Translation for "horrifying" to spanish
Translation examples
adjective
Horrifying destruction, the murder of innocent civilians - women, children and the elderly - and the violation of the basic principles of humanitarian law are taking place.
Se está produciendo una horripilante destrucción, el asesinato de civiles inocentes - mujeres, niños y ancianos - y la violación de los principios básicos del derecho humanitario.
We have to be absolutely clear that the treat of nuclear terrorism is potentially one of the most horrifying possibilities in that domain.
Debemos tener absolutamente claro que la amenaza del terrorismo nuclear constituye una de las más horripilantes posibilidades en ese ámbito.
Like many others in the world, my country is troubled by the continuing horrifying events taking place in Angola and in Bosnia and Herzegovina.
Como muchos otros en el mundo, mi país se siente perplejo ante la continuación de los acontecimientos horripilantes que ocurren en Angola y en Bosnia y Herzegovina.
25. During conflict and in post-conflict situations, gender-based violence takes on horrifying dimensions.
Durante los conflictos y en las situaciones posteriores a ellos, la violencia basada en el género alcanza dimensiones horripilantes.
It is horrifying to acquaint oneself with the facts relating to the arbitrary and indiscriminate use of land-mines.
Resulta horripilante tomar conocimiento de los hechos relativos al uso arbitrario e indiscriminado de minas terrestres.
Even more horrifying is the spectre of biological weapons.
Más horripilante aún es el espectro de las armas biológicas.
The genocide we have witnessed in Rwanda has shocked the entire world, and has brutally reminded us of the horrifying behaviour such conflicts may generate.
El genocidio de que hemos sido testigos en Rwanda ha consternado al mundo entero, y nos ha recordado en forma brutal el horripilante comportamiento que esos conflictos pueden generar.
The international community cannot close its eyes to these practices or fail to act in the face of such horrifying and unacceptable situations.
La comunidad internacional no puede cerrar los ojos ante estas prácticas ni dejar de actuar frente a estas situaciones horripilantes e inaceptables.
Various witnesses reported horrifying details of the massacre.
Diversos testigos dieron detalles horripilantes de la matanza.
42. The international community must recognize the need for immediate responses to horrifying events.
La comunidad internacional debe reconocer la necesidad de responder de inmediato ante acontecimientos horripilantes.
It's horrifying, Therèse.
Es horripilante, Therèse.
That could be horrifying.
Podría ser horripilante.
That was horrifying!
¡Eso fue horripilante!
Horrifying but pitiful.
Horripilante pero inspira lástima.
That's horrifying, but...
Es horripilante, pero...
The prospect was horrifying.
La perspectiva era horripilante.
It was a horrifying sight.
Era una visión horripilante.
It was a horrifying thought.
Era un pensamiento horripilante.
“Don’t forget horrifying.”
No te olvides de horripilante.
The numbers were horrifying.
Las cifras eran horripilantes.
The news reports were horrifying.
Las noticias eran horripilantes.
Timbre found it horrifying.
Timbre la encontraba horripilante.
She chanted with horrifying politeness:
Canturreó con una urbanidad horripilante:
they find them horrifying, wrong.
los ven horripilantes, erróneos.
adjective
Children were the foremost victims, as was clear from the horrifying increases in child- and maternal-mortality rates.
Los niños son las principales víctimas, como resulta claro del aumento horroroso de las tasas de mortalidad infantil y materna.
5. Almost exactly one year after the Declaration was adopted, however, this message received a defiant and horrifying answer.
No obstante, casi un año después de aprobada la Declaración, ese mensaje recibió una respuesta desafiante y horrorosa.
The increasing number of killings and detentions and the ill-treatment of detainees are among the dimensions of the horrifying situation in the occupied territories.
Los crecientes asesinatos y detenciones y los malos tratos a los detenidos se cuentan entre las características de la horrorosa situación que se sufre en los territorios ocupados.
2. The horrifying manifestations of ethnic hatred in Bosnia and Herzegovina amounted to genocide.
2. Las horrorosas manifestaciones de odio étnico ocurridas en Bosnia y Herzegovina equivalen a un genocidio.
We also wish to convey our condolences and sympathies to the Government and people of Norway on the recent senseless and horrifying attack that left many people dead.
También deseamos transmitir nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Noruega con motivo del reciente ataque insensato y horroroso que causó muchos muertos.
Against such a horrifying backdrop, apprehending and trying those three senior-level accused is the very least that we can do.
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
We are aware of the horrifying statistics of children involved in armed conflict.
Somos conscientes de la cantidad horrorosa de niños que participan en conflictos armados.
Horrifying acts of violence against innocent civilians have occurred, including in Tel Aviv ...
Se han perpetrado actos de violencia horrorosos contra civiles inocentes, incluso en Tel Aviv ...
At the same time, new concepts have been discussed, questioning the idea of absolute sovereignty of the State with respect to horrifying criminal acts.
Al mismo tiempo, se han examinado nuevos conceptos que cuestionan la idea de la soberanía absoluta del Estado en relación con actos criminales horrorosos.
The investigation relied on directly verifiable accounts, which were provided by directly concerned individuals who had been exposed to the horrifying massacre.
La investigación se basó en testimonios verificables directamente de afectados que se vieron expuestos a la horrorosa masacre.
That's just horrifying.
Eso es simplemente horroroso.
That's absolutely horrifying.
Eso es totalmente horroroso.
They became horrifying.
Se hicieron horrorosos.
Something so horrifying....
Algo tan horroroso...
I have horrifying news.
Tengo noticias horrorosas.
Wow. That sounds horrifying.
Eso suena horroroso.
It was horrifying to see.
Era horroroso verlo.
Probably something horrifying.
Probablemente es algo horroroso.
the same horrifying ending;
el mismo final horroroso;
This silence is astonishing and horrifying.
Este silencio es sorprendente y horroroso».
Horrifying, yes. But not my personal burden.
Horroroso, sí. Pero no era responsabilidad mía.
It was horrifying and yet eerily beautiful.
Era horroroso, pero también extrañamente hermoso.
It had to be some kind of horrifying nightmare.
Tenía que ser una horrorosa pesadilla.
Death in this manner was a horrifying sight.
La muerte así era una visión horrorosa.
The story that emerged was a particularly horrifying one.
La historia que emergió fue particularmente horrorosa.
They had lost their lives in the most horrifying of ways.
Habían perdido sus vidas de la manera más horrorosa.
adjective
The occupying powers had systematically violated humanitarian law and human rights in Iraq: the horrifying pictures from the Abu Graib prison illustrated just the tip of an iceberg.
Las Potencias ocupantes han violado sistemáticamente el derecho humanitario y los derechos humanos en el Iraq: las fotografías espeluznantes de la cárcel de Abu Ghraib no son más que la punta del iceberg.
This stark and horrifying contrast between wealth and poverty constitutes a huge challenge for all the nations of the world and the United Nations system as we approach the twenty-first century. There are no magic formulas for resolving this situation.
Ese contraste tan agudo, tan espeluznante, entre riqueza y pobreza constituye el gran desafío de todas las naciones del mundo y del sistema de las Naciones Unidas con miras al siglo XXI. No hay fórmulas mágicas para resolverlo.
23. The attacks are committed in particularly horrifying circumstances, severely traumatizing survivors and families of the victims.
23. Los ataques se cometen en circunstancias espeluznantes y traumatizan profundamente a los supervivientes y a las familias de las víctimas.
Some of the most horrifying acts included the burial alive of 15 women in Muenga in November 1999 and the battle between the Ugandan and Rwandan armies on Congolese territory at Kisangani over the control of mineral wealth, in which over 300 Congolese civilians had died.
Entre los actos más espeluznantes hay que citar las 15 mujeres enterradas vivas en Muenga en noviembre de 1999 y la batalla entre los ejércitos de Uganda y Rwanda en territorio congoleño en Kisangani por el control de la riqueza minera, en la que más de 300 civiles congoleños perdieron la vida.
We must therefore ask ourselves: What kind of international cooperation are we talking about when we are not even remotely able to meet the commitment of dedicating 0.7 per cent of the gross national income of developed countries to ODA, while those same countries are mainly responsible for a global military budget that amounts to the horrifying figure of $1.4 trillion, or 2.4 per cent of the world's gross domestic product? What kind of development goals are we discussing when, due to the absence of political will on the part of developed countries, it is not even possible to reach substantial commitments to reduce greenhouse gas emissions that jeopardize the climactic balance of our planet and represent the most significant threat to the very survival of our species?
Cabe preguntarse entonces, ¿a qué cooperación internacional nos estamos refiriendo, cuando ni remotamente se alcanza el compromiso del 0,7% del producto interno bruto de los países desarrollados como asistencia oficial para el desarrollo, mientras esos mismos países son los responsables de un gasto militar mundial que asciende a la cifra espeluznante de 1,4 billones de dólares, lo que representa el 2,4% del producto interno bruto mundial? ¿De que metas de desarrollo estamos discutiendo cuando debido a la ausencia de voluntad política de los países desarrollados no es posible siquiera llegar a compromisos sustanciales para la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, que ponen en peligro el equilibrio climático del planeta y constituyen la amenaza más trascendental a la supervivencia misma de nuestra especie?
By committing this appalling crime, its perpetrators also had a purpose, to strike terror into the hearts of people and create fear before the horrifying massacre.
Con la comisión de este horrendo crimen, sus autores tenían también como objetivo sembrar el terror entre la población y generar miedo ante la espeluznante masacre.
Indeed, at the start of the third millennium, extreme poverty has reached a level more horrifying than at any other time in the history of humanity.
En este inicio del tercer milenio, la miseria ha llegado a un nivel más espeluznante que en cualquier otra época de la historia de la humanidad.
We continue to follow the horrifying Christie Lambert saga.
Continuamos con la espeluznante saga de Christie Lambert.
What she was doing... frankly, was horrifying.
Lo que estaba haciendo... francamente, era espeluznante.
Isn't it horrifying?
¿No es espeluznante?
- Right, a hidden pit .. where a horrifying surprise awaits him.
Exacto, un agujero oculto, donde le espera una espeluznante sorpresa.
Because, I mean, splitting up you and Emma... it's horrifying.
Porque, quiero decir, separaros a Emma y a ti es espeluznante.
Whenever I see this kind of box, it reminds me of something horrifying.
Cada vez que miro estas cajas, me recuerdan algo espeluznante.
These photos are indeed horrifying.
Por supuesto que estas fotos son espeluznantes.
The statistics on AIDS are horrifying, 65 million and counting.
La estadística sobre SIDA son espeluznantes, 65 millones y contando.
David dumped my ass-- at senor frog's, of all horrifying places.
David dejó el culo - en la rana del señor, de todos lugares espeluznantes .
But more than interesting, fascinating... horrifying.
Pero más que interesantes, fascinantes y espeluznantes.
Amazing and horrifying.
Increíble y espeluznante.
It was a fairly horrifying sight.
El resultado era bastante espeluznante.
The doctor’s conclusions were horrifying.
Las conclusiones del doctor fueron espeluznantes.
The Ariekei were horrifying now.
Los Ariekei se habían vuelto espeluznantes.
It is utterly horrifying, I think.
—Yo creo que es absolutamente espeluznante.
but others were chilling, sometimes horrifying.
pero otras resultaban espeluznantes, aterradoras a veces.
He spoke with a simple and horrifying dignity.
Hablaba con una sencilla y espeluznante dignidad.
And their friendship had resulted from that single horrifying event.
Y su amistad había sido el resultado de aquel acontecimiento espeluznante.
The bow tilted up at a horrifying angle.
La proa se inclinó hacia arriba y adoptó un ángulo espeluznante.
Inside him, a horrifying anxiety built. What was he doing?
En su interior crecía una espeluznante ansiedad. ¿Qué estaba haciendo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test