Translation examples
verb
POPs chemicals affects our right to fish, to hunt, and to gather within environments that are clean.
Los productos químicos de los COP afectan nuestro derecho a pescar, a cazar y a recolectar en un entorno limpio.
NDEA organizes bus transport into areas open for hiking and hunting for tourists and hunters.
El NDEA organiza el transporte por autobús a las zonas en que los turistas y cazadores están autorizados para hacer excursiones y cazar.
The High Court had granted compensation to the community but had not given it the right to return to the region or hunt there.
El Tribunal Superior concedió una indemnización a esta comunidad, pero no el derecho a volver a la región ni a cazar en ella.
Boys tend to play and hunt for birds and other animals.
Los varones tienden a jugar y cazar aves y otros animales.
The single-barrel shotguns appear to be used mainly for hunting.
Las escopetas de un cañón parecen usarse principalmente para cazar.
They were hunting down young men like us ... . If I stayed home, I would be killed.
Se dedicaban a cazar jóvenes como nosotros... de quedarme en casa me habrían matado.
Many Saami used to hunt birds while herding reindeer, which is not an option any longer in many areas.
Muchos saami solían cazar aves durante el pastoreo de renos, lo cual ya no es posible en muchas zonas.
They had been to hunt hares.
Habían ido a cazar liebres.
56. The delegation of Sweden recognized that the Samis had the right to hunt and fish and to engage in reindeer husbandry.
56. La delegación de Suecia reconoce que los sami tienen derecho a cazar, pescar y criar renos.
# A-hunting we will go, a-hunting we will go #A-hunting we will go... # A-hunting we will go #
# Iremos a cazar, iremos a cazar # iremos a cazar... # iremos a cazar #
Can't hunt.
No podemos cazar.
# A-hunting we will go, a-hunting we will go
# Iremos a cazar, iremos a cazar
Let's hunt.
Vamos a cazar.
Hunt and kill, hunt and kill.
Cazar y matar, cazar y matar.
“I was—out hunting, sire. For the exercise.” “Hunting?”
—Estaba… había salido a cazar. Para hacer ejercicio. —¿A cazar?
This was like hunting.
Esto era como cazar.
This wasn’t for hunting.
Esta no era para cazar.
To hunt that one is as wise as to go hunting a porcupine.
Cazar a ése es tan inteligente como ir a cazar un puercoespín.
Would they hunt tonight? They had to hunt.
¿Cazarían esa noche? Tenían que cazar.
Hunting’s illegal?
¿Que es ilegal cazar?
Hunting with a knife?
–¿Cazar con cuchillo?
But hunting for a man?
Pero eso de cazar a un hombre…
The hunting was perilous;
El cazar era peligroso;
noun
Agriculture /hunting
Agricultura/caza
Spear hunting with dogs, hunting on horseback also thrives.
También están en boga la caza con lanza y perro y la caza a caballo.
:: Witch Hunting -- Incidents of witch hunting are generally localized.
:: Caza de brujas - Los episodios de caza de brujas se dan generalmente de forma muy localizada.
Hunting with kayaks and harpoons was preserved and protected as a traditional method of hunting.
La caza en kayak con arpones se preserva y se protege como técnica tradicional de caza.
Hunting and recreation
Caza y esparcimiento
If you hunt, you hunt to kill.
Si usted caza, caza para matar.
♪ I'm on a hunt, hunt
♪ Estoy de caza, caza
Rosamaria's hunting.
Rosa María. Caza.
Duck-hunting, elk-hunting...
- Caza de patos, caza de alces...
He loved hunting, I hate hunting.
Le gustaba la caza, yo odio la caza.
"There is no hunting like the hunting of man."
"No hay caza como la caza humana"
They're hunting.
Están de caza.
“I’ve been hunting,” he said. “Hunting?”
—He salido de caza —dijo. —¿De caza?
The hunt, the real hunt, is a duel between equals.
La caza, la caza de verdad, es un duelo entre iguales.
Hunting was the subject they had in common. They talked about hunting.
La caza era el tema que tenían en común. Hablaron de caza.
“The Hunt that brings in the water of life? The mer hunt?”
–¿La caza que proporciona el agua de vida? ¿La caza del mer?
The hunt! The hunt! The boyfriend! Necessary as breathing!
¡La caza! ¡La caza del novio! ¡Tan necesario como el aire que respiraban!
On with the Hunt!
—¡Adelante con la Caza!
He is older than the rest of us and the strain of the hunt proved too much for him.' "The hunt? What hunt?' asked Virae.
es mayor que nosotros y la tensión de la caza ha sido demasiado para él. —¿La caza? ¿Qué caza? —le preguntó Virae.
And the hunt I’ve hunted there.43
y la caza que he cazado[43].
The hunt for the "génocidaires" has filled Rwanda's prisons.
La búsqueda de "genocidas" ha abarrotado las prisiones de Rwanda.
The Office of the Prosecutor continued the hunt for the remaining 13 fugitives and particularly 4 high-level accused including Félicien Kabuga.
La Oficina del Fiscal continuó la búsqueda de los 13 fugitivos restantes, y en particular de 4 acusados de alto rango, entre ellos, Félicien Kabuga.
Time spent in job hunting, according to sex
Tiempo insumido en la búsqueda de empleo, por sexo de la persona interesada
Evening lectures provide useful and concise information on career counselling, study fellowships and job hunting.
Se organizan conferencias nocturnas en las que se proporciona información útil y concisa sobre asesoramiento profesional, becas de estudio y búsqueda de empleo.
They are hunted down, arrested, tried, convicted and imprisoned in various establishments.
Se procede a su búsqueda, detención, enjuiciamiento, condena y encarcelación en diversos centros penitenciarios.
"Marcelo and his three brothers went on a food hunting expedition ('Sari hidup') with a permission granted by the local military authorities.
Marcelo y sus tres hermanos salieron en una expedición en búsqueda de alimentos (`Sari hidup') con permiso de las autoridades militares locales.
The programme covers job seeking, house hunting, granting of wage supplements and follow-up and support activities.
El programa comprende la búsqueda de empleo, de una vivienda, la concesión de una ayuda económica complementaria al sueldo y actividades de seguimiento y apoyo.
Growing, collecting and hunting of food is an important part of PNG culture.
El cultivo, la recolección y la búsqueda de alimentos es una parte importante de la cultura de Papua Nueva Guinea.
A treasure hunt!
¡una búsqueda de tesoro!
Scavenger hunt, yeah.
La búsqueda, sí.
House hunting, Kitty.
Búsqueda de casa, Kitty.
- The treasure hunt!
- La búsqueda del tesoro!
The hunt is on.
La búsqueda comenzó.
What scavenger hunt?
¿Cuál búsqueda del tesoro?
A scavenger hunt.
Una búsqueda del tesoro.
Hunt for a deal, hunt for meaning.
La búsqueda de un acuerdo, la búsqueda de un significado.
The Hunt for the Children
La búsqueda de los niños
Then such a hunt began.
Entonces comenzó la búsqueda.
The hunt for explanations was over.
La búsqueda de explicaciones había acabado.
We hunted in pairs.
Salimos a la búsqueda por parejas.
“The clues for the treasure hunt?”
—¿Las claves de la búsqueda del tesoro?
On with our girl hunt!
¡Sigamos con la búsqueda de mujeres!
There was a hunt for the bottle-opener;
Hubo que organizar la búsqueda del abrebotellas;
The end of the apartment hunt.
El final de la búsqueda de un apartamento.
It didn't have to hunt very long.
La búsqueda no duró mucho.
verb
It was well known that Israel possessed a nuclear arsenal which posed a serious threat for the safety of the countries in that region, a threat which the international community was doing nothing specific to counter, while it had been so swift to hunt in Iraq for nuclear weapons about whose existence it had nothing more than suspicions, or to voice its concerns about the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran.
Es bien sabido que Israel dispone de un arsenal nuclear que representa una grave amenaza para la seguridad de los países de la región, y frente a esa amenaza la comunidad internacional no adopta ninguna medida concreta, mientras que se empeña en buscar en el Iraq armas nucleares de cuya existencia sólo tiene sospechas, o se preocupa del programa nuclear de la República Islámica del Irán.
We will, therefore, continue to support all efforts to hunt and destroy such weapons and combat terrorism in all its manifestations.
Por consiguiente, seguiremos apoyando todos los esfuerzos destinados a buscar y destruir esas armas y combatir el terrorismo en todas sus manifestaciones.
We see that the Georgian side, instead of conscientiously implementing the principles of conflict resolution on the basis of the Sarkozy-Medvedev plan, is once again trying to hunt for enemies and culprits.
Estamos viendo cómo la parte georgiana intenta de nuevo "buscar enemigos y culpables" en vez de cumplir de buena fe los principios de solución del conflicto sobre la base del plan "Sarkozy-Medvedev".
Janjaweed on horses and camels commenced hunting the villagers down, while the military forces remained at the foot of the mountain. They shelled parts of the mountains with mortars, and machine-gunned people as well.
Algunos milicianos Janjaweed comenzaron a perseguirlos a caballo o en camello, mientras que los militares permanecían al pie de las montañas, desde donde disparaban con morteros y ametralladoras contra ellos cuando, obligados por la sed, salían de sus escondites a buscar agua.
17. On 14 May 1997 as many as 50,000 Turkish troops had invaded northern Iraq, indiscriminately bombarding villages under the pretext of hunting out Kurdish guerrillas.
17. El 14 de mayo de 1997, unos 50.000 soldados turcos invadieron el Iraq septentrional, bombardeando indiscriminadamente las aldeas con el pretexto de buscar a los guerrilleros curdos.
69. Since one of the objectives of the coup d'état was, to deprive the State of its head and of the senior FRODEBU leaders and consequently to paralyse the Republic's institutions, the putschists hunted out that party's principal officials in order to seize and eliminate them.
69. Dado que el golpe de estado tenía como objetivo, entre otros, destruir los niveles directivos del Estado y del FRODEBU, a fin de paralizar las instituciones de la República, los golpistas se dedicaron a buscar a los principales dirigentes del partido para apoderarse de ellos y eliminarlos.
In Uganda, child soldiers have often done guard duty, worked in the gardens, hunted for wild fruits and vegetables and looted food from gardens and granaries.
En Uganda, los niños soldados han hecho guardias, han trabajado en los jardines, han tenido que buscar frutas y verduras silvestres y saquear alimentos de huertas y graneros.
I hate flat-hunting.
Odio buscar casa.
Easter egg hunts.
¿Ni buscar huevos de Pascua?
I'll hunt Friday.
Voy a buscar el viernes.
Job-hunting, I hope.
Ojalá buscara trabajo.
We could hunt for shells.
Podríamos buscar conchas.
Love apartment hunting.
Me encanta buscar apartamento.
I hate job hunting.
Odio buscar trabajo.
- House hunting... tomorrow.
- Buscar casa... mañana.
For job hunt?
¿Para buscar empleo?
There was no need to hunt;
No tuvo que buscar mucho;
It was a bit like treasure hunting.
Era un poco como buscar tesoros.
I went out to hunt for MacSwain.
Fui a buscar a MacSwain.
I must hunt it out and compare it.
La buscaré y las compararé.
They don’t go hunting about for keys.
No tiene por qué buscar la llave.
Let’s hunt the place up.
Vamos a buscar la casa.
      I started to hunt for the switch.
Empecé a buscar el interruptor.
‘A butterfly hunt?’ I said.
«¿A buscar mariposas?», repetí.
The one to hunt for is Professor MacDonald.
A quien hay que buscares al profesor MacDonald.
Had to hunt hard to find that.
He tenido que buscar mucho para conseguir hallarlo.
noun
In a word, it was really a man-hunt ...
En una palabra, fue una verdadera cacería humana ...
There were many others, however, especially during the fall of the capital, when Batutsi were being hunted down.
Hubo muchos otros, especialmente a la caída de la capital y a raíz de la cacería de batutsis.
c. Hunting rifles.
Rifles de cacería
There were strict rules governing such hunts.
Estas cacerías se regían por reglas estrictas.
54. Contributions to multilateral organizations have not been spared from the morbid anti-Cuban witch-hunt.
Las contribuciones a los organismos multilaterales también han sido sometidas a la enfermiza cacería anticubana.
Fueling the war on terror: the hunt for cheap oil
Instigando la guerra contra el terrorismo: la cacería por petróleo barato
(g) Hunting rifles of any calibre that are not semi-automatic;
g) Rifles de cacería de cualquier calibre que no sean semiautomáticos;
We are not allowed to hunt on many estates where there is a bit of woodland.
La cacería se nos prohíbe en muchas estancias donde hay un poco de monte.
This unprecedented man-hunting is being commanded by Chongwadae.
Esta cacería humana sin precedentes está dirigida por Chongwadae (residencia del Presidente).
There were others, however, especially during the fall of the capital, when there was an all-out hunt for Tutsi.
Pero hubo otros, especialmente a la caída de la capital y a raíz de una auténtica cacería de tutsis.
Is it hunting or drag hunting?
¿Es cacería o cacería de arrastre?
Hunt's over.
- La cacería terminó.
Stop the hunt!
¡Paren la cacería!
well, good hunting.
Bueno, feliz cacería.
Oh, a hunt.
Ah, una cacería.
This wasn’t a hunt.
Eso no era una cacería.
It will be like a scavenger hunt.
Será como una cacería;
This hunt was all of them.
Esta cacería era de todos ellos.
The hunt was ended.
La cacería había terminado.
It was a hunting castle.
Era un castillo para cacerías.
And finance for the hunt.
Y finanzas para la cacería.
This hunt will be successful.
Nuestra cacería será un éxito.
“How’s the hunting?”
—¿Qué tal la cacería?
We must also acquire the means to hunt down those who finance and instigate these attacks.
También tenemos que dotarnos de los medios para perseguir a los que financian y ordenan estos atentados.
Now that Ntuyahaga, Barayagwiza and more are being released by the Tribunal, more witnesses are going to be hunted down and killed, thanks to the Tribunal’s own technical errors — which I hope were not deliberately devised to protect the criminals it is supposed to indict.
Con la puesta en libertad de Ntuyahaga, de Barayagwiza y de otras personas, se perseguirá y asesinará a más testigos, y todo por los errores técnicos del propio Tribunal, que espero que no hayan respondido al objetivo de proteger a los criminales a los que tiene que condenar.
121. The soldiers, gendarmes, police and the other personnel in civilian clothes who were helping them to hunt down the demonstrators rained slaps, punches, kicks with booted feet and lashes with belts on those they were pursuing.
121. Los militares, gendarmes, policías y otros individuos en civil que los ayudaban a perseguir a los manifestantes propinaron a éstos bofetadas, puñetazos, patadas y azotes con cinturones.
It has neither the mandate nor the expertise to hunt down terrorists or to foil terrorist plots.
No tiene ni el mandato ni los conocimientos especializados para perseguir terroristas o para destruir complots terroristas.
The Government mobilized all available resources to relentlessly hunt down the leaders and the operatives.
El Gobierno movilizó todos los recursos a su disposición para perseguir a los dirigentes y a los perpetradores de esos actos de manera implacable.
For all those reasons, my Government's top priorities are to defeat the terrorists' schemes, to establish security throughout Iraq and to hunt down the terrorists and bring them to justice.
Por todos esos motivos, las prioridades más importantes de mi Gobierno son derrotar los planes de los terroristas, establecer la paz en todo el Iraq y perseguir a los terroristas y llevarlos ante la justicia.
As criminal elements establish their safe enclaves in a country like Somalia, the neighbouring countries and the international community are soon forced to intervene, even militarily, to free hostages, to hunt terrorists or to flush out rebels.
Cuando en un país como Somalia elementos delictivos establecen enclaves seguros, los países vecinos y la comunidad internacional se ven pronto obligados a intervenir, incluso militarmente, para liberar a rehenes, perseguir a terroristas o expulsar a rebeldes.
The FARDC soldiers are based in Dungu and are solely devoted to hunting LRA in the Democratic Republic of the Congo.
Los soldados de las FARDC tienen su base en Dungu y se dedican exclusivamente a perseguir al LRA en la República Democrática del Congo.
It cannot arrogate to itself the right to cross our borders when and as it deems fit to hunt down the Interahamwe.
Rwanda no puede arrogarse el derecho de atravesar nuestras fronteras cuando y como le plazca para perseguir a los interahamwe.
Heavy Eagle will hunt us.
Águila Fornida nos perseguirá.
The story hunted down.
Hay que perseguir la historia.
Stop... Hunting Bo.
Deja de... perseguir a Bo.
I will not hunt after them.
No los perseguiré.
- Hunt down so no.
- Perseguir así no.
I will hunt you down!
¡Los voy a perseguir!
And you'll hunt Blake.
Y perseguirás a Blake.
Hunting down a madman!
Perseguir a un demente.
I'd hunt down your past...
Perseguiré tu pasado...
Why will he hunt me?
¿Por qué me perseguirá?
He’ll hunt him forever.
Lo perseguirá eternamente.
The House will hunt you down.
La Casa os perseguirá.
Will he hunt me down to retrieve it?
—¿Me perseguirá para recuperarlo?
Why hunt and kill your own kind?
¿Por qué perseguir y asesinar a los tuyos?
I’ll hunt you everywhere.
Te perseguiré por todas partes.
He’s sworn to hunt Kieran.
Ha jurado perseguir a Kieran.
Started hunting men for money.
Empecé a perseguir proscritos por el dinero.
noun
296. If violation of the Equal Employment Opportunity Act is found regarding female students' recruitment or job hunting, correctional guidance will be given.
296. Cuando se detecta una infracción de la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo con respecto a la contratación de mujeres estudiantes o en busca de empleo, se brinda orientación correctiva.
To protect any society against the ugly phenomenon of poverty, citizens should be duly empowered, especially with those capacities that will change their orientation from the culture of hunting only for money to that of offering service to the society and the nation.
A fin de proteger a toda la sociedad contra el feo fenómeno de la pobreza, se debe empoderar debidamente a los ciudadanos, especialmente impartiéndoles capacidades que les permitan modificar su orientación desde la cultura que sólo va en busca del dinero hacia la que ofrece servicios a la sociedad y a la nación.
300. If the violation against the Equal Employment Opportunity Law is found regarding female students' recruitment or job hunting, correctional guidance will be given.
300. Cuando se detecta una infracción de la Ley de oportunidades en el empleo con respecto a la contratación de mujeres estudiantes o en busca de empleo, se brinda asesoramiento correctivo.
One may ask why it is that a Palestinian suicide attack must occur within an hour of the adoption of a United Nations resolution in order for certain Member States to be prompt to call for its condemnation. Is it not enough that Israeli civilians have been targeted almost daily by suicide bombers hunting innocents? Is the murder of students at a university campus just last week, or the five separate attacks yesterday, not enough to prompt a degree of sympathy for the Israeli lives required to generate a resolution which recognizes Israelis as victims and calls on the Palestinian Authority to finally fight terror.
Uno podría preguntarse por qué debe tener lugar un ataque suicida palestino una hora antes de que se apruebe una resolución de las Naciones Unidas para que algunos Estados Miembros se sientan movidos a exigir su condena. ¿No es suficiente que casi diariamente civiles israelíes sean blanco de los suicidas con bombas que van en busca de personas inocentes? ¿No fueron suficientes el asesinato de estudiantes en un recinto universitario apenas la semana pasada o los cinco ataques separados de ayer para despertar el grado de compasión por las vidas israelíes que se necesita para generar una resolución en la que se reconozca que los israelíes son víctimas y se pida a la Autoridad Palestina que de una vez por todas luche contra el terrorismo?
You hunting' somethin'?
¿Buscas algo? ¿Qué quieres?
Uh... treasure hunt!
Ir en busca del tesoro.
Good Will Hunting.
En Busca del Destino.
Oh, I'm just hunting ideas.
Solo busco ideas.
- No, I'm flat hunting.
- No, busco casa.
He hunted me.
Él me buscó.
Telepathic - it hunts guilt.
Telepático. Busca culpabilidad.
-No one's hunting you.
Nadie lo busca.
“I have a picture. The other is hunting for food and the people are hunting—”
—Tengo una imagen. El otro busca comida y la gente busca
They're hunting for me."
Han salido en mi busca.
He hunted for targets.
Buscó más objetivos.
You hunt it and kill it?
¿Lo buscas y lo matas?
So you can hunt him, Bessie, like you hunted for Hog Bellman?
Puedes ir en su busca, Bessie, como fuiste en busca de Hog Bellman.
Why is Interpol hunting you?
¿Por qué te busca la Interpol?
He went hunting for his centurion.
Fue en busca de su centurión.
“She hunted me up,”
—Ésa mujer me buscó
She hunted everywhere for Sally.
La buscó por todas partes.
Even as I speak, in Bukavu they are hunting down Hutus.
En Bukavu la persecución de los hutus continúa en forma desenfrenada mientras hago uso de la palabra ante esta Asamblea.
48. Counter-terrorism efforts must not be confined to a hunt for specific individuals or groups, nor should they deal with the superficial symptoms of the malaise.
Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.
There is actually no objective, neutral authority to interpret the rules and facts and the legitimate struggle against impunity risks degenerating into a banal witch hunt of political enemies.
En efecto, no existe una instancia objetiva y neutral de interpretación de las normas y los hechos, y la lucha legítima contra la impunidad corre el riesgo de convertirse en una persecución trivial de los enemigos políticos.
His organization had received reports of the detention and ill-treatment of journalists and the hunting of video journalists, bloggers and underground television journalists.
Su organización ha recibido informes de la detención y el maltrato de periodistas y la persecución de camarógrafos, autores de bitácoras y periodistas de televisiones clandestinas.
Since 2002, the hunt for political opponents had become particularly brutal. Equatorial Guinea had the highest number of political prisoners in all of Black Africa.
Desde 2002, la persecución de los oponentes es particularmente encarnizada, lo que explica por qué es en la Guinea Ecuatorial donde se encuentra el mayor número de prisioneros de opinión del África negra.
While stigma may be decreasing, denial on the part of AIDS patients and care givers results in many speculations and witch hunting because AIDS is associated with promiscuity.
Si bien la estigmatización de los enfermos puede estar disminuyendo, la renuencia de los enfermos de SIDA y de quienes los atienden a admitir la situación da lugar a muchas especulaciones y persecuciones porque el SIDA se asocia a la promiscuidad.
To date, the number of those unjustly deported and arbitrarily detained has reached more than 40,000, and as I speak now to the Assembly, the witch-hunt and rounding up of those still remaining in the country is continuing.
Hasta la fecha, el número de personas deportadas injustamente y detenidas de manera arbitraria asciende a más de 40.000, y, en este mismo momento en que me dirijo a la Asamblea, continúan la persecución y el asedio de los que aún se encuentran en el país.
Entire villages had been wantonly laid waste and their inhabitants hunted down, killed, raped or grievously maimed.
Se han arrasado gratuitamente aldeas enteras y sus habitantes han sido víctimas de persecución, asesinato, violación o terribles mutilaciones.
136. In a press release of 23 March 2006, CODHO reported on Pygmies being hunted.
CODHO, en un comunicado de prensa de fecha 23 de marzo de 2006, señaló una persecución de pigmeos.
We are joining in the hunt.
Nos unimos a la persecución.
Call off the hunt.
Detén la persecución.
Gorbier - the hunt is over
Gorbier: fin de la persecución.
Hunting season on me is over.
Tu persecución se ha terminado.
He gave up the hunting, forgot us.
Abandonó la persecución, nos olvidó.
One final hunt together, then.
Una persecución final juntos, entonces.
Took us a great hunt ... an enjoyable hunt.
Nos llevaste por una gran persecución... una agradable persecución.
I despise witch-hunts.
Desprecio las persecuciones personales.
- I'm on the Brancato hunt.
- Estoy en la persecución de Brancato.
And she took up the hunt.
Y continuó la persecución.
The hunt will be called off.
–La persecución terminará pronto.
The rest are the spectres of the Hunt .
El resto son es pectros de la Persecución...
- That this hunt never ends?
—¿No acabará nunca esta persecución?
he never relaxed the hunt.
jamás relajaba su persecución.
We organize the hunt for the kidnappers.
Organicemos la persecución de los raptores.
they had never been hunted;
nunca habían sido objeto de persecución;
learn the joy of the hunt!
¡Únete, conoce la alegría de la Persecución!
Down, and the hunt would be over.
Si bajara, la persecución habría acabado.
- The school is common but the hunting grounds are ours!
- ¡Bien, la escuela pertenece a todos, pero la montería está en nuestro catastro!
I'm proud to be a member of the Hunting Association.
Yo soy orgulloso, que soy el miembro de su asociación de montería.
About hunting, and falconry.
Sobre la montería. La cría y adiestramiento de halcones.
Next week's a historical meeting of both Hunting Associations at the Lodge.
En una semana será el encuentro de asociaciónes de montería en Hájenka.
You left the hunt early, you wouldn't attend the play, and now you refuse to come to the ball.
- ¿Qué sucede? Esta mañana abandonaste la montería y no asististe al teatro. Esta tarde no apareciste en el baile.
“Will this be your first hunt?”
—¿Va a ser su primera montería?
And the conversation still revolved around hunting.
Y la conversación continuaba centrada en las monterías.
“Aren’t you pleased, Aldo, that your boy is joining in a hunt?”
—¿Está contento, Aldo, de que su hijo participe en una montería?
There were two leading hunts in the New Forest now.
En la actualidad se organizaban dos importantes monterías en New Forest.
Reynolde said. “It’s going to be a magnificent hunt.”
—Hace bien —me dijo Reynolde—. Va a ser una montería magnífica.
“But, Reynolde is counting on you taking part in the hunt,” he answered in a feeble voice.
—Pero Reynolde tiene ganas de que participes en la montería —me contestó con voz débil.
The immemorial pursuits of his ancestors had been hunting, shooting, drinking and whoring;
Desde tiempo inmemorial, las aficiones de sus antepasados habían sido las monterías, las escopetas, la bebida y las mujeres;
She was put on a pony when she was five and when she was eight she was already riding out hunting.
Con cinco años la montaron en un poni, con ocho cabalgaba ya en las monterías.
Every fall he came there for a few days of hunting.
Solía aparecer por allí, todos los otoños, durante algunos días, para dedicarse a la caza.
King wheeled in his tracks. “Your job was to hunt.
—Su trabajo era dedicarse a la caza —le replicó aquel, girando sobre los talones—.
He had bought a mansion on the North Shore and said he wanted to go in for fox hunting.
Se compró una mansión en la costa norte y dijo que quería dedicarse a la caza del zorro.
They just leave their huts in summer, to hunt or to drive his sheep and camels to the grass.
Sólo abandonan sus chozas en verano, para dedicarse a la caza o para conducir sus ovejas y sus camellos a los pastos.
E——:‘While your more autonomous, butch-type female would be out hunting on her own, actually competing with the males for food.’
E.: Mientras que las mujeres más autónomas, las machorras, podían dedicarse a la caza y llegar a competir con los hombres para conseguir comida.
It was agreed that they all would return to the cabin at an early hour in the afternoon, for the old Indian seemed positive that they would have their first wolf hunt that night.
Convinieron los tres en que a primera hora de la tarde regresarían todos a la cabaña, porque el indio aseguró que aquella noche podría dedicarse a la caza de lobos.
It amused the colonel to pose as a prosperous timber merchant from Helsinki, and to indulge his own love of the hunt in this decadent manner reserved almost exclusively for the financial aristocrats of the capitalist system.
Al coronel le complacía hacerse pasar por un próspero comerciante en maderas de Helsinki y dedicarse a la caza de esa forma decadente, reservada a los aristócratas financieros del sistema capitalista.
One view like this, with nannies watching as their kids frolicked in bright sunlight, coats gleaming white, horns a jet-black, and the mountains looming protectively overhead, was worth a lifetime of hunting.
Un espectáculo como ése, con las pequeñas cabras retozando a la luz del sol bajo la vigilancia de sus madres, con el pelaje de una blancura reluciente, los cuernos oscuros y las montañas alzándose protectoramente, hacía que valiera la pena dedicarse a la caza.
I wouldn’t take a hunting party.
Me había negado a irme con un grupo de cazadores.
Ten days for a Sioux hunting party to stumble on us.
Diez días para que un grupo de cazadores sioux nos encuentre.
The hunting group drew him and repelled him at the same time.
El grupo de cazadores lo atraía y repelía al mismo tiempo.
said the Major, “wants to know if you’ll come out with the hunt tomorrow.”
Quiere saber si irá con el grupo de cazadores mañana.
This was the other edge of the pincer, the trap that the hunting parties were driving them towards.
Era la otra extremidad de la pinza, la trampa hacia la que los grupos de cazadores los habían empujado.
He and I are going to have a cozy old chum’s gossip before my treasure hunt party arrives.”
Él y yo vamos a tener una charla muy animada antes de que venga nuestro grupo de cazadores de tesoros.
All at once, he knew that the hunting group was there somewhere, far off and indifferent.
En seguida supo que el grupo de cazadores se hallaba allí en alguna parte, distante e indiferente.
There was no telling where hunting parties might be encountered, since there was a path up the cliffs in nearly constant use by them.
No podía saber si se encontraría con grupos de cazadores, pues era un camino muy usado por ellos.
How long do you figure we can parade through this valley before we stumble on some hunting party?
¿Cuánto tiempo cree que podemos pasearnos por este valle antes de que nos crucemos con un grupo de cazadores?
Soon, growing tired of the rigid order, they would drift off the road to travel in their accustomed hunting packs.
No transcurriría mucho tiempo antes de que, cansados de la rigidez de la marcha, abandonasen la senda para viajar en los acostumbrados grupos de cazadores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test