Translation for "imposture" to spanish
Translation examples
Commitment of punishable acts of robbery, theft, imposture 2 or 3.33 per cent, while last year no deportations on such grounds were recorded;
- Comisión de delitos punibles de atraco, hurto, impostura: (2 o 3,33%), mientras que en el año anterior no se registraron deportaciones por esos motivos;
The return of constitutional order in Haiti will be a victory of the State and the rule of law over totalitarianism and imposture, an ongoing struggle that unites us all and makes it possible for us to confront those who jeopardize peace.
El retorno al orden constitucional en Haití será una victoria del Estado y del imperio del derecho sobre el totalitarismo y la impostura, una lucha permanente que nos une a todos y que nos permite enfrentar a quienes atentan contra la paz.
Politics... as permanent invention of reality, as an imposture.
La politica... Como invención permanente de la realidad, como impostura.
What do you do besides this royal imposture?
¿Qué haces además de esta regia impostura?
Try and make out a more likely story and don't pretend to shelter yourself under such a piece of imposture.
Busque alguna historia que mejor le vaya, y no espere rescatarse con esta impostura.
But close enough to make him come running to make the imposture, eh?
Pero sí lo bastante unidos, como para que viniera corriendo a fingir la impostura, ¿no?
You are relieving me. The imperial glory is an annoying disguise, and making a parade of it is a tiring imposture.
La gloria imperial es un disfraz engorroso y hacer gala de ella, una impostura que agota.
Those are fake, gross impostures.
Son falsificaciones, imposturas burdas.
Mr. Harpagon, you must forgive him this piece of imposture.
Seigneur Harpagon, perdónele esa impostura.
It is no imposture, and I say nothing here that I cannot prove.
No es una impostura, y no propongo nada que no pueda justificar.
If we can live without it, if we can even conceive of not writing, then to do so is an imposture and a sickness to be treated.
Si podemos vivir sin ella, si podemos incluso concebir no escribir, entonces hacerlo es una impostura. y una enfermedad a tratar.
My dear let us not expose your little imposture before these good plain people.
Querido... no expongamos tu pequeña impostura ante estas buenas y sencillas gentes.
What imposture is this?
—¿Qué impostura es ésta?
An impudent imposture.
Una impostura desvergonzada.
A harmless enough imposture.
Una impostura más bien inofensiva.
Imposture is always fascinating.
La impostura siempre es fascinante.
There is no imposture where there is no intent to deceive.
—No hay impostura donde no hay intención de engañar.
The opportunity for an imposture would be lost.
Se habrá perdido la oportunidad de una impostura.
No one would suspect the imposture for a moment.
Nadie sospechará la impostura ni por un momento.
noun
The relationships between the animals that live in the undergrowth are full of such deceits and impostures.
Las relaciones entre los animales que viven en el subsuelo están llenas de tales engaños y embustes
“Attempt the imposture, but do it with more cunning and more lies,”
—Intentar llevar adelante el engaño, pero hacerlo con más astucia y más mentiras —dije—.
Furthermore, it is night, and with the darkness and the rain the danger that your imposture will be discovered is minimized.
además, es de noche y la oscuridad reinante y la lluvia que cae reducen el peligro de que descubran el engaño.
Eight or nine persons of all ages, and of all degrees of belief and unbelief in the whole thing being imposture, were present.
Había presentes ocho o nueve personas en mayor o menor grado creían que en los hechos había engaño, indudablemente.
I have no hesitation, and I think the frank admission that we are twins is a great advantage and without it the imposture would surely be undone.
No tengo dudas, y creo que la admisión sincera de que somos dos gemelas será una gran ventaja, y sin ella el engaño sin duda no funcionaría.
“If you write a letter, drawing the attention of the world to your connection, then an imposture which might save Fluria and Meir cannot be attempted at all.”
Si escribes una carta que despierte su atención sobre la relación que os une, no podremos llevar a cabo el engaño que podría salvar a Fluria y a Meir.
I remember the tension and excitement as he faced his first test with the officer's old friends to learn if they would see through his imposture.
Recuerdo la tensión y excitación al afrontar su primera prueba con los antiguos amigos del oficial, para descubrir si se darían cuenta del engaño.
These towels were great matters of contention between Hannah and Willard, for she insisted that they were sanitary necessities, and he said they were gross impostures on the public.
Esas toallas eran motivo de grandes discordias entre Hannah y Willard, pues ella insistía en que se trataba de una necesidad higiénica y él afirmaba que era un grosero engaño.
Sometimes he’d make up books that didn’t exist – Healing Diverticulitis Through Chanting and Prayer was one of his best creations – and nobody would spot the imposture.
A veces se inventaba libros que no existían —Cura los divertículos con cánticos y oraciones era uno de sus mejores hallazgos—, pero nadie se percataba del engaño.
noun
Others who went so far as to admit that the theory of imposture was insufficient to account for the phenomena were: Mr.
Otros hubo que declararon insuficiente lo presenciado por ellos para aducir que existía fraude.
Briefly I described the whole sequence of imposture, and quietly asked Lunora if she would sit for me and let me design a new sculpture to replace the fraud she had bought.
En pocas palabras le describía la cadena de falsedades, y con tranquilidad le pedía si posaría para mí y me dejaría diseñarle una nueva escultura para reemplazar el fraude que había comprado.
To such instances we may apply the judgment of Professor Zollner on the Lankester incident: "The physical facts observed by us in so astonishing a variety in his presence negatived on every reasonable ground the supposition that he in one solitary case had taken refuge in wilful imposture." He adds, what was certainly the case in that particular instance, that Slade was the victim of his accuser's and his judge's limited knowledge.
Consignaremos, en relación con la posibilidad de fraudes, el juicio del profesor Zöllner, acerca de la denuncia de Lankester: «Los hechos observados por nosotros en tan asombrosa variedad, invalidaban, bajo todos conceptos, la suposición de que Slade hubiera podido hacer trampas en un solo caso».¡
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test