Translation examples
We believe that hurrying the work to achieve the proposed treaty will only weaken its substantive content and reduce its potential to achieve universality, not to mention create an imbalance in its commitments and subject it to politicization that would harm the interests of developing countries.
Creemos que apresurar los trabajos para concluir el proyecto de tratado no hará sino debilitar el contenido esencial de ese instrumento y reducir sus posibilidades de ser universal, por no decir que crearía un desequilibrio en sus compromisos y lo haría susceptible de ser politizado, lo cual iría en menoscabo de los intereses de los países en desarrollo.
With regard to the proposed convening of a diplomatic conference, his delegation had difficulty in understanding why there was a need to hurry the work; the importance of the issues yet to be decided required the discussion to be conducted at a pace that ensured maximum participation.
En relación con la propuesta de convocar una conferencia diplomática, el orador no comprende la necesidad de apresurar los trabajos; la importancia de las cuestiones sobre las que aún deben adoptarse decisiones exige que los debates se celebran a un ritmo que garantice la máxima participación posible.
Just hurry up.
-¿Te puedes apresurar?
Hurry up What's here?
- Apresuraros. - ¿Que está aquí?
You won't hurry me, Godfrey.
No me apresurarás, Godfrey.
Well, I'll hurry.
Bien, me apresuraré.
Can we hurry this along?
¿Podemos apresurar esto?
But I won't hurry.
No me apresuraré.
I'm hurrying, Bones.
Me apresuraré, Huesos.
I'll hurry and change.
Me apresuraré a cambiarme.
To hurry your death along?
¿Para apresurar tu muerte?
It cannot be hurried.
No se puede apresurar nada.
I would recommend hurrying.
Te sugeriría que te apresuraras.
She bellowed at him to hurry.
Le ordenó que se apresurara.
She told him not to be in a hurry.
Le dijo que no se apresurara.
As it happened, she need not have hurried.
Pero no era necesario que se apresurara.
There was no way to hurry metamorphosis.
No había modo en que apresurar la metamorfosis.
The rest needn't hurry.
Los demás no necesitáis apresuraros.
I didn't want to hurry it.
No quería apresurar las cosas.
Nothing must be hurried or deferred.
No era necesario apresurar nada ni diferir nada.
One can’t hurry things.’
No se pueden apresurar las cosas.
The parental benefit provides working parents with the possibility of spending more time with their children without the need to hurry back to work and supports nonworking parents and students as well.
Estos subsidios dan a los padres que trabajan la posibilidad de dedicar más tiempo a sus hijos sin necesidad de apresurarse a volver a trabajar, y constituyen una ayuda para los padres que no trabajan, así como para los estudiantes.
That process must unfold according to the needs of Iraqis, neither hurried nor delayed by the wishes of other parties.
Ese proceso debe desarrollarse de acuerdo a las necesidades de los iraquíes, sin apresurarse ni retardarse por los deseos de otras partes.
Now, some argue that if we want to slow down the spread of militant Islam, especially in these turbulent times, Israel must hurry to make concessions, including territorial compromises.
Ahora bien, algunos afirman que si queremos ralentizar la expansión del islam militante, sobre todo en estos tiempos turbulentos, Israel debe apresurarse a hacer concesiones, incluso a alcanzar avenencias sobre cuestiones territoriales.
The point was made that a final decision on the form should not be made in a hurry, noting for example that such a decision should be deferred until after the second reading of the draft articles.
Algunas delegaciones afirmaron que no había que apresurarse en adoptar esta decisión, argumentando, por ejemplo, que había que esperar a que concluyera la segunda lectura del proyecto de artículos.
invited him "not to hurry, there was plenty of time";
- Lo invitó "a no apresurarse, ya que hay tiempo suficiente";
73. In view of the complexity and the implications of the issue, it is better not to hurry to reach any definite conclusions.
Por la complejidad e implicaciones del asunto analizado es conveniente evitar apresurarse en conclusiones definitivas.
108. In view of the complexity and the implications of the issue, it is better not to hurry to reach any definite conclusions.
108. Por la complejidad e implicaciones del asunto analizado es conveniente evitar apresurarse en conclusiones definitivas.
On the other hand, hurrying to draft and submit a draft resolution before hearing the views of the two sides is tantamount to putting the cart before the horse, and hence convicting or acquitting the parties before the presentation of their respective grievances.
Por el contrario, el apresurarse a redactar y presentar un proyecto de resolución antes de haber oído los pareceres de unos y otros implica poner el carro delante de los bueyes y, por tanto, condenar o absolver a las partes antes de que éstas hayan presentado sus respectivas alegaciones.
To be honest, China used to be in a hurry as well.
Para ser francos, debo decir que China también solía apresurarse.
You've got to hurry.
Tiene que apresurarse.
- Hey, why hurry...
-Hey, porque apresurarse...
Hurry with the completion.
Hay que apresurarse.
- But ya gotta hurry.
Pero debe apresurarse.
Thank you for hurrying.
Gracias por apresurarse.
You have to hurry!
¡Tienen que apresurarse!
And he should hurry.
Y debe apresurarse.
Can you hurry, driver?
¿Puede apresurarse conductor?
But there need be no hurry.
Pero no había por qué apresurarse.
It had no reason to hurry.
No tenía por qué apresurarse.
There was no hurry.
No tenían motivos para apresurarse.
But she must not hurry him.
Pero no tenía que apresurarse.
“No point in hurrying!”
—¡No sirve de nada apresurarse!
There was no reason to hurry.
No había razón para apresurarse.
There was no point in hurrying.
No tenía sentido apresurarse.
There was no need to hurry.
No había necesidad de apresurarse.
But he had to hurry.
Pero debía apresurarse.
verb
Let's hurry, Sally!
Hay que apurarse.
- Can't you hurry?
- ¿No puede apurarse?
You must hurry.
Tienen que apurarse.
Shouldrt you hurry?
¿No debería apurarse?
There was no reason to hurry anymore.
No había motivos para apurarse.
“Get on the other side. Hurry.”
Ponte al otro lado. Apurarse.
In any case, you have to hurry, Jaguar.
– En todo caso, hay que apurarse, Jaguar.
Hurry to find the children, of course.
Apurarse para encontrar a los niños, por supuesto.
Tom had to hurry to catch up.
Tom tuvo que apurarse para recuperar su posición.
The telephone rang again. Hurry.
El teléfono seguía sonando. Debía apurarse.
The best thing would be to hurry up and get out of here.
—Lo mejor sería apurarse y salir de aquí.
When it was vitally necessary to hurry, you could not hurry.
mientras que antes todo pasaba con tanta prisa… Cuando era necesario apurarse no se podía uno apurar.
     "Yes, yes, naturally, I suppose so, you must hurry, Father.
»“Sí, sí, desde luego, supongo que sí… Tiene usted que apurarse, padre.
verb
The result of such negotiations may not live up to the expectations of those who seek to hurry the negotiating process.
El resultado de esas negociaciones probablemente no satisfaga las expectativas de quienes quieren acelerar el proceso de negociación.
As most of the speakers had supported his amendment, in their common desire to hurry matters along, he insisted on retaining it as a precautionary measure.
Habida cuenta de que los oradores respaldan la enmienda propuesta por Francia con objeto de acelerar el proceso, el orador insiste en que se mantenga esa redacción como medida precautoria.
Other governmental and indigenous representatives expressed a preference for not hurrying into this debate and said they had strong reservations about the proposal for the inclusion of a preambular paragraph and the risks that it implied for the draft declaration.
Otros representantes gubernamentales e indígenas expresaron que era preferible no acelerar ese debate y señalaron sus firmes reservas con respecto a la propuesta de incluir un nuevo párrafo en el preámbulo y los riesgos que ello implicaba para el proyecto de declaración.
Furthermore, I wish to stress that it is precisely the results of the review part of the 1995 NPT Conference that are stimulating further progress toward disarmament — specifically, the high-priority issues now include the quickest possible conclusion of a comprehensive test-ban treaty, and many delegations, including those of the nuclear Powers, are hurrying off to Geneva to speed up work on it.
Además, deseo resaltar que precisamente los resultados del período de sesiones dedicado al examen del TNP fueron los que proporcionaron impulso adicional para seguir progresando hacia el desarme —especialmente en cuestiones de alta prioridad incluida la posible concertación de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares—, y muchas delegaciones, inclusive las de las Potencias nucleares, se apresuran ahora a ir a Ginebra para acelerar el trabajo correspondiente.
I'm sending this to hurry the case.
Envío otro para acelerar el caso.
Why should we hurry a prayer.
¿Por qué hemos de acelerar la santa misa?
We have to hurry this thing along.
Tenemos que acelerar todo esto.
- Can we hurry this up, Bones?
¿Podemos acelerar esto un poco, Huesos?
Can't you hurry things up?
¿No puedes acelerar las cosas?
We're in a hurry to find her.
Tenemos que acelerar esta investigación.
No. Well, can you hurry up the process a little bit?
- ¿Puede acelerar el proceso?
Can't you could hurry up for me?
¿No podrías acelerar por mí?
Yes, now you need to hurry along.
Sí, ahora es necesario acelerar el proceso.
I thought you were in a hurry to accelerate things.
Creí que tenías prisa por acelerar las cosas.
Smoking may hurry it up a bit,
—Fumando acelerará el fin.
“We’ll try to hurry things along.”
—Intentaremos acelerar la cosa.
“Then what need is there to hurry things along?”
—Entonces, ¿qué necesidad hay de acelerar las cosas?
But why hurry the process?" "Ask yourself."
Pero, ¿por qué acelerar el proceso? –Pregúntatelo a ti mismo.
But he would kill them too, to hurry things along.
Pero también él los mataba, para acelerar las cosas.
She stumbled and began to hurry.
Tropezó y luego empezó a acelerar el paso.
He tried to hurry too and reach the village.
Trató de acelerar él también para llegar al pueblo.
That’s why we had to hurry that Inquiry through.
Por eso teníamos que acelerar los trámites del Tribunal de Investigación.
We can hurry up the meeting, can’t we?”
Podemos acelerar un poco la reunión, ¿verdad?
verb
Could you hurry?
¿Se podría apurar?
OK, I'll hurry up.
Bien, me apuraré.
Can you hurry?
¿Te puedes apurar?
Hurry and finish!
¡Apuraré y acaba!
You'll hurry, won't you?
Se apurará, ¿sí?
Yes, I'll hurry.
Sí, me apuraré.
You'll hurry, right?
Te apurarás, ¿verdad?
You wanna hurry up?
¿Se pueden apurar?
I'm trying to hurry.
Estoy intentando apurar.
Lepski wasn’t to be hurried.
No lo debían apurar a Lepski.
Susan decided to hurry things up.
Susan decidió apurar las cosas.
But you couldn’t hurry a good cup of tea.
Pero no podías apurar una buena taza de té.
We cannot hurry the body as it repairs itself.
No podemos apurar al organismo mientras se está recuperando.
Will she hurry at the sight of the cutthroats on the corner?
¿Apurará el paso al ver al homicida a la vuelta de la esquina?
I ran from the room, shouting to Carol to hurry.
Salí del cuarto y grité a Carol que se apurara.
He was yelling, mouthing for her to hurry, hand extended to her.
Él le gritó que se apurara, con la mano extendida hacia ella.
“You can’t hurry Nature,” said Nanny Ogg.
—No puedes apurar a la Naturaleza —dijo Tata Ogg.
verb
Then what's the hurry?
¿Y para qué correr?
/You can't just hurry up.
-No puedes correr.
What's your hurry?
¿Por qué correr?
We needn't have hurried.
No debimos correr.
Hurry. We must flee.
Bien, debemos correr.
*** We've to hurry.
Bien, tenemos que correr.
No need to hurry.
No hacia falta correr.
And hurry, eh?
Y sin correr.
Hurry up. Without running.
Vamos, sin correr.
Had to eat in a hurry.
Ha tenido que comer a todo correr.
He had no reason to hurry.
No tenía motivo para correr.
She didn’t have to hurry so fast.
No tenía por qué correr tanto.
Martha hurried forward.
Martha echó a correr.
He subdued the urge to hurry.
Dominó el impulso de correr.
They hurried off to meet Jack.
A todo correr, fueron a reunirse con Jack.
No, she didn’t feel at all like hurrying.
No, no tenía ganas de correr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test