mr. Scott Steedman, on behalf of WFEO/UATI, who spoke on "Design and construction of buildings to withstand natural disasters";
16. Hicieron presentaciones los oradores siguientes: a) Sir James Lighthill, en representación del Consejo Internacional de Uniones Científicas, quien se refirió a lo que la ciencia y la tecnología pueden hacer para la reducción de los desastres naturales; b) el Profesor Jamilur R. Choudhury, quien se refirió a los refugios anticiclónicos en zonas expuestas a maremotos; c) el Profesor Alan G. Davenport, quien habló de la reducción de la vulnerabilidad estructural a los desastres naturales; d) el Sr. Stuart Mustow y el Sr. Scott Steedman, quienes, en representación de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros y la Unión de Asociaciones Técnicas Internacionales, se refirieron al diseño y la construcción de edificios resistentes a los desastres naturales; e) el Profesor Anand S. Arya, quien habló de la protección contra peligros naturales de las viviendas sin intervención de profesionales; f) el Profesor Alberto Giesecke, quien se refirió al reacondicionamiento de las actuales viviendas de adobe para mitigar los efectos de los terremotos; g) el Sr. Ong Eng Long, de la Asociación Malasia de Investigaciones de los Productores de Caucho, quien se refirió al desarrollo de soportes ligeros a base de caucho natural para la protección antisísmica de edificios pequeños.
It cannot withstand maltreatment.
No soporta el maltrato.
It is what you will, and it withstands all interpretations.
Es lo que quiera cada cual y soporta todas las interpretaciones.
If the angel could withstand torture, he could, too.
Si el ángel soportó la tortura, él también lo haría.
I protect it. I and I alone can withstand the sun and the storms .
Yo la protejo. Yo, solamente, soporto el sol y las tormentas».
A man would be lucky if his body could withstand the cold more than ten minutes.
Un hombre puede considerarse afortunado si su cuerpo soporta el frío más de diez minutos.
You can’t expect an untrained man to withstand that kind of punishment But I still ain’t hurryin’.”
No se puede esperar que un hombre no adiestrado soporte ese tipo de castigo. Pero aun así no me doy prisa.
One of these, for a moment, tempted me with such singular intensity that, to withstand it, I must have gripped my little girl with a spasm that, wonderfully, she submitted to without a cry or a sign of fright.
Una de ellas me tentó por un momento con tan singular intensidad, que, para resistirla, debí de estrechar a mi niña con un espasmo que soportó —admirablemente— sin dar un grito ni demostrar miedo.
And what could he really uproot, when you came down to it, when you put one in prison and three others were let out, when you put them inside and someone much more powerful got them out again, maybe because, as he had read the day before in the Corriere, His state of health would not withstand a custodial sentence?
¿Acaso no se metía a uno en la cárcel y salían tres? ¿Acaso él no los metía en la cárcel y otros más poderosos que él los sacaban, incluso porque, como había leído el día anterior en el Corriere, «su estado de salud no soporta el régimen carcelario»?
It cannot withstand the free exchange of ideas.
No puede soportar un intercambio libre de ideas.
It also reduces the ability to withstand and adapt to increasing climate change.
También se reduce la capacidad para soportar el creciente cambio climático y adaptarse a él.
It is therefore crucial that the economy be able to withstand exchange-rate shocks.
Por lo tanto, es fundamental que la economía esté en condiciones de soportar choques de los tipos de cambio.
Unable to withstand the beatings, he confessed.
Al no poder soportar la paliza el autor confesó.
Many of them could not withstand the ordeal and perished.
Muchos de esos azerbaiyanos perecieron al no poder soportar tales privaciones.
The capacity for withstanding shortages is very light.
La capacidad para soportar escasez de alimentos es muy pobre.
From the leader who has to withstand public pressures.
El dirigente debe soportar las presiones de la opinión pública.
Our countries can no longer withstand asymmetrical relations in the area of trade.
Nuestros países ya no pueden soportar una relación asimétrica en el terreno comercial.
6. Designed to withstand...
6. Que estén diseñados para soportar ...
We have the necessary resources and experience to withstand the pressure of the global crisis.
Tenemos los recursos y la experiencia necesarios para soportar la presión de la crisis mundial.
You will be taught to withstand pain.
Aprenderéis a soportar el dolor.
‘No raw mind could withstand this.’
Ninguna mente no manipulada podría soportar esto.
"I've… learned to withstand worse pain.
—He… aprendido a soportar dolores más terribles.
Demons cannot withstand sunlight.
Querida, los demonios no pueden soportar la luz del día.
They were built to withstand a tremendous impact.
Las compuertas estaban diseñadas para soportar una enorme presión.
One felt that no glass would withstand it.
Uno tenía la sensación de que no había vidrio capaz de soportar el embate.
I no longer had strength to withstand the suffering.
Ya no me quedaban fuerzas para soportar el dolor.
He doubted it could withstand another hit.
Dudaba que pudiera soportar otro impacto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test