Translation for "horroroso" to english
Translation examples
adjective
Los niños son las principales víctimas, como resulta claro del aumento horroroso de las tasas de mortalidad infantil y materna.
Children were the foremost victims, as was clear from the horrifying increases in child- and maternal-mortality rates.
No obstante, casi un año después de aprobada la Declaración, ese mensaje recibió una respuesta desafiante y horrorosa.
5. Almost exactly one year after the Declaration was adopted, however, this message received a defiant and horrifying answer.
Los crecientes asesinatos y detenciones y los malos tratos a los detenidos se cuentan entre las características de la horrorosa situación que se sufre en los territorios ocupados.
The increasing number of killings and detentions and the ill-treatment of detainees are among the dimensions of the horrifying situation in the occupied territories.
2. Las horrorosas manifestaciones de odio étnico ocurridas en Bosnia y Herzegovina equivalen a un genocidio.
2. The horrifying manifestations of ethnic hatred in Bosnia and Herzegovina amounted to genocide.
También deseamos transmitir nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Noruega con motivo del reciente ataque insensato y horroroso que causó muchos muertos.
We also wish to convey our condolences and sympathies to the Government and people of Norway on the recent senseless and horrifying attack that left many people dead.
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
Against such a horrifying backdrop, apprehending and trying those three senior-level accused is the very least that we can do.
Somos conscientes de la cantidad horrorosa de niños que participan en conflictos armados.
We are aware of the horrifying statistics of children involved in armed conflict.
Se han perpetrado actos de violencia horrorosos contra civiles inocentes, incluso en Tel Aviv ...
Horrifying acts of violence against innocent civilians have occurred, including in Tel Aviv ...
Al mismo tiempo, se han examinado nuevos conceptos que cuestionan la idea de la soberanía absoluta del Estado en relación con actos criminales horrorosos.
At the same time, new concepts have been discussed, questioning the idea of absolute sovereignty of the State with respect to horrifying criminal acts.
La investigación se basó en testimonios verificables directamente de afectados que se vieron expuestos a la horrorosa masacre.
The investigation relied on directly verifiable accounts, which were provided by directly concerned individuals who had been exposed to the horrifying massacre.
Eso es simplemente horroroso.
That's just horrifying.
Eso es totalmente horroroso.
That's absolutely horrifying.
Se hicieron horrorosos.
They became horrifying.
Algo tan horroroso...
Something so horrifying....
Ha sido horroroso.
That was horrifying.
Tengo noticias horrorosas.
I have horrifying news.
Esto es horroroso".
This is horrifying.
Eso suena horroroso.
Wow. That sounds horrifying.
Era horroroso verlo.
It was horrifying to see.
Probablemente es algo horroroso.
Probably something horrifying.
el mismo final horroroso;
the same horrifying ending;
Este silencio es sorprendente y horroroso».
This silence is astonishing and horrifying.
Horroroso, sí. Pero no era responsabilidad mía.
Horrifying, yes. But not my personal burden.
Era horroroso, pero también extrañamente hermoso.
It was horrifying and yet eerily beautiful.
Tenía que ser una horrorosa pesadilla.
It had to be some kind of horrifying nightmare.
La muerte así era una visión horrorosa.
Death in this manner was a horrifying sight.
La historia que emergió fue particularmente horrorosa.
The story that emerged was a particularly horrifying one.
Habían perdido sus vidas de la manera más horrorosa.
They had lost their lives in the most horrifying of ways.
adjective
Hace tan sólo dos meses, esta ciudad fue víctima del más horroroso y repugnante atentado terrorista de la historia universal.
Only two moths ago, this city fell victim to the most dreadful and despicable terrorist attack in world history.
Burundi se halla en una situación sumamente crítica y todas las partes saben que es necesario salvar a ese país del horroroso destino de Rwanda.
Burundi was in an extremely critical situation and all parties knew that that country must be saved from the dreadful fate of Rwanda.
El mundo todavía enfrenta la amenaza nuclear debido a la proliferación de la tecnología de las armas nucleares y al empeño de muchos Estados que no forman parte del llamado club nuclear en adquirir la tecnología para la fabricación de esas armas horrorosas.
The world still faces the nuclear threat as a result of the proliferation of nuclear weapons technology and the efforts of many States outside what is known as the nuclear club to acquire the technology for this dreadful weapon.
Desde junio de 1996, más de 1.700 niños acusados de genocidio permanecían detenidos en condiciones horrorosas.
As from June 1996, over 1,700 children accused of genocide were being detained in dreadful conditions.
Esa información permitiría saber si se respetan los derechos de todos los refugiados, independientemente de su origen nacional o étnico, si los extranjeros gozan del derecho a circular libremente y si se han mejorado las horrorosas condiciones de vida de los centros de refugiados.
Such information would enable the Committee to determine whether the rights of all refugees, whatever their national or ethnic origin, were respected, whether foreigners enjoyed freedom of movement, and whether the dreadful living conditions in the refugee centres had improved.
Es incontestable el horroroso costo humano de los conflictos en Angola, Eritrea y Etiopía, la República Democrática del Congo, Sierra Leona, el Sudán y otros lugares.
The dreadful human cost inflicted by conflicts in Angola, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea-Ethiopia, Sierra Leone, the Sudan and elsewhere is self-evident.
Esperamos con interés y mucha confianza que el disco tenga éxito, ya que su objetivo es promover la sensibilización mundial respecto de la crisis que afecta a numerosos países y reunir fondos para ayudar a los más afectados a hacer frente a sus horrorosas consecuencias.
We look forward with great confidence to the success of the album, with its aims of promoting global awareness of the crisis in many countries and of raising funds on a scale that will help those of us most affected to cope with its dreadful consequences.
- Esa camisa es horrorosa.
- That's a dreadful shirt.
La horrorosa bebida, ¿eh?
The dreaded spike, huh?
Horrorosas notas pésimos resultados.
Awful scores dreadful results.
Es horroroso. ¿Has estado matando...
It's dreadful. Have you been killing...
Era horroroso, penoso.
It was terr? Vel. Dreadful.
¡Ustedes horrorosas, odiosas, monstruosas criaturas!
You dreadful, awful, monstrous creatures!
- Te ves horrorosa.
It looks dreadful.
Es horrorosa ¿verdad?
It really is dreadful, isn't it?
Ha pasado algo horroroso.
Something dreadful has happened.
las inundaciones de Dunstan habían sido horrorosas… sí, horrorosas;
the floods at Dunstan had been dreadfuldreadful;
Fue algo horroroso.
It was a dreadful pity.
¡Un episodio horroroso!
A dreadful episode!
Creo que se trata de algo horroroso.
It is to be uncommonly dreadful.
Y lo que imagino es horroroso.
And what I imagine is dreadful.
Tienes un aspecto horroroso.
You look fucking dreadful.
Cuenta esa horrorosa verdad.
“Speak this dreadful truth.
––Los demás son completamente horrorosos.
Other people are quite dreadful.
adjective
Era horroroso con Martine.
He was horrid to Martine.
Niño cruel y horroroso.
You cruel and horrid little boy.
Todo eso tan horroroso sobre la peste.
That was horrid about the plague.
Qué expresión más horrorosa.
Oh, what a horrid expression.
Reese es un niño horroroso.
Well, Reese is a horrid little boy.
Una cita horrorosa en un hotel horroroso.
A horrid little rendezvous in a horrid little hotel.
Estos dos autos son horrorosos...
Both these cars are very horrid.
No nos revolquemos en cosas horrorosas.
Let's not dwell on horrid things.
¡Es realmente horrorosa!
She's absolutely horrid!
¿Qué es esta criatura horrorosa?
And what is this horrid creature?
¡Aquello era horroroso!
all that was horrid!
Inteligente, pero horrorosa.
Clever, but horrid.
¡Qué organización más horrorosa!
What a horrid organization.
Es completamente horroroso.
He's absolutely horrid.
–¿Es tan horroroso como parece?
Is it as horrid as it seems?
Y no me digas que no es un lugar horroroso.
It is, however, a horrid place.
Qué idea tan horrorosa.
“What a horrid idea.”
Seguro que tenía un aspecto horroroso.
No doubt I looked horrid.
Le obsesionaba un pensamiento horroroso.
A horrid thought obsessed her.
adjective
13. Algunas de las descripciones más horrorosas se refieren a ejecuciones individuales, al azar o colectivas en relación con las expulsiones forzadas.
13. Some of the most harrowing accounts describe individual, random or group killings in connection with forced expulsion.
Fueron unos días horrorosos.
It's been a harrowing few days.
Ha tenido un día extraordinariamente horroroso.
He's had an extraordinarily harrowing day.
Me he topado con Theo Pemberton muchas veces... y cada vez puede ser descrita como "horrorosa".
I have encountered Theo Pemberton several times, and each could be described as "harrowing."
Se oye muy horroroso.
He sounds positively harrowing.
Está siendo tarea horrorosa para todos.
It's been a harrowing experience for all of us
Trabajar contigo es lo suficientemente horroroso.
No, no, no. Listen, working with you is harrowing enough, okay?
Nuestra búsqueda de los restos del sargento Kent fue horrorosa como poco.
Our search for Sergeant Kent's remains has been harrowing to say the least.
Suena como que habéis tenido una experiencia horrorosa en el gimnasio.
It sounds like you boys had a very harrowing experience at the gym.
Una experiencia horrorosa.
A harrowing experience.
Pasé un tiempo horroroso. Espero que lo sepan.
I've had a very harrowing time, I'll have you know.
La mañana fue horrorosa.
What a harrowing morning that was.
Tampoco ninguna situación horrorosa en la que yo aparezca atado a dicho altar y a punto de morir sacrificado.
There is no harrowing situation where I lay, strapped to said altar, about to be sacrificed.
Se había visto forzada a escoger entre la horrorosa posibilidad de ponerse un lazo, cosa que odiaba porque le parecía cursi, o utilizar la goma que le quedaba para peinarse con una sola trenza por detrás.
She had been faced with the harrowing choice between ribbons, which she hated as cissy, and using the remaining band on a single, central plait.
Comunicó al conductor su destino, los lacayos le ayudaron a entrar en el carruaje y se resguardó del horroroso calor para espiar tras la cortina la franja de edificios, gente, vehículos, que se desplegaba a su lado.
She told the driver her destination, was helped by the footmen into the carriage, and settled back in the harrowing heat to peer from behind the curtain at the strip of buildings, people, vehicles unwinding alongside her.
Si existía un plan que elevara al máximo las dificultades de la situación, haciendo ésta insuperablemente terrible, no cabía duda de que el ruso lo iba a adoptar, ¿y qué podía ser más horroroso que dejarle abandonado en una isla desierta, condenado a una tensión, una incertidumbre y una angustia vitalicias?
If there was any plan that would render his position more harrowing he should have known that such would be the one adopted by the Russian, and what could be more terrible than to leave him to a lifetime of suspense upon an uninhabited island?
Dejad que os recuerde que no hace mucho que un escritor bastante conocido se metió en un problema en Twitter por un tuit sacado de contexto, y tras un inicio horroroso, se disculpó en público y con gracia, y después, en particular, con todas las personas que pudieran haberse sentido ofendidas[72].
I’ll remind folks that it wasn’t long ago when a pretty well-known writer got into it on Twitter for a tweet taken out of context, and after a harrowing beginning, apologized publicly and graciously and then individually to each person who may have felt harmed by the exchange.3
adjective
Para no empezar, por decirlo así, de una forma horrorosa, tenemos una madrastra.
We have acquired a stepmother for a start, brackets, not wicked.
Lo que yo hago es horroroso.
What I'm doing is wicked.
Me desmayé y me desperté a la mañana siguiente con una resaca horrorosa y...
I blacked out and woke up the next morning with a wicked hangover and...
Otra cosa que siempre he querido conocer es el mundo de fuera... ¿Es realmente tan horroroso y excitante como dicen las novelas?
Another thing I always wanted to know, is the world outside really as wicked and exciting as the novels make out?
Tiene un cardenal horroroso en su hombro.
Has this wicked bruise on her shoulder.
Hay una horrorosa sopa de verduras.
There's a wicked good vegetable soup.
Hacen ese horroroso curry verde.
They make this wicked green curry.
Y ese chico tenía una cicatriz horrorosa, que me gustaba, por alguna razón.
So this guy, he had, like, a wicked scar, which I was into, for some reason.
Había un mago que le cortó el dedo a un anciano. Fue extremadamente horroroso.
There was a wizard who cut an old man's finger off. lt were extremely wicked.
Fue una desilusión horrorosa.
That was a wicked disappointment.
—Todo eso es un sinsentido, un cruel y horroroso sinsentido.
This is all nonsense—cruel and wicked nonsense.
Tres cuchillos horrorosos en cada sitio.
Three wicked knives at each place.
—Es horroroso, ¿verdad? —exclamó Milly Burt—.
‘It’s wicked, isn’t it?’ said Milly Burt.
¿Cómo puedes soportar —este horroroso calor?
How can you bear this wicked heat?
¿Verdad que cree que Charles no es culpable de este horroroso crimen?
That Charles had nothing to do with this wicked murder!
¿Quién podía culparlo por reaccionar de esa manera después del horroroso espectáculo al que CRUEL denominó su castigo?
Who could blame him for reacting this way after the horror show WICKED called his punishment?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test