Translation for "insensitive" to spanish
Translation examples
adjective
Nevertheless, we are not insensitive to the concerns of other member States.
Sin embargo, no somos insensibles a las preocupaciones expresadas por otros Estados miembros.
(b) The Church and Believers cannot Remain Insensitive and Passive.
b) La Iglesia y los creyentes no pueden permanecer insensibles e inertes.
EXPLOSIVE, EXTREMELY INSENSITIVE SUBSTANCE (EIS)
SUSTANCIA EXPLOSIVA EXTREMADAMENTE INSENSIBLE (SUSTANCIA EEI)
Ruhnama includes values and traditions that manifest sexist and insensitive attitudes.
En Ruhnama se incluyen valores y tradiciones que entrañan actitudes sexistas e insensibles.
Contemporary international law is no longer insensitive to patterns of systematic oppression and subjugation.
El derecho internacional contemporáneo ya no es más insensible a los cuadros de opresión y subyugación sistemáticas.
Insensitive and sometimes hostile attitudes when dealing with victims; and
Actitudes insensibles y a veces hostiles al tratar con las víctimas; y
The criminal justice system in most societies was insensitive to the needs of women.
El sistema de justicia penal de la mayoría de las sociedades es insensible a las necesidades de las mujeres.
The police are often insensitive to issues concerning rape.
176. La policía suele ser insensible a los casos de violación.
The international community seems insensitive to our tragedy.
Parece que la comunidad internacional es insensible a nuestra tragedia.
In the definition for "ARTICLES, EXPLOSIVE, EXTREMELY INSENSITIVE (ARTICLES, EEI)", delete "detonating".
En la definición de "OBJETOS EXPLOSIVOS EXTREMADAMENTE INSENSIBLES (OBJETOS EEI)", suprímase "detonantes".
You're just insensitive.
Eres un insensible.
That's culturally insensitive.
Es culturalmente insensible.
You're so insensitive.
- Eres tan insensible.
She’d been insensitive.
Había sido una insensible.
And I’m not insensitive.
Y no creas que soy insensible.
How insensitive she’d been.
Qué insensible había sido.
It was, perhaps, insensitive of me.
Quizás he sido un tanto insensible.
            "You insensitive clod!"
—¡Zoquete insensible!
He was not altogether insensitive.
Él no era en absoluto insensible.
Ecuador reported that the insensitivity of mid-level management to gender issues and women's rights was an obstacle.
Para el Ecuador un obstáculo era la falta de sensibilidad de los cuadros administrativos intermedios ante las cuestiones de género y los derechos de la mujer.
Multiple victimization can happen at practically all levels of response in the hands of untrained and insensitive assistance.
Prácticamente en todos los niveles el personal carente de sensibilidad o de la debida capacitación puede causar nuevos sufrimientos a las víctimas.
This may also explain the indifference and insensitivity to the suffering of people living in States under sanctions.
Esto puede también explicar la indiferencia y falta de sensibilidad con respecto al sufrimiento de la población que vive en Estados sometidos a sanciones.
Local authorities reflected the will of their constituents, many of whom were insensitive or even hostile to the Roma.
Éstas reflejan la voluntad de sus constituyentes, muchos de los cuales carecen de sensibilidad con respecto a los romaníes o incluso les rechazan.
648. A number of countries considered that insensitivity to gender issues and continuing stereotypes hampered progress.
Una serie de países consideró que la falta de sensibilidad hacia las cuestiones de género y la persistencia de los estereotipos dificultaban el progreso.
Of course, a gender balance in appointments is not all that is required to redress gender insensitivity.
Evidentemente, el equilibrio de género en los nombramientos no es todo lo necesario para resolver la falta de sensibilidad a las cuestiones de género.
The helplessness felt by the poor, on one side, was often set against human insensitivity, on the other.
El desamparo en que vivían los pobres, por una parte, se enfrentaba a la falta de sensibilidad humana por otra.
The psychological sense of international rejection and insensitivity represented by these sanctions may take a generation to heal.
El sentimiento de rechazo internacional y de poca sensibilidad causado por esas sanciones podría tardar una generación en desaparecer.
A negative finding was a general insensitivity to gender issues.
Como aspecto negativo, se observó una falta generalizada de sensibilidad hacia las cuestiones de género.
Please excuse my insensitivity.
Perdonad mi falta de sensibilidad.
I was rocked by her insensitivity.
Me impresionó su falta de sensibilidad.
‘Slightly insensitive, don’t you think?’
Un poco falto de sensibilidad, ¿no cree?
It was unstable, belligerent and insensitive.
Mawhrin-Skel era inestable, díscolo y carente de sensibilidad.
It was insensitive of me not to have noticed.
No haberlo advertido era una falta de sensibilidad por mi parte.
He wasn't an insensitive man, after all.
Después de todo, no era un hombre carente de sensibilidad.
or perhaps not insensitive but unimaginative.
Aunque esta aparente falta de sensibilidad era solo, quizá, falta de imaginación.
It was stupid and insensitive of her to think that he could.
Fue una estupidez y una falta de sensibilidad imaginar lo contrario.
You are not exactly insensitive when it comes to people.
No te falta precisamente sensibilidad en lo que se refiere a la gente.
It makes for terrific insensitivity but also for terrific guts.
Para ello se necesita una tremenda falta de sensibilidad, pero también mucho coraje.
adjective
And you're insensitive!
Y tú eres un inconsciente.
And you're insensitive! Always what you want!
Y tú eres un inconsciente, y un egoísta.
They sounded young and insensitive and unaware, and yet at the same time, he didn't blame them. And he wasn't sorry either.
Hablaban como jóvenes inconscientes, pero Jack no los culpaba, y al mismo tiempo tampoco lo lamentaba.
By midsummer we were involved in a rather shameful business that we were too insensitive to quite understand.
A mediados de verano nos vimos involucrados en un asunto bastante vergonzoso, aunque éramos demasiado inconscientes para entender su alcance.
So benumbed are we nowadays by electric lights that we have become utterly insensitive to the evils of excessive illumination. It does not matter all that much in the case of the moon, I suppose, but teahouses, restaurants, inns, and hotels are sure to be lit far too extravagantly.
Hechos como éste demuestran el grado de intoxicación al que hemos llegado, hasta el punto de que parece que nos hubiéramos hecho extrañamente inconscientes de los inconvenientes del alumbrado abusivo. Se alegará que peor para los amantes del claro de luna, pero en las casas de citas, los restaurantes, los albergues, los hoteles, ¡qué derroche de luz eléctrica!
All of this would be confirmed and repeated later by Sigismundo Canastro, but although he wasn’t so insensitive as to treat the matter lightly, he did tell the most alarming stories as if they were perfectly natural, and recounted everything with such an air of simplicity that not even the women wept for pity, and the young boys moved away, disappointed, he might as well have been talking about the state of the wheatfields, and perhaps, who knows, they were, indeed, one and the same thing.
Todo esto sería más tarde confirmado y repetido por Sigismundo Canastro, pero éste, si bien no tomaba el caso a broma, que no era ningún inconsciente, sí contaba aquellos horrores como si fuesen cosa natural, le daba a todo un aire de tan perfecta simplicidad que ni las mujeres lagrimeaban de piedad, y los muchachos se apartaban desencantados, era como si la charla fuese sobre el estado de los sembrados, y quizá era así, quién sabe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test