Translation examples
verb
Consequently, acts such as hitting, biting, kicking, slapping, pushing, shoving, grabbing, beating, choking and assault with different objects and weapons would all fall within this category.
Esa categoría englobaría, pues, toda una serie de comportamientos, como golpear, morder, dar patadas, abofetear, empujar, agarrar, apalear, ahogar, y agredir con diferentes objetos y armas.
Speaking of grab...
- Hablando de agarrar...
Grab the wheel.
Agarrar el volante.
I'll grab it.
- Yo la agarraré.
- Slash and grab.
- Rajar y agarrar.
Grabbing the gun?
¿Agarrar el arma?
Help me grab...
Ayúdame a agarrar...
- Smash and grab.
Golpear y agarrar.
Grabbing your ass.
Agarrar tu culo.
Grab and pull.
Agarrar y tirar.
There was no air to grab him.
No había aire que lo agarrara.
He’d have to grab that knife.
Tendría que agarrar ese cuchillo.
Time to grab the cheese.
Hora de agarrar el queso.
Don’t ever grab me again.’
No me vuelvas a agarrar.
It's like grabbing hold of a snake.
Es como agarrar una serpiente.
You’re going to grab your ankle.
Te agarrarás el tobillo.
They had grabbed me Mrs.
–Me acababan de agarrar Mrs.
I grab Barney again.
Vuelvo a agarrar a Barney.
verb
I'll grab something.
Ya cogeré algo.
can you grab that?
¿Puedes coger eso?
- I'll grab them.
- Yo las cogeré.
I'll grab the horse!
¡Cogeré el burro!
You were supposed to grab Machado. Grab!
Se suponía que ibas a coger a Machado. ¡Coger!
- I'll grab some tools.
- Cogeré algunas herramientas.
grab their files.
Coger sus archivos.
Grab your guns!
¡Coger las armas!
I'll grab your suitcase.
Yo cogeré tu maleta.
She has to grab Rebecka.
Tiene que coger a Rebecka.
Grab the bikkies, would you?
¿Quiere coger los bizcochos?
No, don’t start grabbing the chickens!
¡No, no empiece a coger pollos!
I will grab for the oxygen, but it will not work.
Cogeré el oxígeno, pero no me servirá.
Was she going to try to grab one of those… ? But no.
¿Intentaba ella coger uno y…? Pero no.
I just have to grab something first.
Pero antes tengo que coger una cosa.
She grabbed for the towel.
Ella alargó el brazo para coger la toalla.
Grabbing a few things.
Coger unas cuantas cosas.
verb
Hey, stop playing grab-ass like a bunch of little boys.
Hey, deja de jugar asir-culo como un grupo de niños pequeños.
I saw Number Five crash trough a wall, grab the girl...
Ví a Número Cinco atravesar una pared, asir a la chica...
They need to grab their prey by the tail while avoiding its snapping jaws.
Deben asir su presa por la cola mientras evitan sus mandíbulas chasqueantes.
Your brother has no legal right to grab everything!
Su hermano no tiene ningún derecho legal al asir todo!
You can grab the light.
Puedes asir la luz.
- What is it you have to grab?
- ¿Qué es lo que tienes que asir?
Now you can grab pussy.
Ahora usted puede asir el coño.
I've got to grab whatever compliments I can get.
Tengo que asir los halagos que se presenten.
Actually, no. Could you grab me a pitcher of water and a towel?
En realidad no. ¿Me podría asir una jarra de agua y una toalla?
I ain't in the mood for a game of grab-ass, cowboy.
No está de humor para un juego de asir-culo, vaquero.
Immediately, the golem grabbed the morning star's chain.
El gólem aprovechó para asir la cadena del mangual.
In her excitement, she reached over and grabbed hold of Lucas's hand.
En su entusiasmo estiró una mano para asir la de Lucas.
The Drifter stumbled, then lunged, trying to grab Kelsier.
El vagabundo trastabilló y luego saltó, intentando asir a Kelsier.
His outstretched fingers grabbed her pack;
sus manos extendidas hacia delante consiguieron asir su mochila;
She reached out to grab Strehlke’s arm, then drew away.
Alargó la mano para asir el brazo de Strehlke, pero la retiró.
Olgerkhan protested and squirmed, trying to grab at the dwarf's arm for support.
Olgerkhan protestaba y se revolvía, tratando de asir el brazo del enano.
Charlotte regrouped also, reaching through the windshield to grab Petula’s hands.
Charlotte se recompuso también y atravesó el parabrisas para asir las manos de Petula.
She saw herself grabbing Amanda’s shoulder and rolling her over.
Se vio a sí misma asir el hombro de Amanda para darle la vuelta.
She succeeded in grabbing his wrist with her hand, a stuffed glove of skin.
Logró asir la muñeca de Colin, un abultado guante de piel.
I managed to grab the back of the wardrobe with my hand and I pulled it forward hard.
Conseguí asir la parte de atrás con la mano y tiré con fuerza.
The opportunism arising out of the end of the cold war had plunged some States into frenzied attempts to grab neighbouring territory that might be ethnically similar, by promoting cross-border destabilization through terrorism, mercenary activities and ethnic cleansing.
El oportunismo surgido después de la guerra fría ha lanzado a algunos Estados a intentos desesperados por arrebatar territorios vecinos que pueden ser parecidos étnicamente, alentando su desestabilización mediante el terrorismo transfronterizo, las actividades mercenarias y la "depuración étnica".
He stated that the protest was an orchestrated attempt by the Palestinian Authority to "grab any piece of territory it can in the area".
Declaró que la protesta era un intento orquestado por la Autoridad Palestina de "arrebatar cualquier trozo de territorio que pudiera en la zona".
This right, on the one hand, was denied to some nations while on the other hand the misuse of the same principle for carrying out aggressive expansionism and land-grabs has been tolerated.
Por una parte, se ha negado este derecho a algunas naciones y, por otra, se ha tolerado la utilización incorrecta de ese principio para llevar a cabo un expansionismo agresivo y arrebatar tierras.
I can grab it back so fast it'll make your head swim.
Te lo podría arrebatar tan rápido que tu cabeza daría vueltas.
You saw for yourself I was about to grab power!
Tú lo has visto. ¡Estaba a punto de arrebatar el poder!
Now be ready, your friends just pulled up and they're looking to do a snatch-and-grab.
Ahora prepárate, tus amigos recién han llegado y están buscando hacer algo de arrebatar y atrapar.
No more car grabbing.
No más arrebatar autos.
The man is trained in government-sanctioned dark arts... snatch and grab, enhanced interrogation.
El tipo está entrenado en la oscuras sancionadas por el gobierno... arrebatar y tomar, interrogatorio mejorado.
I'll take 10 years off their faces, and grab all their savings!
¡Sacaré 10 años de sus caras, y arrebataré todos sus ahorros!
No, no, no, no, no. No more banana grabbing.
No más arrebatar plátanos.
I'm talking about that smash-and-grab with that ATM the other night.
Hablo del "destruir-y-arrebatar" ese cajero la otra noche.
The marines tried this already, Gaius, and people started pushing and grabbing.
Los marines ya intentaron esto, Gaius, y la gente empezó a empujar y arrebatar.
“Let me see again,” Lorenza said, grabbing the phone book.
—Déjame ver —le decía Lorenza, y le volvía a arrebatar la guía.
As a kid you were obviously a rule-free beast whom self-restraint and the laws of society had not yet forced into not grabbing what you wanted (or actually, in this case, not grabbing what you didn’t care whether you had or not).
Un niño era, obviamente, una bestia sin normas a quien el autocontrol y las leyes de urbanidad no habían forzado aún a no arrebatar lo que quería (o, realmente en este caso, a no arrebatar lo que le daba lo mismo conseguir o no).
The mayates grab at me and scare me. I think they’re going to take him from me.
Los mayates me agarran y me asustan, parece como si me lo quisieran arrebatar.
No, I still have to pick out a few for the Guard, but I wanted to grab this one before someone else did.
Todavía he de elegir algunos para la Guardia, pero quería hacerme con éste antes de que alguien me lo arrebatara.
“Equally, I believe that he didn’t see Ralph Stayne grab Ernest Andersen’s sword.”
—Al mismo tiempo, creo que no vio a Ralph Stayne arrebatar la espada de Ernest Andersen.
He can grab your sword out of your hand, but the spear has enough power to hold him off.
Puede arrebataros la espada de la mano, pero la lanza tiene suficiente poder para mantenerlo a raya.
'I will not give the patient...' said the nurse but MacMordie had grabbed the bottle and was wrestling with the cap.
—Me niego a suministrar a este paciente… —objetó la enfermera antes de que MacMordie le arrebatara la botella y empezara a forcejear para destaparla.
‘Give me that!’ He made to grab a pilum from a bearded Libyan, one of his oldest veterans.
—¡Dame eso! —ordenó a un libio barbudo, uno de los veteranos de mayor edad, al que intentaba arrebatar el pilum.
Had the liquor slowed George’s reflexes enough for him to grab the gun before the former cop could react?
El whisky ¿había reducido los reflejos del expolicía George lo suficiente como para que se le pudiese arrebatar el arma a un expolicía?
The value of land has increased substantially, and the country's highly irregular titling system and general lawlessness have allowed those with political power and armed backing to grab large tracts of land throughout the country.
El valor de la tierra ha aumentado considerablemente, y el sistema sumamente irregular del país de títulos de propiedad de la tierra y la falta general de legalidad han permitido a las personas con poder político y apoyo armado apropiarse de grandes porciones de tierra en todo el país.
By grabbing those funds, he weakened Aideed decisively, while he put his own clan on the road to political victory at the Arta Conference.
Al apropiarse de esos fondos, debilitó de manera decisiva a Aideed, al tiempo que situaba a su propio clan en el camino de la victoria política en la Conferencia de Arta.
He also wished to know if multinationals rented land in Cameroon in order to grab wood and agricultural resources and whether there was a risk of deforestation in Cameroon.
El Sr. Tirado Mejía desearía igualmente saber si hay empresas multinacionales que arrienden tierras en el Camerún para apropiarse de la madera y los recursos agrícolas y si existe un riesgo de deforestación en el país.
And I have to keep the brotherhood happy until they give us a shot at grabbing that information.
Y yo tengo que mantener feliz a la hermandad... hasta que nos peguen un tiro para apropiarse de esta información.
I am the young man full of strength and hope... tangled in that ancient, endless chain of profit... power, gain of grab the land.
Yo soy el hombre joven lleno de la fuerza y ? la esperanza ... enredado en esa antigua, interminable cadena de lucro ... poder, ganancia de apropiarse de la tierra.
Barnabas kills Carson, grabs the elephant.
Barnabas mata a Carson para apropiarse del elefante.
Hitler had seen Hirohito grab off Manchuria and other... ..territories from the Chinese.
Hltler vio Hlrolto apropiarse de Manchurla... y otros territorios chlneses.
He wants to grab this land to build a city..
Él quiere apropiarse de as ltierras y hacer una ciudad aquí.
Cities couldn't just start grabbing land whenever they wanted.
Las ciudades no podían comenzar a apropiarse de la tierra a su antojo.
You'd think any greedy fool of an industrialist would have grabbed it in order to make a fortune.
Cualquier industrial egoísta hubiera podido apropiarse de él y hacer una fortuna.
They could throw their salts out and grab some phosphorus and get their soils back in balance.
Podrían desechar sus sales, apropiarse de un poco de fósforo y mantener en equilibrio sus suelos.
It was probably built for the same purpose that most temples in the city are built – to grab land.
Probablemente se edificó con el mismo propósito que casi todos los templos de la ciudad: para apropiarse de las tierras.
But very soon every Dwarf began suspecting that every other Dwarf had found something nicer than he had, and they started grabbing and snatching, and went on to quarreling, till in a few minutes there was a free fight and all the good food was smeared on their faces and clothes or trodden under foot.
Pero muy pronto cada Enano principió a sospechar que otro Enano había encontrado algo mejor de lo que él tenía, y empezaron a robarse y a arrebatarse la comida, y comenzaron a reñir, hasta que en pocos minutos se armó una verdadera lucha libre y se mancharon las caras y la ropa con esa deliciosa comida y hasta la pisotearon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test