Translation for "hold onto" to spanish
Translation examples
verb
Gas molecules on Mercury would be correspondingly speedier in their motion and harder to hold onto.
Las moléculas de gas en Mercurio serían más veloces y más difíciles de retener.
What began it all was the bright bone of a dream I could hardly hold onto.
Todo empezó con la brillante esencia de un sueño que apenas pude retener.
And he couldn't hold onto those things he had worked so hard to get.
Y nunca pudo retener aquello por lo que tan duramente trabajó.
“I hope you make an effort to hold onto your servants, Aunt Amy. The house is huge.”
-Ojalá haga un esfuerzo por retener a sus criados, tía. La casa es muy grande.
She'd thought the place was capable of holding onto the dead, and if she'd believed that in her last moments...
Ella había creído que aquel lugar podía retener a los muertos, y si eso era lo que había creído durante sus últimos momentos...
I must hold onto just one thing, he tells himself as he opens the door that leads back into life.
Debo retener solo una cosa, se dice a la vez que abre la puerta que lleva de regreso a la vida.
Her sword went under his arm and he jerked and tried to hold onto the blade at the place where it pierced his body.
La espada de la brigadier voló bajo el brazo de Eliphas, que dio un respingo e intentó retener la hoja en el lugar en que le había traspasado el cuerpo.
Somehow I managed to hold onto the suitcase while human forms battered against me, fingers and arms accidentally striking my face in the melee.
Como quiera que fuese logré retener la maleta, mientras formas humanas forcejeaban contra mí, dedos y brazos golpeándome accidentalmente la cara en la refriega.
“But that leaves your man with a package he can’t hold onto forever, and no procedure for an alternative meet.” He paused for several seconds. “Or does he ...?”
Pero, con esto, su hombre se queda con un objeto que no puede retener eternamente y sin poder concertar un encuentro alternativo. —Hizo una breve pausa.— ¿O acaso puede...?
Robert had been courtly, kind, even fatherly toward her, but any man who could think of giving her child away did not have a hope of holding onto Lillyth.
Robert había sido cortés, amable e incluso paternal con ella, pero un hombre que podía pensar en dar a su hijo en adopción no podía retener a Lillyth a su lado.
What was there to hold onto?
¿A qué podía agarrarse?
Something to hold onto. Who are we? Who we are.
Algo a lo que agarrarse. ¿Quiénes somos? Los que somos.
She tried to free herself. Find something to hold onto.
Intentó liberarse, encontrar algo a lo que agarrarse.
In falling she’d managed to hold onto the highest rail.
Al caer, había logrado agarrarse a la barra superior de aquella.
It was a drop of about twelve feet to the highway, but there was nothing to hold onto.
Era un salto de más de tres metros y medio hasta la autopista, pero no había nada de qué agarrarse.
It was like holding onto something that was being pulled by some extraordinary centrifugal force.
Era como agarrarse de algo que estuviera siendo jalado por una extraordinaria fuerza centrífuga.
Ansset struggled to hold onto the memory that had been hidden from him by the block.
Ansset se esforzó por agarrarse al recuerdo que ocultaba el bloqueo.
He tried to hold onto the cage with his free arm, but the crocodile kept snapping at his hand.
Trataba de agarrarse a la jaula, pero el cocodrilo no hacía más que lanzarle dentelladas.
But then they became so strong that she had to hold onto the kitchen counter to stop herself from collapsing.
Pero luego se volvieron tan fuertes que tuvo que agarrarse a la encimera de la cocina para no desplomarse.
But I knew that everything had already gone far beyond that, and at least I had to give her something to hold onto.
Pero sabía que todo había ido ya demasiado lejos, y que al menos tenía que ofrecerle algo a lo que agarrarse.
You can hold onto that card.
Puede quedarse con esa tarjeta.
Flynn Sr. was arrogant enough to hold onto a murder weapon.
Flynn padre era tan arrogante como para quedarse con un arma homicida.
I'll let you hold onto that spooky journal as long as you promise me you'll only use it for self-defense and not go looking for trouble.
Les dejaré quedarse con ese diario tenebroso, si me prometen que solo lo usarán para defenderse, y no buscarán problemas.
Why hold onto the van?
¿Por qué quedarse con la furgoneta?
You know,bone people like to hold onto bones.
Ya sabes, a ustedes les gusta quedarse con los Huesos.
    When he was sure Roland was finished, Deepneau said: "I feel I must tell you that Calvin has decided to hold onto that particular piece of property a little longer."
Cuando estuvo seguro que Rolando había terminado, Deepneau dijo. – Siento que debo decirle que Calvin ha decidido quedarse con esa propiedad en particular por un poco más de tiempo.
verb
“I’ll hold onto this. And I’ll take that.” He gestured toward the bottle and Rudolph gave it to him.
Guardaré esto, y eso —añadió, señalando la botella, y Rudolph se la dio—.
Although Alex had used most of it, he had managed to hold onto the last remnants and often carried the tube with him, as a sort of souvenir.
Aunque Alex había usado ya la mayor parte de la misma, se las había arreglado para guardar un resto y llevaba a todas partes el tubo, como una especie de recuerdo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test