Translation examples
noun
Post harvest management
Gestión después de la cosecha
Post harvest techniques
Técnicas posteriores a la cosecha
(d) Protect harvests.
d) Proteger las cosechas.
A harvest of thorns or of flowers.
Una cosecha de espinas o de flores.
· Storage and conservation of harvests.
la conservación de las cosechas;
Harvested (crude value)
Cosechas (valor bruto)
The impact of the loss of much of this year's wheat harvest and the harvests of vegetables and fruits will also have an impact.
El impacto de la pérdida de una gran parte de la cosecha de trigo de este año y las cosechas de hortalizas y frutas también tendrán su incidencia.
Early harvests are often bitter harvests.
Las cosechas tempranas suelen ser cosechas amargas.
Visits during harvest works
Visitas durante la cosecha
Tomorrow's harvest.
Mañana es la cosecha.
the delayed harvest.
la cosecha atrasada.
Joshua N. Harvest.
Joshua N. cosecha.
A full harvest.
Una cosecha completa.
Finish the harvest.
Terminen la cosecha.
Best harvest, sir! .
¡Excelente cosecha., señor!
"The Dread Harvest."
"La cosecha Dread".
Enjoy the harvest.
Disfruta la cosecha.
- And the harvest?
¿ Y la cosecha?
-For the harvest...
-Para la cosecha...
Then they will sing at the harvest, and the harvest will be heavy.
Entonces cantarán en la cosecha, y la cosecha será abundante.
Is this harvesting of ours;
¿Es esta nuestra cosecha?
But this was no harvest.
Pero aquello no era una cosecha.
This morning’s harvest.
La cosecha de esta mañana.
The harvest was ruined.
—La cosecha se ha perdido.
The failure of the harvests.
¿La pérdida de las cosechas?
Planting, harvesting
La siembra, la cosecha
The harvest will rot.
Las cosechas se pudrirán.
‘The Harvest Festival.’
—La Fiesta de la Cosecha.
“And the harvest worlds?”
—¿Y los mundos de cosecha?
verb
The report notes that children are mobilized to cultivate and harvest opium poppy.
En el informe se señala que se utiliza a los niños para cultivar y cosechar la adormidera.
The destruction of crops ready for harvesting must also be valued and included as direct damage.
La destrucción de los cultivos listos para cosechar también debe valorarse e incluirse como daño directo.
Nor are they granted to labourers to cultivate land or to harvest crops.
Tampoco se conceden permisos a los trabajadores agrícolas para cultivar las tierras o para cosechar.
Methods of harvesting methane hydrates will have to be developed.
Será necesario desarrollar métodos para cosechar hidratos de metano.
The time has come, however, to exert real effort to harvest what can now be harvested in that regard.
Sin embargo, ha llegado el momento de hacer un verdadero esfuerzo para cosechar lo que ahora se pueda cosechar en ese sentido.
Ongoing fighting has severely constrained the movement of civilians to plant and harvest.
Los combates han limitado en gran medida la circulación de civiles para sembrar y cosechar.
It was now time to harvest and to go forward in the construction of a new society for all.
Consideró que era el momento de cosechar y manifestó la necesidad de avanzar en la construcción de una sociedad para todos.
What is now being planted or allowed to naturally regenerate will be harvested in 10 to 300 years' time.
Lo que se planta o se deja crecer de forma natural se cosechará dentro de 10 a 300 años.
Today is the time to sow, so that tomorrow we will be able to harvest.
Hoy es el momento de sembrar, para así mañana poder cosechar.
The theme of the celebration was "Harvest for the Future: Agriculture without Child Labour".
El tema de la conmemoración fue "Cosechar para el futuro: Agricultura sin trabajo infantil".
Harvest our souls.
Cosechar nuestras almas.
- Boys, let's go harvest.
Muchachos, a cosechar.
Nothing to harvest
Nada más que cosechar
- You can't harvest alone.
No puedes cosechar solo.
It's harvest time.
Es época de cosechar.
Harvest organic material.
Cosechar material orgánico.
I never liked harvesting.
Nunca me gustó cosechar.
- I've got a harvest...
- Tengo que cosechar...
Or harvest my organs?
¿O cosechar mis órganos?
For a cucumber harvester?
¿Para cosechar pepinos?
There isn't anything to harvest."
No hay nada que cosechar.
We called it harvesting.
Nosotros lo llamábamos cosechar.
I have no rice to harvest;
No tenía arroz que cosechar;
Agricultural slaves stopped their harvesting.
Los esclavos habían dejado de cosechar.
Who will harvest all this pain?
¿Quién cosechará todo este dolor?
Harvesting my viable sperm?
¾Cosechar mi esperma viable?
We could harvest our own—
Podríamos cosechar nuestra propia…
But none of us knows how to harvest it.
Pero nadie de nosotros sabe cosechar.
verb
So, I went to the farm with my sons and daughters in order to harvest the cucumbers.
De manera que fui a la granja con mis hijos e hijas para recoger los pepinos.
(c) Wastewater reuse technology, rain harvesting and desalination systems;
c) Tecnologías para volver a utilizar las aguas de desecho, o recoger agua de lluvia, y sistemas de desalinización;
And he's going to harvest my lung.
Y él va a recoger mi pulmón.
By harvesting our consciousness...
Al recoger nuestra conciencia...
Aeryn Sun, will surely harvest that favor.
Aeryn Sun... seguro que recogerá tu favor
Ich must help with the hay harvest.
Tengo que ayudar a recoger el heno.
Not enough seaweed to harvest, either.
Ni tampoco suficientes algas para recoger.
To harvest her organs, then?
¿Para recoger sus organos, entonces?
The idea of harvesting body parts?
¿La idea de recoger partes de cuerpos?
I will harvest the kidney from you.
Voy a recoger el riñón de usted.
Harvest it when I get out
La recogeré cuando salga.
It can be harvested, Bill!
¡Se puede recoger, Bill!
It was time to harvest all their effort;
Era el momento de recoger el fruto de tanto esfuerzo;
It would soon be harvest time.
Pronto sería la época de recoger el maíz.
There are some herbs that need harvesting.
Tengo que recoger ciertas hierbas de allí.
Seedtime and harvest. Life and death.
Tiempo de sembrar y tiempo de recoger. Vida y muerte.
At high tide we will harvest the rice
Con la marea alta iremos a recoger el arroz
(a) On 3 July 1999, a number of pro-integrationists riding on a truck on their way to harvest coffee were ambushed by a group of armed anti-integrationists in Hatorete village.
a) El 3 de julio de 1999, varios partidarios de la integración que iban en un camión de camino a recolectar café fueron víctimas de una emboscada por parte de un grupo armado contrario a la integración en el pueblo de Hatorete.
Also, their duties consist of cooking, cleaning, marketing and harvesting.
Asimismo, sus funciones consisten en cocinar, limpiar, vender y recolectar.
In commercial agriculture, on the other hand, children were expected to help in the cotton and coffee harvests, in exchange for education they were given in schools built by the planters.
En cambio, en la agricultura comercial se supone que los niños deben ayudar a recolectar el algodón y el café a cambio de la enseñanza que reciben en las escuelas construidas por los propietarios de las plantaciones.
In addition, in its decision the Forest Service committed itself to ensuring that the tribes continue to have access to the area for ceremonies and to harvest traditionally used forest products.
Además, en su decisión el Servicio Forestal se comprometió a garantizar que las tribus continuaran teniendo acceso a la zona para realizar sus ceremonias y para recolectar los productos forestales de uso tradicional.
For the protection of aquatic ecosystems, it highlighted measures to: address pollution and increased salinity; treat and reuse wastewater; and harvest water.
En relación con la protección de los ecosistemas acuáticos, se subrayaban medidas encaminadas a resolver los problemas de la contaminación y el aumento de la salinidad, a purificar y reutilizar el agua de desecho y a recolectar el agua.
Although two additional sawmills were registered and had access to forests for harvest (see ibid., table 4), no other large payments are reported by FDA for 2005.
Aunque se registraron otros dos aserradores y además tuvieron acceso a los bosques para recolectar madera (véase ibíd., cuadro 4), la DDF no informó de ningún otro pago cuantioso para 2005.
For example, in some demonstration sites, biogas technologies are being used to improve access to renewable energy, which reduces the need for harvesting fuel-wood from the fragile watersheds.
Por ejemplo, en algunos emplazamientos de proyectos de demostración se están usando tecnologías de biogás para mejorar el acceso a energías renovables, lo que reduce la necesidad de recolectar leña en las cuencas hidrográficas frágiles.
I don't even want to go to the pumpkin harvest.
Ni siquiera quiero ir a recolectar calabazas.
- Then I can harvest for you.
- Recolectaré por ti.
Soon there will be the grain harvest.
Dentro de poco habrá trigo que recolectar.
He had just harvested his Turbo Wolf seeds.
Él acababa de recolectar sus semillas Turbo Wolf.
If he has one, we only have min to harvest.
Si lo es, sólo debemos recolectar.
I'm gonna harvest it.
Te lo voy a recolectar.
But you destroy them to harvest their DNA.
Pero debes destruir para recolectar su ADN.
We should harvest men more.
Deberíamos recolectar a más. No sé.
We should be focusing on harvesting space gates.
Deberíamos concentrarnos en recolectar Puertas espaciales.
They'll start harvesting the organs of their relatives.
Empezaran a recolectar los órganos de sus parientes.
It was more like harvesting than fishing.
Era más parecido a recolectar que a pescar.
And then there were those that were ready for harvest.
Y luego vi a los que estaban a punto de recolectar.
He was showing me how we can harvest honey.
—Me estaba enseñando a recolectar miel.
Alüd's first assignment on Poritrin had been to work the cane harvest.
El primer trabajo de Aliid en Poritrin había sido recolectar caña de azúcar.
“And in this instance, we had excellent reason to harvest memories,” the Didact continued.
—Y en este caso, teníamos un motivo excelente para recolectar memorias —prosiguió el Didacta—.
Harvesting and packing fruits and vegetables,
- Recolección y elaboración de frutas y legumbres;
(d) Historical and assumed harvesting rates;
d) Las tasas de recolección históricas y supuestas;
Water management and harvesting
- Gestión y recolección del agua
Is forest harvesting considered deforestation?
¿Se considera deforestación la recolección forestal?
- Rainwater harvesting techniques;
- Técnicas de recolección de las aguas pluviales;
They also decided upon the timing of sowing and harvesting.
También acordaron un calendario de siembra y recolección.
training in sustainable harvesting techniques;
- la capacitación en técnicas de recolección sostenible;
- Prep her for harvest.
- Preparenla para recoleccion.
The harvest needs every comrade.
Todo el mundo debe contribuir a la recolección.
Just started on the harvest. - It got so hot.
Empecé la recolección y tenía calor.
I do hope you are back for the harvest.
Espero que regreses para la recolección.
Is this a rumble or a harvest dance?
¿Esto es una pelea o una danza de recolección?
Hey, pumpkin harvest was fun.
Oye, la recolección de calabazas estuvo divertida.
Goldenrod harvesting plutonium.
Recolección de plutonio Goldenrod.
Did you harvest?
¿Hiciste la recolección?
- He does weddings, hunting ceremonies, harvest...
- Celebra bodas, ceremonias de caza, de recolección...
there would be no harvest with the tide.
no habría recolección después de la marea.
Seeds and cultivation and harvesting?
¿Semillas, cultivo, recolección?
“Has harvesting begun in these parts?”
—¿Ha comenzado en estos terrenos la recolección?
but we need harvest hands.
pero necesitamos jornaleros para la recolección.
“Those are the harvesting operations, m’Lord Baron.”
—Eso son los trabajos de recolección, barón.
Don’t let me delay the harvest.”
No me permita que retrase la recolección.
Then fell the time of fruit and harvest.
Luego llegó la época de la recolección.
But what does the harvest matter to me now?
¿Qué me importa ahora la recolección?
Must we wait long for harvest-time?
—¿Habrá que esperar mucho tiempo para la recolección?
noun
We need you for the harvesting'.
Te necesitamos para la siega.
Bad luck... just at harvest time.
Mala suerte. Justo en época de siega.
Harvest season, and he takes a swim.
Llega la siega y se baña.
When's the harvest?
¿Cuándo es la siega?
When do you harvest?
¿Cuándo sera la siega?
- It happened during the harvesting part of the program.
- Ocurrió durante la siega.
Cousin, Iet's to the harvest
Oh, prima, vamos a la siega
Reaping, harvesting grapes, anything.
Siega, vendimia lo que toque.
It was in the harvest that I earned
Fue en la siega donde yo gané
The harvest was done.
La siega había terminado.
The end of the world is compared to our harvest, and you know men at harvest regard nothing but fruit.
Por eso el fin del mundo es comparado a la siega. Y sabes muy bien que los hombres en la siega no consideran más que los frutos.
Man soweth but the harvest is with God.
El hombre siembra, pero la siega es de Dios.
And there of the Last Harvest sow’d the Seed:
y de la última siega sembraron la semilla;
The arrangements have been planned for after the harvest is in.
—Se han hecho preparativos para después de la siega.
            "That's right. Autumn's our harvest season.
—Cierto. El otoño es la estación de la siega.
It took me a week to harvest the smaller meadow.
La siega de la pradera pequeña duró una semana.
I am a field ready for the harvest. 3 November
Soy un campo que está a punto para la siega.» 3 de noviembre
It had just been a false alarm, and the harvest at home was a much more pressing matter.
Había sido una falsa alarma y la siega era mucho más importante.
Meanwhile, in the shattered village, seed time and harvest came.
Entre tanto, en la destrozada aldea se sucedieron las épocas de la siembra y de la siega.
noun
:: La disciplina della tipologia contrattuale of the accessory job, for the occasional activities (Art. 70-73, D. Lgs. No. 276/2003; Art. 22 del D.L. No. 112 del 2008, convertito in legge No. 133/2008; legge No. 191/2009), which is becoming more used and which can find application in a series of activities (i.e. family-based enterprises, housework, gardening, additional private instruction, sport manifestations, under-25 people during school vacations, all season-related agricultural activities, grape harvest included) where use of irregular workers is recurrent;
La disciplina de la tipología contractual del empleo accesorio, para actividades ocasionales (artículos 70 a 73 del Decreto legislativo Nº 276/2003; artículo 22 del Decretoley Nº 112 de 2008, convertido en la Ley Nº 133/2008; Ley Nº 191/2009), que se usa cada vez más y puede aplicarse a una serie de actividades (por ejemplo las empresas familiares, el trabajo doméstico, la jardinería, la enseñanza privada adicional, funciones deportivas, actividades de menores de 25 años durante las vacaciones escolares y todas las actividades agrícolas estacionales, incluida la vendimia) en que es frecuente el uso de trabajadores irregulares.
They joyfully observe such traditional festivals and holidays as Losar (the Tibetan New Year), Sho Dun (the Yogurt Festival), Chonga Choepa (the Butter Lamp Festival), Gama Rije (the Bathing Festival), Ongkor (the Harvest Festival), and Dama (the Dharma Festival), which are also respected.
Además, celebran con alegría fiestas tradicionales como Losar (Año Nuevo Tibetano), Sho Dun (Fiesta del Yogur), Chonga Choepa (Fiesta de las Lámparas de Mantequilla), Gama Rije (Fiesta del Baño), Ongkor (Fiesta de la Vendimia), y Dama (Fiesta de Dharma).
148. Each year ethnic cultural centres celebrate a variety of national holidays including, inter alia, Armenian Motherhood and Beauty Day, Catholic and Orthodox Easter, Jewish Passover, Slavonic Literature and Culture Day, the Tatar-Bashkir festival Sabantuy, the Korean holidays Dano and Chuseok, the Georgian vintage and rural harvest holiday Rtveli and the celebration of the Tatar national dish chak-chak.
148. Cada año los centros culturales celebran diversas festividades de sus etnias, como el Día de la Maternidad y la Belleza, de los armenios, la Pascua católica, ortodoxa y judía, el Día de la Escritura y la Cultura Eslavas, el Sabantuy de los tártaro-bashkirios, el Ovol-dano y el Chusok de los coreanos, la fiesta georgiana de la vendimia Rtveli, la festividad tártara del plato nacional chak-chak, y otras.
Remember him at the harvest?
¿ Vendimió con él?
He's supervising my harvest.
Está supervisando mi vendimia.
Which grape harvest?
¿ Qué vendimia fue?
No harvesting tonight!
Esta noche no vendimias.
We were grape harvesting.
Trabajábamos en la vendimia.
What about our harvest?
¿Y nuestra vendimia?
the grape-harvest had begun.
Había comenzado la vendimia.
The grape harvests were celebrated in traditional style.
La vendimia se celebró como de costumbre.
It's harvest time there, is it not?"
Ahora allí es época de vendimia, ¿verdad?
The wedding was planned for the start of the grape harvest.
La boda se celebró como estaba previsto, al inicio de la vendimia.
Summer that year was sweltering, and the grape harvest was superb.
El verano de aquel año fue tórrido. Y la vendimia, mirífica.
The grape harvest had been exceptional and the end-of-season ball was glorious.
La vendimia fue extraordinaria, y faraónico el baile que clausuró la temporada.
His thirty or so guests were in high spirits: the grape harvest that year had been magnificent.
La treintena de invitados estaba exultante: la vendimia de aquel año había sido espléndida.
When, towards the end of the autumn, the heat finally let up, they started the harvest.
Cuando hacia el otoño el fuerte calor pareció aflojar, dio comienzo la vendimia.
  "I burgled his house Wednesday while he and Amy were off celebrating the harvest."
—El miércoles le registré la casa mientras él y Amy iban a celebrar la vendimia.
verb
That's a big job, Spaghetti harvester.
...¡qué trabajo fenomenal! ¿Me escucha? ...segar espaguetis...
It's time for harvesting, not fighting.
No hay ninguna necesidad. Ya es hora de segar las mieses y no de combatir.
...and he sent us to harvest the wheat
Fue así que nos fuimos a segar el trigo primero para poderlo trillar.
I will be harvesting the forest from here to... the Pacific!
Segaré el bosque, desde aquí... hasta el Pacífico!
Now, leave this gentle Sasquatch, or Wood Ape, in peace so I can finally and at long last harvest this pathetic human's lower horn.
Y ahora deje en paz a este cariñoso Yeti u hombre de las nieves para que pueda por fin segar el patético cuerno de este humano.
We didn't harvest the hay until almost the end of Junius—'
No pudimos segar el heno hasta casi finales de junio.
“What can we do for the man who sows and harvests this field?” thought Angelo.
«¿Qué recibirá de nosotros el hombre que viene a sembrar y a segar este campo?», se dijo Angelo.
He would cherish her and defend her like wheat ready to be harvested, like a cluster of ripe grapes.
La mantendría y defendería como el trigo a punto de segar, como la uva madura.
Sometimes, if it were not seedtime or harvest, Kino went with Jiya and his father.
De vez en cuando, si no era tiempo de sembrar o de segar, Kino iba a pescar con Jiya y el padre de éste.
The hay-harvest had to be brought in, and that meant a seven-hour journey every day, and the work on top of that.
Había que segar la hierba y eso significaba una caminata diaria de siete horas, además del trabajo.
There is a famine out there. Will you harvest hope and distribute it to the people? Will you be a Joseph? Trust God.
Afuera hay hambre. ¿Vas a segar esperanza y distribuirla al pueblo? ¿Serás un José? Confía en Dios.
Something I read about the danger of harvesting planets.
Leí algo sobre el peligro de esquilmar planetas.
So he began to harvest the north woods.
Así que él empezó a esquilmar los bosques del norte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test