Translation examples
noun
He is handing out his pamphlets on reparations.
Repartiendo sus folletos sobre las reparaciones.
The Apostles’ is a cover-up, a company hand-out.
El de los Apóstoles es un folleto redactado en común.
They’re in the square handing out leaflets. It’s a big deal, lots of people.
Reparten folletos en la plaza. Hay mucha gente.
They also handed out pamphlets and treatises for uplifting consolation during the voyage.
También repartían panfletos y folletos para dar consuelo durante el viaje.
He kept on rattling the cup and the child kept on handing out the pamphlets.
Siguió zarandeando la taza y la chica siguió repartiendo folletos.
She walked over to a table and returned with three pamphlets which she handed out.
Se acercó a una mesa, regresó con tres folletos y se los repartió.
She explained what was involved and gave Isobel the firm’s hand-out to read.
Le explicó en que consistía el programa y le dio a leer el folleto de la empresa.
He smiled at the man as we approached, then stretched his hand out for a pamphlet.
-Sonrió al hombre cuando nos acercamos y extendió la mano para coger el folleto-.
They also advertised in the Nice newspaper and in the folders handed out by the Tourist Bureau in Cannes.
Hacían publicidad también en el periódico de Niza y en los folletos que distribuía el sindicato de iniciativas de Cannes.
The hymnal was one of those pocket-sized pamphlets handed out free at public sing-alongs.
El devocionario era uno de esos folletos de bolsillo que se distribuyen de forma gratuita en los actos públicos.
noun
From the very outset of their detention, they are immediately handed out a leaflet informing them of their rights, and they are subsequently asked to sign a statement attesting that they have received a copy of the leaflet.
Desde el principio mismo de su detención, reciben inmediatamente un volante que les informa de sus derechos, y a continuación se les pide que firmen una declaración atestiguando que han recibido un ejemplar del volante.
He thought he was handing out Conklin fliers.
Pensaba que estaba repartiendo volantes de Conklin.
“The flyers the NYPD handed out haven't developed into anything yet.
– Los volantes que repartió el NYPD todavía no dieron ningún
Fox died in a hit and run while supposedly handing out Conklin campaign fliers.
Fox murió en un accidente con fuga mientras supuestamente repartía volantes de la campaña de Conklin.
As they rounded the bend, Timberlane slumped over the wheel, trailing his right hand out of the window.
Mientras doblaban la curva, Timberlane se dejó caer encima del volante, sacando una mano inerte por la ventanilla.
He snaps the rubber band again and grips the wood-grain steering wheel to keep his hands out of trouble.
Vuelve a hacer chasquear la goma y aferra el volante de fibra de madera para que sus manos no se metan en líos.
They didn’t limit it to the area around Seoul Station, either, but handed out and posted flyers in Namdaemun, Chungnim-dong, and even in Sodaemun.
No se han limitado a los alrededores de la estación de Seúl, sino que han repartido y pegado volantes en Namdaemun, en Chungnim-dong e incluso en Sodaemun.
The flyers handed out by the NYPD had turned up fifteen people who'd said they recognized the faces, but they were unable to provide any useful information.
Los volantes repartidos por el NYPD habían atraído a quince personas que dijeron reconocer las caras pero no proveyeron información útil-.
Briato’ took the wheel, while the others handed out roses and tulips to the girls they met on the street: “You’re a flower among flowers,”
Briato se puso al volante y sus compañeros empezaron a repartir rosas y tulipanes a las chicas que pasaban: «Eres una flor entre las flores», «Una rosa por una rosa»…
Not long after Kamtchowsky’s mother had gotten married, Vivi, her younger sister, had been kidnapped while handing out pamphlets in an Avellaneda factory.
Al poco tiempo de casada la madre de K, su hermana menor fue secuestrada mientras repartía volantes en una fábrica de Avellaneda.
noun
‘This isn’t a hand-out.
—Esto no es una limosna.
As they were walking, a beggar came up, holding his hand out and crying, “Baksheesh!
Caminaban por él cuando un mendigo se les acercó con la mano tendida y gritando: —¡Limosna!
No more begging on street corners, no more handouts from people who can’t afford to hand out money, no more midnight sweats.
Se acabó lo de pedir en las esquinas, nada de limosnas de gente que no puede permitirse soltar un centavo, se acabaron los sudores nocturnos.
Their sweet fragrance made one forget the hideous running sores of the grotesque lepers with their lion-shaped faces, and the ragged beggars with their grimy hands out for alms.
Su dulce fragancia le hacía olvidar a uno los horribles grupos de monstruos grotescos con el rostro leonado y los mendigos harapientos con la mano asquerosa extendida para pedir limosna.
Winos come into the street with their incredibly filthy greasy rags and wipe at the windshields of the cars waiting at the traffic lights and then they hold their hands out for the tip.
Borrachos vagabundos aparecen en la calle con sus harapos increíblemente sucios y grasientos y lavan los parabrisas de los coches, esperando junto a los semáforos, y luego alargan la mano, pidiendo una limosna.
noun
The uniformed man led them to an office, and handed out forms. Name. Age.
El hombre de uniforme los llevó a un despacho y les entregó unos impresos. Nombre. Edad.
She put a quick hand out to restrain me, but I’d already turned the file around.
La administrativa alargó rápidamente la mano para impedírmelo, pero yo ya le había dado la vuelta al impreso.
Looking amused, the long-suffering flight attendants marched down the aisles, handing out stubby golf pencils and index cards printed with numbers.
Los sufridos asistentes de vuelo desfilaron por el pasillo, repartiendo bolígrafos y tarjetas con números impresos.
and then the appeals and deathwatch and Lethal Injection, Bruce Green’s aunt handing out poorly reproduced W.
y luego las apelaciones y la espera en el corredor de la muerte y la Inyección Letal, la tía de Bruce Green repartiendo panfletos mal impresos de W.
Then again as the actors pause, or topple over a barrel, or stretch their hands out, the flatness of the print is broken up as by crevasses or precipices;
Y una vez más los actores se detienen o tropiezan o abren las manos y la llanura del texto impreso se resquebraja formando grietas y precipicios;
In an attempt to fend off my own hard feelings, I fashioned meaningless surveys and handed out the mimeographed forms on clipboards to the most antsy of the mothers.
En un intento de protegerme de mis propios sentimientos, se me ocurrían encuestas absurdas y entregaba los impresos mimeografiados en una tablilla de cartón a las madres más nerviosas.
And the line seemed to be moving fairly fast, so fast that he decided they must be just handing out blanks for people to fill out and mail in.
La cola parecía adelantar bastante aprisa, tan aprisa que pensó que sólo debían dar impresos para que la gente los cumplimentara y los enviara por correo.
Some of them carried cloth signs on mobile frames, ornately bordered and lettered, while others handed out paper sheets on which a long proclamation had been printed.
Algunos enarbolaban carteles de tela montados sobre estructuras móviles, con bonitos ribetes y estampados; otros iban repartiendo panfletos en los que aparecía impresa una extensa proclama.
noun
for begging … One Saturday, the day they divided up the week’s tasks among the inmates—scrubbing, mopping, lighting or putting out the oil lamps, serving the food—Caridad got the job of handing out the stale bread.
Un sábado, el día en que se repartían las tareas de la semana entre las presas —fregar, limpiar, encender o apagar los candiles, servir la comida—, a Caridad le tocó entregar el pan correoso.
Any clothing would have been welcome instead of having to resort to stealing clothing that even Goodwill stores or charity centers deemed unfit to hand out and ended up in their trash. And mostly parents who gave a fuck or no parents at all, and since he’d had no hope of his ever giving a fuck, he’d wished for the latter.
Habría agradecido cualquier prenda para así no tener que recurrir a la ropa que hasta las organizaciones benéficas y las tiendas de caridad rechazaban y terminaban en cubos de basura. Y, sobre todo, tener unos padres a los que les importara algo. O a alguien, aunque no fueran sus padres. Y como no tenía ninguna esperanza de lo primero, había deseado muchas veces lo último.
His wealth and his charity immediately distinguished him. He passed through hospital wards, a lanky, singular figure, handing out cashews and chocolate to the wounded fighters while carefully noting their names and addresses. He built a theological library for the edification of the mujahideen who were killing time in the city, and he tutored at least one young Afghan warrior in Arabic. He gave money to Sayyaf to start the University of Dawa al-Jihad just outside Peshawar in the Tribal Areas, which would become internationally known as a terrorist training academy.
Su riqueza y caridad le distinguieron enseguida del resto. Solía pasear por las salas del hospital, con su aire desgarbado y singular, repartiendo anacardos y chocolate entre los combatientes heridos y anotando cuidadosamente sus nombres y direcciones.19 Construyó una biblioteca teológica para instruir a los muyahidines que mataban el tiempo en la ciudad20 y enseñó árabe al menos a un joven combatiente afgano.21 Entregó dinero a Sayyaf para poner en marcha la Universidad Dawa al-Yihad en las áreas tribales de las afueras de Peshawar,22 y la que se conocería internacionalmente por ser un centro de entrenamiento de terroristas.
“The hand-out said Bruce and Demi were ‘ending’ their union.
«La nota de prensa decía que Bruce y Demi habían “terminado” su unión.
Oswald was handing out leaflets in the street.
Oswald repartía octavillas por la calle.
We handed out fliers all over the local area.
Repartimos octavillas por toda la zona.
Tracts were handed out demanding the institution of a parliament, as in Russia.
Se repartieron octavillas que pedían que se instituyera un Parlamento como en Rusia.
He goes to meetings of the Socialist Workers Party and agrees to hand out leaflets.
Asiste a reuniones del partido de los trabajadores, acepta repartir octavillas.
And the subject hits the streets in a white shirt and tie, handing out leaflets.
Y el sujeto sale a la calle con camisa blanca y corbata y se dedica a repartir octavillas.
He’s been picketing headquarters, handing out leaflets urging people not to pay their bill.
Se ha apostado con un cartel frente a las oficinas principales, reparte octavillas y anima a la gente a que no pague su factura.
Near the building's entrance, a pair of men have begun handing out fliers to everyone they can reach.
Junto a la entrada del edificio, un par de personas han empezado a repartir octavillas entre todos los que pasan cerca de ellas.
In the park where he spends his days writing, he talks to a girl who hands out leaflets for the Socialist Workers Party.
En el parque, donde pasa los días escribiendo, aborda a una que reparte octavillas para el partido de los trabajadores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test