Translation examples
noun
- Who, for instance?
-¿Quién, por ejemplo?
Food, for instance.
Comida, por ejemplo.
- This, for instance.
Esta, por ejemplo.
- What, for instance?
- ¿Qué, por ejemplo?
- For instance, what?
- Por ejemplo, ¿cuáles?
Him, for instance.
Ése, por ejemplo.
“B in the whirlpool, for instance.” “For instance.”
—¿Por ejemplo, ese asunto con B en la piscina de hidromasaje? —Por ejemplo.
These, for instance.
Estos, por ejemplo.
For this, for instance.
Para esto, por ejemplo.
“As for instance?” he smiled thinly. “As for instance Cleveland.”
—¿Como por ejemplo? —preguntó con una leve sonrisa. —Como por ejemplo, Cleveland.
“Like that, for instance.”
—Como esa, por ejemplo.
What is that, for instance?
¿Qué es esto, por ejemplo?
The court of second instance upheld the decision of the court of first instance.
El tribunal de segunda instancia confirmó el fallo del tribunal de primera instancia.
In international instances:
En las instancias internacionales:
The court of third instance upheld the ruling of the court of second instance.
El tribunal de tercera instancia confirmó el fallo del tribunal de segunda instancia.
The second instance is exercised by the Court of Appeal, and the third instance by the Supreme Court.
El tribunal de segunda instancia es el Tribunal de Apelaciones y el tribunal de tercera instancia es la Corte Suprema.
The court of second instance upheld the ruling of the court of first instance.
El tribunal de segunda instancia confirmó la decisión del tribunal de primera instancia.
A. International instances
A. Instancias internacionales
(a) First instance:
a) Primera instancia:
The Court of Appeal is the court of second instance, the Supreme Court is the court of third instance.
El Tribunal de Apelación es el tribunal de segunda instancia y el Tribunal Supremo el de tercera instancia.
In some instances, yes.
En algunas instancias, si.
In this instance, they are.
En esta instancia, lo están.
The last instance is me!
¡Yo soy la última instancia!
- "...in the first instance.
- ..."en primera instancia.
In many instances,
En muchas instancias,
Any instance or detail?
¿Alguna instancia o detalle?
- Instances flood into this office.
- Recibimos instancias a mares.
This is just one instance.
Esto es sólo una instancia.
Lot of instances of "i."
Muchas instancias de "yo".
Me, in the first instance.
—En primera instancia yo.
Those were instances that could not be faked.
Ésas eran instancias que no podían falsificarse.
The results were the same in all instances.
Los resultados fueron los mismos en todas las instancias.
To be drafted for my sole approval in the first instance, please.
En primera instancia, redáctalo solamente para mí.
Comment a-t-on pu médire de cette instance ?
¿Cómo se ha podido denigrar semejante instancia?
Or subject to wild instances. Oh merciless! Thank you, no, no!
O lo sometiesen a instancias absurdas. ¡Sin misericordia! ¡No, gracias, no!
Practical thinking in the last instance is but criticism.
En última instancia, el pensamiento práctico es tan sólo crítica.
As the philosophers would say: counting is an instance of potential infinity.
Como los filósofos dirían: contar es una instancia de infinito potencial.
"Dude," I go, "the legal standard is 'instances of sex.
—Tío —le digo—, el requisito legal es «instancias de sexo».
And they had had no desire to be called into being in the first instance.
Y, en primera instancia, ellos no tenían deseo alguno de ser llamados a la vida.
noun
3.2 Absence of instances arising in peacekeeping operations in which, unless waived, status and privileges and immunities of the Organization are not maintained (2009/10: no instances; 2010/11: no instances; 2011/12: no instances)
3.2 No hay ningún caso en el que, en relación con una operación de mantenimiento de la paz, no se preserven la condición y las prerrogativas e inmunidades de la Organización, excepto cuando se haya renunciado a ellas (2009/10: ningún caso; 2010/11: ningún caso; 2011/12: ningún caso)
3.2 Absence of instances arising out of peacekeeping operations in which, unless waived, the status and privileges and immunities of the United Nations are not maintained (2011/12: no instances; 2012/13: no instances; 2013/14: no instances)
3.2 No hay ningún caso en el que, en relación con una operación de mantenimiento de la paz, no se preserven la condición y las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas, excepto cuando se haya renunciado a ellas (2011/12: ningún caso; 2012/13: ningún caso; 2013/14: ningún caso)
3.2 Absence of instances arising out of peacekeeping operations in which, unless waived, status and privileges and immunities of the Organization are not maintained (2007/08: 0 instances; 2008/09: 0 instances; 2009/10: 0 instances)
3.2 No hay ningún caso en el que, en relación con una operación de mantenimiento de la paz, no se preserven la condición y las prerrogativas y las inmunidades de la Organización, excepto cuando se haya renunciado a estos (2007/08: ningún caso; 2008/09: ningún caso; 2009/10: ningún caso)
2006-2007: zero instances
2006-2007: ningún caso
This instance was not investigated by the Prosecutor's Office.
Este caso no había sido investigado por la Fiscalía.
2004-2005: zero instances
2004-2005: ningún caso
3.2 Absence of instances arising out of peacekeeping operations in which, unless waived, status and privileges and immunities of the Organization are not maintained (2008/09: no instances; 2009/10: no instances; 2010/11: no instances)
3.2 No hay ningún caso en el que, en relación con una operación de mantenimiento de la paz, no se preserven la condición y las prerrogativas e inmunidades de la Organización, excepto cuando se haya renunciado a ellas (2008/09: ningún caso; 2009/10: ningún caso; 2010/11: ningún caso)
3.2 Absence of instances arising out of peacekeeping operations in which, unless waived, status and privileges and immunities of the Organization are not maintained (2010/11: no instances; 2011/12: no instances; 2012/13: no instances)
3.2 Ningún caso en el que, en relación con operaciones de mantenimiento de la paz no se preserven la condición y las prerrogativas e inmunidades de la Organización, excepto cuando se haya renunciado a ellas (2010/11: ningún caso; 2011/12: ningún caso; 2012/13: ningún caso)
3.2 Absence of instances arising out of peacekeeping operations in which, unless waived, the status and privileges and immunities of the United Nations are not maintained (2012/13: no instances; 2013/14: no instances; 2014/15: no instances)
3.2 Ningún caso en el que, en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz, no se preserven la condición y las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas, excepto cuando se haya renunciado a ellas (2012/13: ningún caso; 2013/14: ningún caso; 2014/15: ningún caso)
- In this instance, yes.
En este caso, sí.
No, in this instance,
No, en este caso,
- Not before this instance.
- No antes de este caso.
In this instance, no.
En este caso, no.
In this instance,
En este caso...
Okay, in this instance,
Bueno, en este caso,
But in this instance?
Pero… ¿en este caso?
“It would in this instance.”
—Lo sería en su caso.
Certainly in this instance.
Por cierto en este caso.
Female, in this instance.
Una hembra, en este caso.
In this instance there was none of that.
No era así en este caso.
Not true in this instance.
—Pero no es verdad en este caso.
There was the instance of the car.
Hubo el caso del coche.
So it is in this instance.
Así es en este caso.
The Russians, in this instance.
Los rusos, en este caso.
noun
2.2.2 [2.2.3] Instances of nonrequirement of confirmation of reservations formulated when signing a treaty
2.2.2. [2.2.3] Inexigibilidad de la confirmación de las reservas formuladas en el momento de la firma del tratado
The Security Council comes into the picture not in the first instance, but only subsequently.
El Consejo de Seguridad no entra en juego en un primer momento, sino posteriormente.
Well, Take Me, For Instance.
¿Cómo? Bueno, mírame a mí, por un momento.
# There's internal rhyme, although not every instance #
# Tiene ritmo interno, aunque no en todo momento #
Well who, for instance.
En su momento ...
- But in those instances.
- Salvo en esos momentos.
And instances of longer intensity.
Y momentos de mayor intensidad.
He lacks reality in every instance.
Carece de realidad en todo momento.
Name one instance of failure of nerve!
me dicen un momento del fallo.
But a short, short instance.
Pero sólo por un momento.
“Any instance of double vision?”
¿En algún momento vio doble imagen?
In this particular instance, there was also a warning.
En aquel momento en particular, también contenía una advertencia.
We have several instances of it in action.
Tenemos distintos momentos de su puesta en acción.
There had to be instances of tenderness between you.
Debió de haber momentos de ternura entre vosotros.
In some instances, it is also more precise and poetic.
En algunos momentos también es más precisa y poética.
Demonstrably true, alas, at least in this instance.
Demostrablemente cierto, ay, al menos en ese momento.
In no instance is he hanging or even dangling.
En ningún momento los mueve o los deja colgados.
Termination of marriage may also be at the instance of death of one party to the marriage.
La terminación del matrimonio puede también producirse a petición o por fallecimiento de una de las partes en él.
Unfortunately, the petition of protest must be read and approved by a clerk of court in the first instance, and then a committee will be deputized to discuss it.
Lamentablemente, la petición de protesta debe ser leída y aprobada por un secretario del tribunal para empezar, y luego se designará un comité para debatirla.
As a rule, I don’t write to order, and I can’t obligingly create a short story in response to even the kindest of requests. In this instance, Roz Chast and Garrison Keillor had agreed to contribute.
Por regla general no suelo aceptar encargos y soy incapaz de idear una narración de esas características aunque sea como respuesta a la más amable de las peticiones, pero en aquella ocasión Roz Chast y Garrison Keillor habían aceptado colaborar.
On my way home to our quarters, I smiled sourly to myself at the comedy which would ensue: Harlowe would agree, at Miss Kate’s instance, to urge me for friendship’s sake to forge the document;
En el camino de vuelta al cuartel, sonreí amargamente para mis adentros pensando en la comedia que luego sobrevendría: Harlowe accedería, a petición de Miss Kate, a rogarme en nombre de la amistad que falsificara el documento;
noun
ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL I have the honour to inform you about and at the same time I request you to bring to the attention of the members of the Security Council further instances of aggression by the Republic of Armenia against the Azerbaijani Republic.
Tengo el honor de informarle de nuevos hechos relativos a la agresión de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana y al mismo tiempo le ruego que los señale a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad.
noun
All States Members had been asked to provide information on contact persons or instances in the national capitals.
Para ello se ha pedido a todos los Estados Miembros que proporcionen los datos de personas o puntos de contacto en las capitales nacionales.
In some instances, we have been asked to change a ceremony or a song to suit the occasion.
A veces se nos ha pedido que cambiemos un rito o una canción para adaptarlo a la ocasión.
[Loudly] I would... uh, hope... in the spirit of cooperation... in this instance you might defer to my request, eh?
Yo-- ...espero que con el ánimo de cooperar acceda a mi pedido en relación con este tema.
personal requests, hospitals, charities would ask him for help for instance.
pedidos personales, hospitales, caridades le pedian ayuda.
I have known disappointments before, but I would never have asked in this instance had I not been... led to believe...
He sufrido otras desilusiones... pero jamás le habría pedido esto si no se me hubiera... hecho creer...
For instance I can go to him and say, 'Your lady requires your presence,' or I can say, 'The lady says to tell that bastard she sleeps with to get here on the double."'
Puedo ir y decirle: «Vuestra dama requiere vuestra presencia» o «La señora me ha pedido que os diga que quiere ver inmediatamente al bastardo con el que duerme».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test