Translation examples
verb
POPs chemicals affects our right to fish, to hunt, and to gather within environments that are clean.
Los productos químicos de los COP afectan nuestro derecho a pescar, a cazar y a recolectar en un entorno limpio.
NDEA organizes bus transport into areas open for hiking and hunting for tourists and hunters.
El NDEA organiza el transporte por autobús a las zonas en que los turistas y cazadores están autorizados para hacer excursiones y cazar.
The High Court had granted compensation to the community but had not given it the right to return to the region or hunt there.
El Tribunal Superior concedió una indemnización a esta comunidad, pero no el derecho a volver a la región ni a cazar en ella.
Boys tend to play and hunt for birds and other animals.
Los varones tienden a jugar y cazar aves y otros animales.
The single-barrel shotguns appear to be used mainly for hunting.
Las escopetas de un cañón parecen usarse principalmente para cazar.
They were hunting down young men like us ... . If I stayed home, I would be killed.
Se dedicaban a cazar jóvenes como nosotros... de quedarme en casa me habrían matado.
Many Saami used to hunt birds while herding reindeer, which is not an option any longer in many areas.
Muchos saami solían cazar aves durante el pastoreo de renos, lo cual ya no es posible en muchas zonas.
They had been to hunt hares.
Habían ido a cazar liebres.
56. The delegation of Sweden recognized that the Samis had the right to hunt and fish and to engage in reindeer husbandry.
56. La delegación de Suecia reconoce que los sami tienen derecho a cazar, pescar y criar renos.
“I was—out hunting, sire. For the exercise.” “Hunting?”
—Estaba… había salido a cazar. Para hacer ejercicio. —¿A cazar?
to hunt and to be hunted;
cazar y ser cazado;
This was like hunting.
Esto era como cazar.
This wasn’t for hunting.
Esta no era para cazar.
To hunt that one is as wise as to go hunting a porcupine.
Cazar a ése es tan inteligente como ir a cazar un puercoespín.
Would they hunt tonight? They had to hunt.
¿Cazarían esa noche? Tenían que cazar.
Hunting’s illegal?
¿Que es ilegal cazar?
Hunting with a knife?
–¿Cazar con cuchillo?
But hunting for a man?
Pero eso de cazar a un hombre…
The hunting was perilous;
El cazar era peligroso;
verb
It was well known that Israel possessed a nuclear arsenal which posed a serious threat for the safety of the countries in that region, a threat which the international community was doing nothing specific to counter, while it had been so swift to hunt in Iraq for nuclear weapons about whose existence it had nothing more than suspicions, or to voice its concerns about the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran.
Es bien sabido que Israel dispone de un arsenal nuclear que representa una grave amenaza para la seguridad de los países de la región, y frente a esa amenaza la comunidad internacional no adopta ninguna medida concreta, mientras que se empeña en buscar en el Iraq armas nucleares de cuya existencia sólo tiene sospechas, o se preocupa del programa nuclear de la República Islámica del Irán.
We will, therefore, continue to support all efforts to hunt and destroy such weapons and combat terrorism in all its manifestations.
Por consiguiente, seguiremos apoyando todos los esfuerzos destinados a buscar y destruir esas armas y combatir el terrorismo en todas sus manifestaciones.
160. With a view to empowering unemployed women with lower and/or inadequate education for their integration into the labour market, the CES has been continuously implementing standardised workshops ("How to look for a job" -- writing application letters and CVs, "How to present yourself to an employer", "Self-assessment workshop", "Workshop for disabled persons", "Self-employment workshop") which are focused on increasing competences, motivation and skills for active job hunting.
160. Con el fin de empoderar a las mujeres desempleadas con un nivel de instrucción bajo y/o insuficiente para su integración en el mercado de trabajo, el Servicio de Empleo ha organizado ininterrumpidamente seminarios estandarizados ("Cómo buscar empleo: preparación de la carta de solicitud y el curriculum vitae"; "Cómo presentarte al empleador", "Seminario sobre empleo por cuenta propia", "Seminario para personas discapacitadas"), cuyo objetivo es aumentar las competencias, la motivación y las aptitudes para la búsqueda activa de empleo.
The State party points out that it would be open to seek a remedy of restoration of hunting and fishing rights in the appropriate provincial jurisdiction.
El Estado Parte señala que estaría dispuesto a buscar una solución consistente en restablecer los derechos de caza y pesca en la jurisdicción provincial apropiada.
We see that the Georgian side, instead of conscientiously implementing the principles of conflict resolution on the basis of the Sarkozy-Medvedev plan, is once again trying to hunt for enemies and culprits.
Estamos viendo cómo la parte georgiana intenta de nuevo "buscar enemigos y culpables" en vez de cumplir de buena fe los principios de solución del conflicto sobre la base del plan "Sarkozy-Medvedev".
Janjaweed on horses and camels commenced hunting the villagers down, while the military forces remained at the foot of the mountain. They shelled parts of the mountains with mortars, and machine-gunned people as well.
Algunos milicianos Janjaweed comenzaron a perseguirlos a caballo o en camello, mientras que los militares permanecían al pie de las montañas, desde donde disparaban con morteros y ametralladoras contra ellos cuando, obligados por la sed, salían de sus escondites a buscar agua.
17. On 14 May 1997 as many as 50,000 Turkish troops had invaded northern Iraq, indiscriminately bombarding villages under the pretext of hunting out Kurdish guerrillas.
17. El 14 de mayo de 1997, unos 50.000 soldados turcos invadieron el Iraq septentrional, bombardeando indiscriminadamente las aldeas con el pretexto de buscar a los guerrilleros curdos.
69. Since one of the objectives of the coup d'état was, to deprive the State of its head and of the senior FRODEBU leaders and consequently to paralyse the Republic's institutions, the putschists hunted out that party's principal officials in order to seize and eliminate them.
69. Dado que el golpe de estado tenía como objetivo, entre otros, destruir los niveles directivos del Estado y del FRODEBU, a fin de paralizar las instituciones de la República, los golpistas se dedicaron a buscar a los principales dirigentes del partido para apoderarse de ellos y eliminarlos.
In Uganda, child soldiers have often done guard duty, worked in the gardens, hunted for wild fruits and vegetables and looted food from gardens and granaries.
En Uganda, los niños soldados han hecho guardias, han trabajado en los jardines, han tenido que buscar frutas y verduras silvestres y saquear alimentos de huertas y graneros.
There was no need to hunt;
No tuvo que buscar mucho;
It was a bit like treasure hunting.
Era un poco como buscar tesoros.
I went out to hunt for MacSwain.
Fui a buscar a MacSwain.
I must hunt it out and compare it.
La buscaré y las compararé.
They don’t go hunting about for keys.
No tiene por qué buscar la llave.
Let’s hunt the place up.
Vamos a buscar la casa.
      I started to hunt for the switch.
Empecé a buscar el interruptor.
‘A butterfly hunt?’ I said.
«¿A buscar mariposas?», repetí.
The one to hunt for is Professor MacDonald.
A quien hay que buscares al profesor MacDonald.
Had to hunt hard to find that.
He tenido que buscar mucho para conseguir hallarlo.
We must also acquire the means to hunt down those who finance and instigate these attacks.
También tenemos que dotarnos de los medios para perseguir a los que financian y ordenan estos atentados.
Now that Ntuyahaga, Barayagwiza and more are being released by the Tribunal, more witnesses are going to be hunted down and killed, thanks to the Tribunal’s own technical errors — which I hope were not deliberately devised to protect the criminals it is supposed to indict.
Con la puesta en libertad de Ntuyahaga, de Barayagwiza y de otras personas, se perseguirá y asesinará a más testigos, y todo por los errores técnicos del propio Tribunal, que espero que no hayan respondido al objetivo de proteger a los criminales a los que tiene que condenar.
121. The soldiers, gendarmes, police and the other personnel in civilian clothes who were helping them to hunt down the demonstrators rained slaps, punches, kicks with booted feet and lashes with belts on those they were pursuing.
121. Los militares, gendarmes, policías y otros individuos en civil que los ayudaban a perseguir a los manifestantes propinaron a éstos bofetadas, puñetazos, patadas y azotes con cinturones.
It has neither the mandate nor the expertise to hunt down terrorists or to foil terrorist plots.
No tiene ni el mandato ni los conocimientos especializados para perseguir terroristas o para destruir complots terroristas.
Among the measures adopted is the establishment of a “search corps” composed of various State agencies, whose objective is to hunt down members of such groups.
Entre las medidas adoptadas está la creación de un "bloque de búsqueda", compuesto por distintas agencias del Estado, que tiene como objetivo perseguir a los integrantes de tales grupos.
The Government mobilized all available resources to relentlessly hunt down the leaders and the operatives.
El Gobierno movilizó todos los recursos a su disposición para perseguir a los dirigentes y a los perpetradores de esos actos de manera implacable.
For all those reasons, my Government's top priorities are to defeat the terrorists' schemes, to establish security throughout Iraq and to hunt down the terrorists and bring them to justice.
Por todos esos motivos, las prioridades más importantes de mi Gobierno son derrotar los planes de los terroristas, establecer la paz en todo el Iraq y perseguir a los terroristas y llevarlos ante la justicia.
As criminal elements establish their safe enclaves in a country like Somalia, the neighbouring countries and the international community are soon forced to intervene, even militarily, to free hostages, to hunt terrorists or to flush out rebels.
Cuando en un país como Somalia elementos delictivos establecen enclaves seguros, los países vecinos y la comunidad internacional se ven pronto obligados a intervenir, incluso militarmente, para liberar a rehenes, perseguir a terroristas o expulsar a rebeldes.
The FARDC soldiers are based in Dungu and are solely devoted to hunting LRA in the Democratic Republic of the Congo.
Los soldados de las FARDC tienen su base en Dungu y se dedican exclusivamente a perseguir al LRA en la República Democrática del Congo.
It cannot arrogate to itself the right to cross our borders when and as it deems fit to hunt down the Interahamwe.
Rwanda no puede arrogarse el derecho de atravesar nuestras fronteras cuando y como le plazca para perseguir a los interahamwe.
You must hunt the hunter.
Tienes que perseguir al cazador.
He’ll hunt him forever.
Lo perseguirá eternamente.
The House will hunt you down.
La Casa os perseguirá.
Will he hunt me down to retrieve it?
—¿Me perseguirá para recuperarlo?
Why hunt and kill your own kind?
¿Por qué perseguir y asesinar a los tuyos?
I’ll hunt you everywhere.
Te perseguiré por todas partes.
He’s sworn to hunt Kieran.
Ha jurado perseguir a Kieran.
Started hunting men for money.
Empecé a perseguir proscritos por el dinero.
King wheeled in his tracks. “Your job was to hunt.
—Su trabajo era dedicarse a la caza —le replicó aquel, girando sobre los talones—.
They just leave their huts in summer, to hunt or to drive his sheep and camels to the grass.
Sólo abandonan sus chozas en verano, para dedicarse a la caza o para conducir sus ovejas y sus camellos a los pastos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test