Translation for "gracious" to spanish
Translation examples
adjective
Our peoples, with emerging economies, do not need charity, but solidarity. Our peoples do not need gracious concessions, but equitable distribution of the wealth that everyone in the world produces.
Nuestros pueblos con economías emergentes no necesitan caridad, sino solidaridad; nuestros pueblos no necesitan concesiones graciosas, sino justicia distributiva de la riqueza que todos producimos en el mundo.
It has also thwarted efforts by the Moroccan monarch, His Majesty King Hassan II, and his gracious mediation aimed at securing release of Kuwaiti prisoners and detainees.
Ha obstaculizado también los esfuerzos del Monarca de Marruecos, Su Majestad el Rey Hassan II, y su graciosa mediación encaminada a lograr la liberación de los prisioneros y detenidos kuwaitíes.
In response to a gracious invitation by His Majesty King Mohammed VI, Sovereign of the Kingdom of Morocco and Chairman of the Al-Quds Committee, the Committee of Al-Quds held its twentieth session in Marrakech, on 15 and 16 Rabi' Al-Awwal 1435 AH (17 and 18 January 2014), under the effective Chairmanship of His Majesty and in the presence of His Excellency Mahmoud Abbas, President of the State of Palestine.
El Comité Al-Quds, en atención a una graciosa invitación cursada por Su Majestad el Rey Mohammed VI, Soberano del Reino de Marruecos y Presidente del Comité, celebró su vigésimo período de sesiones en Marrakech en los días 15-16 Rabi' Al-Awwal 1435 AH (17 y 18 de enero de 2014) bajo la Presidencia de Su Majestad y en presencia del Excmo. Sr. Mahmoud Abbas, Presidente del Estado de Palestina.
My gracious sovereign.
Mi gracioso soberano...
Oh, gracious lady!
¡Oh, graciosa señora!
GOOD GRACIOUS. WHO?
Que gracioso, ¿Quien?
Oh, gracious, no.
¡Oh, graciosa, no.
Salutations, Gracious Lady.
Saludo, graciosa dama.
Hey, gracious Officer!
¡Eh, gracioso Oficial!
You're so gracious.
Eres tan gracioso.
Hey, gracious Kowalski!
¡Eh, gracioso Kowalski!
That lovely, gracious....
Esa hermosa, graciosa...
She seems gracious.
Ella parece gracioso.
You are very gracious.
—Eres muy gracioso.
—Yes, gracious madam.
«Sí, graciosa dama».
Not polite, Friday -- not gracious.
Eso no es educado, Viernes… ni gracioso.
Good heavens and gracious, no!
Mi Dios misericordioso y gracioso, ¡no!
Most Gracious and Generous Sultan:
Muy gracioso y generoso sultán:
She was perfectly gracious and civil.
Se comportaba graciosa y cortésmente.
Angela was very gentle and gracious;
Angela estuvo muy amable y graciosa;
They were gracious and well-mannered.
Eran graciosas y bien educadas.
“Thank you for your gracious kindness—”
—Gracias por tu graciosa amabilidad…
adjective
You have done so in a flexible and gracious manner, and your time management has been very effective.
Lo ha hecho usted de una manera flexible y cortés, y su gestión del tiempo ha sido muy eficaz.
I would like to conclude by expressing my continuing gratitude to the Government of Austria, which has now served for over four decades as a most gracious and welcoming host to the IAEA.
Deseo concluir diciendo que siempre estamos agradecidos al Gobierno de Austria, que desde hace más de 40 años es el país anfitrión, sumamente cortés y hospitalario, del OIEA.
Let me conclude by expressing my sincere appreciation to the Government of Austria, which continues, as always, to be a welcoming and gracious host to the IAEA.
Permítaseme concluir expresando mi sincero agradecimiento al Gobierno de Austria, que, como siempre, sigue siendo un anfitrión cordial y cortés para con el OIEA.
2. Expresses its deep gratitude and appreciation to His Majesty the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdulaziz, Sovereign of the Kingdom of Saudi Arabia, for his gracious call launched during the Third Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference (ISC) held in Mecca Al-Mukarramah on 5-8 December 2005, and inviting the Islamic Fiqh Academy (IFA) in its new era to assume a proactive role in combating extremism and promoting moderation, in addition to emphasizing the importance of reforming the Academy so as to provide a jurisprudential Fiqh authority for the Muslim world.
2. Expresa su profundo agradecimiento y reconocimiento a Su Majestad el Custodio de las dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah bin Abdul Aziz, Soberano del Reino de la Arabia Saudita, por el cortés llamamiento que lanzó durante la Tercera Reunión Extraordinaria de la Conferencia Islámica en la Cumbre, celebrada en Makkah Al-Mukarramah los días 5 a 8 de diciembre de 2005, e invita a la Academia Islámica de Jurisprudencia a que asuma en su nueva fase una función dinámica de lucha contra el extremismo y de promoción de la moderación, además de destacar la importancia de reformar la Academia con el fin de que aporte una autoridad jurisprudencial al mundo musulmán;
Expresses its heartfelt gratitude to the Government of Japan, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, and the Senior Vice-Minister of Land, Infrastructure and Transport, Mr. Chuma Koki, as well as to Mr. Inamine Keiichi, Governor of Okinawa Prefecture, and Hoshino Yoshihisa, Director-General of the Geographical Survey Institute, for the kind hospitality and gracious support extended to all participants at the Sixteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific, held in Okinawa.
Expresa su profunda gratitud al Gobierno del Japón, al Ministerio de Tierras, Infraestructuras y Transportes y al Sr. Chuma Koki, Viceministro de Estado de Tierras, Infraestructuras y Transportes, así como al Sr. Inamine Keiichi, Gobernador de la Prefectura de Okinawa, y a Hoshino Yoshihisa, Director General del Geographical Survey Institute del Japón, por la cálida hospitalidad y el cortés apoyo dispensados a todos los participantes en la 16a Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, celebrada en Okinawa.
We are commencing our dialogue with the confidence we derive from our belief in God and with knowledge taken from the tolerance of religion, and that we debate in the best and most gracious way.
Añadió que daban inicio a su diálogo con la confianza derivada de la creencia en Dios y del conocimiento que procede de la tolerancia de toda religión y que el debate debía proceder de la manera más serena y cortés posible.
That's a gracious rejection.
Fue un rechazo cortés.
I didn't say gracious.
Yo no he dicho cortés.
No. Always gracious.
No, siempre es muy cortés.
A most gracious gesture.
Un gesto muy cortés.
Be polite and gracious.
Que sea cortés.
Nor as gracious.
Tampoco tan cortés.
No, no. Not gracious, either.
No, cortés tampoco.
- A most gracious act.
- Es un acto muy cortés.
My gracious Saviour!
Mi cortes Salvador!
My gracious brother.
Mi cortés hermano.
Mel was gracious—it was one of his best qualities; he was genuinely gracious.
Mel era cortés, aquella era una de sus mejores cualidades: era auténticamente cortés.
It was a generous and gracious gesture.
Fue un gesto generoso y cortés.
“Baby, you’ll be gracious and polite.
—Cielo, serás cortés y educada.
This was polite Julian, gracious Julian.
Este era el Julian educado, el Julian cortés.
She was very polite, and gracious to the girls.
Fue muy educada y cortés con las chicas.
"You are a gracious competitor," Arrow said.
–Eres un competidor cortés -dijo Arrow-.
I must be gracious in my dealings.
Debo ser cortés en mis relaciones.
You are most gracious, like all the British.
Es usted muy cortés, como todos los ingleses».
You are gracious, Master Shakespeare, to say so.
—Sois muy cortés, maestro Shakespeare.
adjective
Mr. SOLTANIEH (Islamic Republic of Iran): In the name of God, the Gracious, the Merciful.
Sr. SOLTANIEH (República Islámica del Irán) [traducido del inglés]: En nombre de Alá, Clemente y Misericordioso.
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful
En nombre de Alá, Clemente y Misericordioso
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful.
En el nombre de Dios, el más Clemente y Misericordioso.
Then he will also appear gracious.
Entonces él se verá clemente.
"The lord is gracious and merciful..."
"El señor es clemente y misericordioso..."
Gracious me. Who would be scared of a little boy...
Clemente mí. ¿Quién lo haría tener miedo de un niño pequeño ...
God save our gracious king
Dios salve a nuestro rey clemente.
My goodness gracious me, you seem genuinely upset.
Dios mio se clemente, pareces realmente molesto.
In the name of Allah, most gracious and most merciful.
En nombre de Alá, el más clemente y el más misericordioso.
In the name of Allah, most gracious.
En nombre de Alá, el más clemente.
-Gracious me, come along.
-Clemente de mí, ven a lo largo.
- Please be gracious and forget my error.
Por favor sea clemente y perdone mi error.
Gracious is the Lord, and righteous.
Clemente es el Señor y justo;
‘My gracious Lord,’ Lutfi Pasha said.
—Mi clemente señor —dijo Lutfi Pasah—.
Jesus permit thy gracious name to stand
Permite Jesús que tu dulce nombre clemente
You are most gracious. Majesty, as befits so grand a monarch.
—Sois sobremanera clemente, majestad, como corresponde a un gran monarca.
'The fact is, O gracious king of-' Dil began, in a conspiratorial whisper.
—El hecho, oh bondadoso y clemente monarca de... —empezó a decir Dil en un susurro de conspirador.
Sighing, Yasin said, “We’re all anxious. Our Lord is gracious. Our father’s there too.”
—Todos nosotros estamos igual de angustiados. ¡Dios, sé clemente! Tu padre también está allí —suspiró Yasín.
The Lord is gracious and compassionate, slow to anger, rich in loving kindness and forgiving, says Agata.
Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira, y grande en misericordia, amor y perdón[3], dice Agata.
He muttered, "May our Lord be gracious to us."     The shaykh gestured at him with his gnarled forefinger and asked him threateningly, "What do you have to say as a devout Muslim concerning your lust for women?"
—¡Que Nuestro Señor sea clemente con nosotros! Lo señaló con su índice nudoso y preguntó amenazador: —¿Qué dices, siendo creyente piadoso, de tu pasión por las mujeres?
Rome must perish; and it was a pity, for still life was pleasant there. Cæsar was gracious, wine was good! Oh, what a pity! And hiding his head on the arm of a Syrian bacchanal, he burst into tears.
Roma debe perecer y es lástima, porque la vida es agradable, el César clemente y el vino bueno. ¡Ah! ¡Qué lástima! Y escondiendo la cabeza en el hombro de una bacante siria, se echó a llorar.
adjective
Leading by example, he demanded the very best of all of us who worked with him and for him, but he was always very generous and gracious with credit and with praise.
Guiando con el ejemplo, exigía lo mejor de cada uno de los que trabajábamos con él y para él, pero siempre fue generoso y afable en el reconocimiento del mérito y la alabanza.
Look, all I'm asking you gracious, beautiful ladies. Is that you give Lolli's salon a try.
Miren, todo lo que les pido, afables y bellas señoras, es que den una oportunidad a la peluquería de Lolli.
Your Highness, if you would ride through our gracious city with your lance at rest.
Alteza, si cabalgase a través de nuestra afable ciudad con su lanza en reposo.
A very gracious good morning, church.
- Mi más afable buenos días a todos.
Your lance at point is a symbol of conquest, and our gracious Florence has not been conquered.
Su lanza en alto es símbolo de conquista, y nuestra afable Florencia no ha sido conquistada.
The gracious Duncan, asleep by the gate.
El afable Duncan, dormido junto a la puerta.
But if the president insists on coming, what can I do... but try to be gracious until the whole affair is over with?
Pero si el Presidente insiste en venir, qué puedo hacer... más que mostrarme afable hasta que todo haya terminado?
“A gracious silence.”
—Un silencio afable.
The padre is good and gracious, that is true.
-El padre es bueno y afable, eso es cierto.
“You’re ever gracious in defeat.
–Eres afable incluso en los momentos de derrota.
That was gracious, oh yes, very gracious indeed. I want you to read it.” “Why?” “So you won’t have to take my word for anything.”
Ésa fue afable, oh, sí, muy afable. Quiero que la lea. —¿Por qué? —Para que crea en mi palabra.
But in any case she made that gracious gesture Bittori won’t forget.
Pero en todo caso tuvo aquel gesto afable que Bittori no olvida.
she began, her voice cultured and gracious, with a light Spanish accent.
su voz, cultivada y afable, tenía un ligero acento español—.
“Eat, eat,” I say with a gracious smile, then help myself to a thigh.
—Come, come —le digo con una afable sonrisa, y entonces me sirvo un muslo.
But she managed to sit upright on the sofa and say in gracious tones:
Pero se las arregló para sentarse en el sofá, con el cuerpo erguido y, empleando un tono de afable superioridad, decir:
I’ve heard that,” she said, and her smile managed to be gracious and sensual at the same time.
Ya la conozco —contestó, y consiguió esbozar una sonrisa que era afable y sensual a la vez—.
The Archimandrite continued to smile, and his mood still appeared to Miss Logan a gracious one.
El archimandrita continuó sonriendo y a la señorita Logan le pareció que su actitud era afable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test